Translation of "Machbarkeitsstudie" in English

Die betroffenen Gruppen werden aktiv in jedes Stadium der Machbarkeitsstudie mit einbezogen.
Stakeholders are actively involved in all stages of this feasibility project.
Europarl v8

Der nächste Schritt ist, dass die Europäische Kommission eine Machbarkeitsstudie erstellt.
The next step is the European Commission carrying out a feasibility study.
Europarl v8

Gegenwärtig erstellt die Kommission dazu lediglich eine Machbarkeitsstudie.
At present, the Commission is simply preparing a feasibility study.
Europarl v8

Die Kommission möchte die Machbarkeitsstudie für ein solches Projekt gern fortsetzen.
The Commission wishes to continue the feasibility study for such a project.
Europarl v8

Die Machbarkeitsstudie wurde von einer französisch-kanadischen Gruppe erstellt.
The feasibility study has been carried out by a Franco-Canadian group.
Europarl v8

Wir führen eine Machbarkeitsstudie zum Europe-Sender durch.?
We are pursuing the feasibility study on the Europe channel.
Europarl v8

Nach der Machbarkeitsstudie der Kommission hätte ein solches Institut eine klare Aufgabe.
The Commission's feasibility study concluded that there is a clear role for such an Institute.
Europarl v8

Die Kommission hat bereits eine Machbarkeitsstudie zu dieser Frage in Auftrag gegeben.
The Commission has already launched a feasibility study on this issue.
Europarl v8

Eine Machbarkeitsstudie dazu wird derzeit von der Europäischen Kommission finalisiert.
A feasibility study on this is currently being finalised by the European Commission.
Europarl v8

Dazu haben sie eine Machbarkeitsstudie angekündigt.
You have announced that this is to be the subject of a feasibility study.
Europarl v8

Im Januar 2012 wurde eine Machbarkeitsstudie erstellt.
The feasibility study was completed in January 2012.
Wikipedia v1.0

Für diese Lösung sollte eine Machbarkeitsstudie erstellt werden.
A feasibility study on this solution would be useful.
TildeMODEL v2018

Die Machbarkeitsstudie im Rahmen der FEMIP ist der erste Schritt dieses innovativen Vorhabens.
The first step of this innovative project is the launch of a feasibility study under the Facility for Euro-Mediterranean Investment and Partnership (FEMIP).
TildeMODEL v2018

In der Machbarkeitsstudie wurde das große Potenzial für Güter­pendelzüge auf dieser Verkehrsachse aufgezeigt.
The feasibility study demonstrated the large potential for freight shuttle trains on this axis.
TildeMODEL v2018

Der nächste Schritt in diesem Kontext wird eine Machbarkeitsstudie der Europäischen Kommission sein.
In this context, a feasibility study by the European Commission will be the next step.
TildeMODEL v2018

Die Empfehlungen der Machbarkeitsstudie müssen im Einklang mit dem Schengen-Besitzstand stehen.
The recommendations of the feasibility study must be in accordance with the Schengen acquis.
TildeMODEL v2018

Untersuchung im Rahmen einer Machbarkeitsstudie, inwieweit die Einrichtung einer Zollakademie sinnvoll ist.
On the basis of a feasibility study examine the appropriateness of creating a customs academy.
TildeMODEL v2018

Mit den Ergebnissen einer entsprechenden Machbarkeitsstudie wird im Jahr 2011 gerechnet.
Results of a feasibility study are expected in 2011.
TildeMODEL v2018

Das ist kein Plan, sondern eher eine Machbarkeitsstudie.
Well, not so much of a plan, really, as more of a feasibility study.
OpenSubtitles v2018

Die Machbarkeitsstudie für den Duplex war 1987 abgeschlossen.
The Duplex feasibility study was completed in 1987.
WikiMatrix v1

Im Mai 2006 wurde trotzdem eine Machbarkeitsstudie in Auftrag gegeben.
Nevertheless, in May 2006, a feasibility study was commissioned.
WikiMatrix v1

Ab September 2010 folgte die Machbarkeitsstudie, im Januar 2011 die Bewerbung.
Feasibility studies started in September 2010, the application was made in January 2011.
WikiMatrix v1

Im Schienenbereich bezahlt die EU eine Machbarkeitsstudie für die ESO-Eisenbahnlinie Zgorzelec-Wroclaw.
On the rail route, the EU is financing a feasibility study for the E30 railway line from Zgorzelec to Wroclaw.
EUbookshop v2