Translation of "Magistrat" in English
Alle
Bessungen
betreffenden
Angelegenheiten
werden
im
Stadtparlament
und
Magistrat
der
Stadt
Darmstadt
behandelt.
All
Bessungen
matters
managed
in
by
the
city
council
and
municipal
authorities
of
the
city
of
Darmstadt.
Wikipedia v1.0
Einer
seiner
Vorfahren
war
Gefängniswärter
und
seine
Mutter
diente
als
Magistrat.
An
ancestor
had
been
a
gaoler
and
his
mother
served
as
a
magistrate.
Wikipedia v1.0
Bis
zu
seinem
Tod
Anfang
1975
arbeitete
er
als
Magistrat.
He
kept
involved
for
a
while
acting
as
a
Magistrate
but
died
in
1975.
Wikipedia v1.0
Das
Kirchenpatronat
oblag
bis
1945
dem
Magistrat
der
Stadt
Stolp.
For
the
history
of
the
region,
see
"History
of
Pomerania".
Wikipedia v1.0
Eppstein:
Magistrat,
2.,
veränd.
Eppstein:
Municipal
Authorities
Eppstein,
2.,
rev.
Wikipedia v1.0
Im
Jahre
1743
wurde
der
erste
Magistrat
und
Bürgermeister
berufen.
In
1743
the
first
magistrate
and
mayor
were
appointed.
Wikipedia v1.0
Es
entwickelt
sich
eine
ambivalente
Beziehung
zwischen
dem
Magistrat
und
dem
Mädchen.
The
Magistrate
has
an
intimate
yet
uncertain
relationship
with
the
girl.
Wikipedia v1.0
Das
Kirchenpatronat
übte
für
Steglin
der
Magistrat
der
Stadt
Köslin
aus.
For
the
history
of
the
region,
see
History
of
Pomerania.
Wikipedia v1.0
Herr
Magistrat,
ist
etwas
geschehen?
What
happened,
magistrate?
OpenSubtitles v2018
Scheinbar,
Magistrat,
verfügt
das
Exemplar
über
eine
erstaunlich
beschränkte
Intelligenz.
It
appears,
magistrate,
that
the
intelligence
of
the
specimen
is
shockingly
limited.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
kenne
ich
den
Magistrat
Shimada.
Luckily,
I
know
Magistrate
Shimada.
OpenSubtitles v2018
Tausende
von
uns
sondieren
bereits
die
Gedanken
der
Kreatur,
Magistrat.
Thousands
of
us
are
already
probing
the
creature's
thoughts,
magistrate.
OpenSubtitles v2018
Sogar
ein
Magistrat
hat
seinen
Platz.
Even
a
magistrate
has
his
place.
OpenSubtitles v2018
Als
Magistrat
ist
es
Eure
Pflicht
dieses
Dorf
zu
schützen.
As
magistrate,
it
is
your
duty
to
protect
this
village.
OpenSubtitles v2018
Unser
neuer
Magistrat
hat
heute
Mittag
eine
Krisensitzung
des
Stadtrats
einberufen.
Our
new
magistrate
has
called
an
emergency
meeting
of
the
selectmen
this
midday.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
schon
Aufruhr,
Magistrat
Bellavoix.
Already
there
has
been
rioting,
Magistrate
Bellavoix.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
dem
Magistrat
unsere
trügerische
Situation
erklären.
I
need
you
to
relay
our
treacherous
situation
to
the
magistrate.
OpenSubtitles v2018
Der
Magistrat
wird
sich
nicht
selbst
bestehlen,
fürchte
ich.
The
magistrate
isn't
going
to
cuckhold
himself,
now,
is
he?
Pleasant
travels.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
ein
hervorragender
Magistrat
sein.
You
will
make
an
outstanding
magistrate.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wolltet
nie
Vaters
Lord
Magistrat
sein.
You
never
expected
to
be
Father's
Lord
Magistrate.
OpenSubtitles v2018
Magistrat,
ich
bitte
Euch,
dieses
Mädchen
ist
mein
Eigentum.
Magistrate,
please.
This
girl,
she's
my
property.
OpenSubtitles v2018
Konntest
du
schon
den
Magistrat
begrüßen?
Have
you
had
opportunity
to
greet
the
magistrate?
OpenSubtitles v2018
Er
will
dich
vor
dem
Magistrat
demütigen.
To
humiliate
you
before
the
magistrate.
OpenSubtitles v2018
Für
uns
zählt
nur,
dass
der
Magistrat
zufrieden
ist.
The
magistrate's
happiness
is
our
only
concern.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
wichtige
Nachrichten
für
Magistrat
Calavius.
I
bring
word
of
great
import
to
magistrate
Calavius.
OpenSubtitles v2018
Magistrat
Calavius
kränkt
ihn,
stellt
sich
seinen
Bestrebungen
in
den
Weg.
Magistrate
Calavius
insults
him,
obstructs
his
ambitions.
OpenSubtitles v2018
Der
Magistrat
selbst
spricht
seinen
Respekt
aus?
The
magistrate
himself
pays
respect?
OpenSubtitles v2018