Translation of "Maßnahmen gegenüber" in English

Frau Schaffner steht den kompensatorischen Maßnahmen auch positiv gegenüber.
Mrs Schaffner also looks favourably upon the compensatory measures.
Europarl v8

Welche Maßnahmen wird er gegenüber der Türkei ergreifen?
What measures will it take against Turkey?
Europarl v8

Die Maßnahmen gegenüber den neuen Mitgliedstaaten traten am selben Tag automatisch außer Kraft.
Measures against the new Member States automatically lapsed on the same date.
DGT v2019

Er brachte außerdem vor, dass die Maßnahmen gegenüber Indonesien geändert werden sollten.
The Commission therefore rejected the claims that it had breached fundamental principles of EU law by exercising its discretion not to amend, at this stage of the review, the anti-dumping measures as far as Indonesia is concerned in full respect of due process rights of all interested parties.
DGT v2019

Bessere Rechtsetzung heißt nicht, bestimmte Maßnahmen oder Ziele gegenüber anderen zu begünstigen.
Better regulation is not about favouring certain policies or objectives over others.
TildeMODEL v2018

Ein Vorgehen auf Gemeinschaftsebene würde deutliche Vorteile gegenüber Maßnahmen der einzelnen Mitgliedstaaten bringen.
Action at Community level would produce clear benefits compared to action by individual Member States.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls müssen restriktive Maßnahmen gegenüber bestimmten Ländern ergriffen werden.
To set a standard, it will be necessary in some cases for restrictive measures to be taken against specific countries.
TildeMODEL v2018

Ihrem Charakter nach sind auch solche Maßnahmen Interventionen gegenüber dem freien Marktmechanismus.
By their very nature, such measures entail intervention in the free market economy mechanism.
TildeMODEL v2018

Dagegen sollten die Maßnahmen gegenüber Einfuhren aus Südafrika auslaufen.
In opposition, the measures applicable to imports from South Africa should be allowed to lapse.
DGT v2019

Hingegen sollten die Maßnahmen gegenüber den Einfuhren aus Kroatien auslaufen —
Conversely, the measures applicable to imports from Croatia should be allowed to lapse,
DGT v2019

Alle ermessensabhängigen Maßnahmen gegenüber einem einzelnen Geschäftspartner werden ordnungsgemäß begründet.
Any discretionary measure taken vis-à-vis an individual counterparty will be duly justified.
DGT v2019

Diese haben der Kommission gegenüber Maßnahmen zur Beseitigung des Problems angezeigt.
The Spanish authorities have indicated to the Commission that they have taken certain actions to tackle the issue.
TildeMODEL v2018

Ein Vorgehen auf EU-Ebene würde deutliche Vorteile gegenüber Maßnahmen der einzelnen Mitgliedstaaten bringen.
Action at EU level would produce clear benefits compared with action at the level of Member States.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall kann die Schweiz entsprechende Maßnahmen gegenüber Malta ergreifen.
In such a case, Switzerland is entitled to take equivalent reciprocal measures towards Malta.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen gegenüber Ländern, die nicht nachhaltigen Fischfang zulassen (Mitteilung)
Measures in relation to countries allowing non-sustainable fishing for the purpose of the conservation of fish stocks
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm eine Verordnung über bestimmte restriktive Maßnahmen gegenüber Somalia (Dok.
The Council adopted a Regulation concerning certain restrictive measures in respect of Somalia (doc.
TildeMODEL v2018

Positive Maßnahmen gegenüber unseren Partnern, die am besten zusammenarbeiten.
Positive actions towards our most cooperative partners.
TildeMODEL v2018

Auf diese Überprüfung hin wurden die Maßnahmen gegenüber Pakistan und Ägypten aufgehoben.
Following this reassessment, measures against Pakistan and Egypt were terminated.
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm eine Verordnung über bestimmte restriktive Maßnahmen gegenüber Liberia an.
The Council adopted a Regulation concerning certain restrictive measures in respect of Liberia.
TildeMODEL v2018

Wie Sie alle wissen, war die Kommission positiven Maßnahmen gegenüber stets aufgeschlossen.
As you all know, the Commission has always had a very favourable attitude towards positive actions.
EUbookshop v2

Der Auftraggeber übernimmt mit diesen Maßnahmen gegenüber dem Personal des Auftragnehmers keinerlei Verantwortung.
The contraaing authority shall not assume any responsibility towards the contraaor's employees by this action.
EUbookshop v2