Translation of "Marktüblichen preisen" in English
Die
Preise
hätten
erheblich
über
den
marktüblichen
Preisen
gelegen.
The
prices
were
far
above
market
prices.
DGT v2019
Die
Preisgestaltung
orientiert
sich
an
den
marktüblichen
Preisen
für
diese...
The
pricing
is
geared
towards
the
usual
market...
ParaCrawl v7.1
Die
Preisgestaltung
orientiert
sich
an
den
marktüblichen
Preisen
für
diese
Art
von
Leistung.
The
pricing
is
geared
towards
the
usual
market
price
for
this
type
of
service.
ParaCrawl v7.1
Dringende
Kauf
durch
unter
den
marktüblichen
Preisen
erfolgen
-
Der
Veräußerungspreis.
Urgent
purchase
by
made
at
below
market
prices
-
the
disposal
price.
CCAligned v1
Achtung:
Die
Preise
liegen
ca.
50%
unter
den
marktüblichen
Preisen!
Please
note!
Prices
are
approx.
50%
below
normal
market
prices!
ParaCrawl v7.1
Das
haben
wir
uns
auch
gefragt
und
die
einfach
nach
deren
marktüblichen
Preisen
geordnet.
We
asked
ourselves
this
question
and
opted
to
organize
them
according
to
normal
market
prices.
ParaCrawl v7.1
Wir
liefern
Produkte,
die
den
State-of-the-art
verkörpern,
und
das
zu
marktüblichen
Preisen.
We
deliver
products
that
embody
state
of
the
art
technology
at
standard
industry
prices.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Kompensationsleistung
wird
vom
Staat
festgelegt
und
orientiert
sich
an
den
marktüblichen
Preisen.
The
amount
paid
as
compensation
for
land
acquisition
is
fixed
by
the
State
Governments
taking
into
consideration
the
prevailing
market
rate.
ParaCrawl v7.1
Die
SLAP
soll
Anteile
an
lokalen
Unternehmen
halten,
der
örtlichen
Industrie
Darlehen
zu
marktüblichen
Zinsen
gewähren
und
gewerbliche
Gebäude
errichten,
die
zu
marktüblichen
Preisen
vermietet
werden.
The
tasks
of
SLAP
are
to
take
equity
holdings
in
local
businesses,
to
make
loans
to
local
industry
at
commercial
rates
and
to
construct
industrial
buildings
for
lease
at
commercial
rents.
DGT v2019
Was
die
anderen
Aspekte
im
Zusammenhang
mit
der
Lieferung
landwirtschaftlicher
Produkte
an
die
russische
Bevölkerung
betrifft,
soll
es,
soweit
mir
bekannt
ist,
im
Rahmen
des
Programms
gestattet
werden,
die
bereitgestellten
Nahrungsmittelhilfen
zu
den
marktüblichen
Preisen
auf
den
Märkten
vor
Ort
zu
verkaufen.
Regarding
the
other
aspects
of
agricultural
products
that
might
be
going
to
the
Russian
people
at
the
present
time,
I
believe
that
part
of
the
programme
is
going
to
allow
the
food
aid
that
is
sent
there
to
be
sold
on
the
local
market
at
existing
market
prices.
Europarl v8
Die
Waren
müssen
auch
zu
den
marktüblichen
Preisen
verkauft
werden,
und
die
Erlöse
sind
in
einen
gesonderten
Fonds
des
russischen
Haushalts
zur
Finanzierung
von
Sonderprogrammen
einzuspeisen.
The
goods
must
also
be
sold
at
local
market
prices
and
the
proceeds
must
be
transferred
to
a
special
provision
in
the
Russian
budget
set
aside
to
finance
special
programmes.
Europarl v8
Als
Berechnungsgrundlage
für
den
Wert
dieser
Beihilfe
verwendete
Ungarn
einen
Tagessatz
von
15000 HUF,
der
den
marktüblichen
Preisen
in
Ungarn
entspricht,
und
gab
auf
dieser
Basis
die
Höhe
der
fraglichen
Beihilfe
mit
323797000 HUF
an.
Firstly,
the
Commission
notes
that
Hungary
recalculated
the
costs
of
the
project
on
the
basis
of
the
provisions
of
the
above-mentioned
Regulation
(i.e.
by
taking
into
account
the
material
and
immaterial
investment
costs)
and
concluded
that
the
total
costs
of
the
project
amounted
to
HUF
823320683.
DGT v2019
Das
damit
verbundene
Beihilfeelement
liegt
in
der
Regel
weit
unter
dem
Nominalbetrag
der
Garantie,
da
es
lediglich
dem
finanziellen
Vorteil
entspricht,
der
den
Garantienehmern
entsteht,
die
kein
oder
ein
unter
den
marktüblichen
Preisen
liegendes
Entgelt
zur
Vergütung
des
Risikos
zahlen.
The
aid
elements
are
generally
much
lower
than
the
nominal
amounts
guaranteed,
since
they
correspond
to
the
benefit
which
the
recipient
receives
free
of
charge
or
at
lower
than
market
rate
if
a
premium
is
paid
to
cover
the
risk.
TildeMODEL v2018
Beruht
die
Vergütung,
die
eine
Unternehmenseinheit
erhält,
nicht
auf
marktüblichen
Preisen
und
normalen
Wettbewerbsbedingungen,
könnte
sich
dadurch
der
steuerbare
Gewinn
des
gesamten
Konzerns
verringern.
If
the
remuneration
received
by
an
entity
is
not
based
on
remuneration
on
market
terms
under
normal
conditions
of
competition,
this
could
lead
to
a
lower
taxable
profit
for
the
group
as
a
whole.
TildeMODEL v2018