Translation of "Machbarkeitsstudie" in English
Die
betroffenen
Gruppen
werden
aktiv
in
jedes
Stadium
der
Machbarkeitsstudie
mit
einbezogen.
Stakeholders
are
actively
involved
in
all
stages
of
this
feasibility
project.
Europarl v8
Der
nächste
Schritt
ist,
dass
die
Europäische
Kommission
eine
Machbarkeitsstudie
erstellt.
The
next
step
is
the
European
Commission
carrying
out
a
feasibility
study.
Europarl v8
Gegenwärtig
erstellt
die
Kommission
dazu
lediglich
eine
Machbarkeitsstudie.
At
present,
the
Commission
is
simply
preparing
a
feasibility
study.
Europarl v8
Die
Kommission
möchte
die
Machbarkeitsstudie
für
ein
solches
Projekt
gern
fortsetzen.
The
Commission
wishes
to
continue
the
feasibility
study
for
such
a
project.
Europarl v8
Die
Machbarkeitsstudie
wurde
von
einer
französisch-kanadischen
Gruppe
erstellt.
The
feasibility
study
has
been
carried
out
by
a
Franco-Canadian
group.
Europarl v8
Wir
führen
eine
Machbarkeitsstudie
zum
Europe-Sender
durch.?
We
are
pursuing
the
feasibility
study
on
the
Europe
channel.
Europarl v8
Nach
der
Machbarkeitsstudie
der
Kommission
hätte
ein
solches
Institut
eine
klare
Aufgabe.
The
Commission's
feasibility
study
concluded
that
there
is
a
clear
role
for
such
an
Institute.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
bereits
eine
Machbarkeitsstudie
zu
dieser
Frage
in
Auftrag
gegeben.
The
Commission
has
already
launched
a
feasibility
study
on
this
issue.
Europarl v8
Eine
Machbarkeitsstudie
dazu
wird
derzeit
von
der
Europäischen
Kommission
finalisiert.
A
feasibility
study
on
this
is
currently
being
finalised
by
the
European
Commission.
Europarl v8
Dazu
haben
sie
eine
Machbarkeitsstudie
angekündigt.
You
have
announced
that
this
is
to
be
the
subject
of
a
feasibility
study.
Europarl v8
Im
Januar
2012
wurde
eine
Machbarkeitsstudie
erstellt.
The
feasibility
study
was
completed
in
January
2012.
Wikipedia v1.0
Für
diese
Lösung
sollte
eine
Machbarkeitsstudie
erstellt
werden.
A
feasibility
study
on
this
solution
would
be
useful.
TildeMODEL v2018
Die
Machbarkeitsstudie
im
Rahmen
der
FEMIP
ist
der
erste
Schritt
dieses
innovativen
Vorhabens.
The
first
step
of
this
innovative
project
is
the
launch
of
a
feasibility
study
under
the
Facility
for
Euro-Mediterranean
Investment
and
Partnership
(FEMIP).
TildeMODEL v2018
In
der
Machbarkeitsstudie
wurde
das
große
Potenzial
für
Güterpendelzüge
auf
dieser
Verkehrsachse
aufgezeigt.
The
feasibility
study
demonstrated
the
large
potential
for
freight
shuttle
trains
on
this
axis.
TildeMODEL v2018
Der
nächste
Schritt
in
diesem
Kontext
wird
eine
Machbarkeitsstudie
der
Europäischen
Kommission
sein.
In
this
context,
a
feasibility
study
by
the
European
Commission
will
be
the
next
step.
TildeMODEL v2018
Die
Empfehlungen
der
Machbarkeitsstudie
müssen
im
Einklang
mit
dem
Schengen-Besitzstand
stehen.
The
recommendations
of
the
feasibility
study
must
be
in
accordance
with
the
Schengen
acquis.
TildeMODEL v2018
Untersuchung
im
Rahmen
einer
Machbarkeitsstudie,
inwieweit
die
Einrichtung
einer
Zollakademie
sinnvoll
ist.
On
the
basis
of
a
feasibility
study
examine
the
appropriateness
of
creating
a
customs
academy.
TildeMODEL v2018
Mit
den
Ergebnissen
einer
entsprechenden
Machbarkeitsstudie
wird
im
Jahr
2011
gerechnet.
Results
of
a
feasibility
study
are
expected
in
2011.
TildeMODEL v2018
Das
ist
kein
Plan,
sondern
eher
eine
Machbarkeitsstudie.
Well,
not
so
much
of
a
plan,
really,
as
more
of
a
feasibility
study.
OpenSubtitles v2018
Die
Machbarkeitsstudie
für
den
Duplex
war
1987
abgeschlossen.
The
Duplex
feasibility
study
was
completed
in
1987.
WikiMatrix v1
Im
Mai
2006
wurde
trotzdem
eine
Machbarkeitsstudie
in
Auftrag
gegeben.
Nevertheless,
in
May
2006,
a
feasibility
study
was
commissioned.
WikiMatrix v1
Ab
September
2010
folgte
die
Machbarkeitsstudie,
im
Januar
2011
die
Bewerbung.
Feasibility
studies
started
in
September
2010,
the
application
was
made
in
January
2011.
WikiMatrix v1
Im
Schienenbereich
bezahlt
die
EU
eine
Machbarkeitsstudie
für
die
ESO-Eisenbahnlinie
Zgorzelec-Wroclaw.
On
the
rail
route,
the
EU
is
financing
a
feasibility
study
for
the
E30
railway
line
from
Zgorzelec
to
Wroclaw.
EUbookshop v2