Translation of "Mann für alles" in English
Soll
nun
dieser
fremde
Mann
für
mich
alles
sein?
Can
it
be
that
this
stranger
has
become
everything
to
me
now?
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
arbeiten
nicht,
denn
dieser
starke
Mann
tut
alles
für
uns.
But
no
work,
see.
No
work
because
this
strong
man
is
gonna
do
it
all
for
us.
OpenSubtitles v2018
Mann,
sie
hatte
für
alles
eine
Weisheit,
oder?
Boy,
that
old
gal
had
something
for
everything,
didn't
she?
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
zahlt
für
alles,
was
er
sich
nimmt.
A
man
pays
for
everything
he
takes,
Hammond.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
sagt,
dass
ein
Mann
alles
für
seine
Kinder
opfern
muss.
My
father
says
a
man
must
sacrifice
everything
for
his
children.
OpenSubtitles v2018
Ey,
Mann,
danke
für
alles.
Hey,
man,
thanks
for
everything.
OpenSubtitles v2018
Das,
mein
Mann,
ist
alles
für
dich.
This,
my
man,
is
all
for
you!
Mmm!
I
made
you
breakfast!
OpenSubtitles v2018
Er
ist
der
Mann,
der
für
das
alles
hier
bezahlt
hat.
He's
the
man
that
paid
for
all
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
jetzt,
wieso
ein
Mann
für
so
etwas
alles
riskieren
würde.
I
understand
now
why
a
man
would
risk
all
for
such
a
thing.
OpenSubtitles v2018
White
Boy
Bob
ist
mein
Mann
für
alles.
White
Boy
Bob
here
is
my
all-around
man.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Emmett
Smith,
unser
Platzanweiser
und
Mann
für
alles.
This
is
Emmett
Smith,
our
head
usher
and
fix-it
man.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
dein
Mann
für
alles,
dein
Betreuer.
This
is
your
corner
man.
Your
all-around
man.
OpenSubtitles v2018
Frauen
wollen
einen
Mann
für
alles.
Women
want
an
everything
man.
OpenSubtitles v2018
Nachdem,
was
der
Mann
alles
für
Dich
getan
hat.
After
all
that
man
has
done
for
you.
OpenSubtitles v2018
Mein
Mann
macht
alles
für
1/3
des
normalen
Preises.
My
guy
does
everything
for
one-third
the
cost.
OpenSubtitles v2018
José
ist
Guide
und
"Mann
für
alles".
José
is
guide,
he
has
studied
multimedia.
ParaCrawl v7.1
Der
Arzt
bat
meinen
Mann,
alles
für
die
Beerdigung
vorzubereiten.
This
doctor
asked
my
husband
to
prepare
my
funeral
arrangements.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
hielt
der
gemeine
Mann
alles
für
bare
Münze.
Of
course,
the
common
man
took
everything
at
face
value.
ParaCrawl v7.1
Guide
José
ist
Guide
und
"Mann
für
alles".
Guide
José
is
guide,
he
has
studied
multimedia.
ParaCrawl v7.1
Manolo
ist
unser
Mann
für
alles.
Manolo
is
our
good
guy
for
everything.
ParaCrawl v7.1
Gut,
wie
wäre
es,
wenn
ich
Ihnen
meinen
Mann
für
alles
schicke?
Yeah,
well,
how
about
I
send
over
the
man
who
does
my
day-to-day?
OpenSubtitles v2018
Benähme
er
sich
nur
nicht
so
wie
ein
Mann,
der
alles
für
sich
behält.
If
only
he'd
chosen
not
to
be
all
man-like
and
keep
it
concealed.
OpenSubtitles v2018
Ionel
ist
der
``Mann
für
alles``,
was
so
auf
dem
Hof
anfällt.
Ionel,
our
yard
manager
is
the
perfect
handyman
for
whatever
incurs
on
the
farm.
ParaCrawl v7.1
Der
kleine
Mann
ist
für
alles
zu
haben,
abgesehen
von
einem
Nachmittag
in
der
Sonne.
The
little
fellow
is
up
for
everything
-
besides
an
afternoon
in
the
sun!
ParaCrawl v7.1
Darin
dankt
sie
ihrem
"Mann"
für
alles,
was
er
für
sie
getan
hat.
In
these
letters
she
thanks
his
"husband"
for
everything
he
has
done
for
her.
ParaCrawl v7.1
Der
Mann
ist
alles
für
die
Frau
und
die
Frau
ist
alles
für
den
Mann.
Man
is
all
for
woman
and
woman
is
all
for
man.
ParaCrawl v7.1