Translation of "Maßnahmen ableiten" in English

Wie können wir Maßnahmen ableiten, um Betrug zu verhindern?
And how can we derive means to prevent it?
ParaCrawl v7.1

Auf Basis der gewonnenen Ergebnisse lassen sich notwendige Maßnahmen ableiten.
The necessary measures can then be taken on the basis of the results.
ParaCrawl v7.1

Davon ausgehend lassen sich Maßnahmen ableiten, um das Risiko zu reduzieren.
Based on this risk reducing measures can be identified.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Wissen lassen sich Optimierungspotenziale identifizieren und gezielte Maßnahmen ableiten.
This knowledge can help you to identify room for improvement and deduce systematic measures.
ParaCrawl v7.1

Daraus lassen sich schnell und einfach weitere effizienzsteigernde und kostenminimierende Maßnahmen ableiten.
Further efficiency-increasing and cost-minimizing measures can be quickly and easily derived from this information.
ParaCrawl v7.1

Messwerte analysieren, Effizienz maßnahmen ableiten, planen und umsetzen.
Analyse data. Deduce, plan and implement efficiency measures.
ParaCrawl v7.1

So können Sie schnell Prioritäten setzen und effektive Maßnahmen ableiten.
You can set the right priorities and take effective action fast.
ParaCrawl v7.1

Nur dann können sich daraus klare Forderungen und entsprechende politische Maßnahmen ableiten lassen.
Only then can a clear set of demands and appropriate policy measures be developed.
ParaCrawl v7.1

Im nächsten Schritt wollen wir die Häuser benchmarken und entsprechende Maßnahmen ableiten.
In the next step, we want to subject the houses to benchmarking and derive adequate measures.
ParaCrawl v7.1

Zudem lernt er Unregelmässigkeiten im Betrieb und deren Ursachen erkennen und kann vorbeugende Maßnahmen ableiten.
They will learn to detect irregularities in operation and their causes and to take preventive action.
ParaCrawl v7.1

Daraus lassen sich schließlich Maßnahmen ableiten, die zur kontinuierlichen Verbesserung der Energieeffizienz ergriffen werden müssen.
Finally, further measures for the continuous improvement of energy efficiency must be drawn up and introduced.
ParaCrawl v7.1

Aus den differenziert ermittelten Reduktionspotenzialen lassen sich Prioritäten für zu ergreifende verhaltensrelevante Maßnahmen ableiten.
Priorities for behaviour-relevant measures, which are to be taken, can be derived from the assessed potentials for reduction.
ParaCrawl v7.1

Wir sind gespannt auf die Berichte, die uns vom zuständigen Kommissar, Herrn Neil Kinnock, zugesagt wurden, und wir werden sie sehr intensiv prüfen und natürlich auch entsprechend zu überlegen haben, welche weiteren Maßnahmen wir daraus ableiten können.
We look forward with eager anticipation to the reports we have been promised by Commissioner Neil Kinnock, who is responsible for these matters, which we will examine in very great depth in order, of course, to consider what further measures we can derive from them.
Europarl v8

Wenn dies das anzuwendende Kriterium ist, dann liegt auch auf der Hand, dass, wenn Maßnahmen wie die vorgeschlagenen subventioniert werden, alle diejenigen ebenfalls subventionierbar wären, die sich aus einer Änderung der technischen Maßnahmen ableiten, die eine Änderung in Bezug auf die Verwendung der Fischereiausrüstungen oder Fangmethoden bedeuten, das heißt, praktisch die Gesamtheit der Reformen der Verordnung über technische Maßnahmen.
If this is the criterion that must be followed, it is also clear that if measures such as those proposed are subsidised, then subsidies will also have to be given to any others deriving from a modification of technical measures which would result in changes in the use of fishing techniques or methods, in other words virtually all the reforms under the technical measures regulation.
Europarl v8

Der Ausschuss befürwortet zwar die Ziele und die Methodik von "Zoll 2007", weist jedoch darauf hin, dass sich aus der vorliegenden Mitteilung nicht das Kosten-Nutzen-Verhältnis der derzeitigen und vorgeschlagenen Maßnahmen ableiten lässt.
Whilst the objectives and methodology of Customs 2007 are welcome, the EESC notes that it is not possible from the published Communication to assess the "value for money" of the present and proposed actions.
TildeMODEL v2018

Daraus lässt sich zwar keine inhaltliche Schlussfolgerung über diese Art von Maßnahmen ableiten, aber es soll aufgezeigt werden, dass sich die europäischen Bürger eine Reihe von Fragen stellen und bereit sind, für deren Lösung unmittelbar Verantwortung zu übernehmen.
This does not lead to any conclusion on the merits of this type of measure, but it does bring out the fact that the European public is aware of the problems and is ready to take a direct share of responsibility for solving them.
TildeMODEL v2018

Daraus lässt sich zwar keine inhaltliche Schluss­folgerung über diese Art von Maßnahmen ableiten, aber es soll aufgezeigt werden, dass sich die europäischen Bürger eine Reihe von Fragen stellen und bereit sind, für deren Lösung unmittelbar Verantwortung zu übernehmen.
This does not lead to any conclusion on the merits of this type of measure, but it does bring out the fact that the European public is aware of the problems and is ready to take a direct share of responsibility for solving them.
TildeMODEL v2018

Es ist angezeigt, die Ergebnisse der Maßnahmen insbesondere auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten bereitzustellenden Informationen regelmäßig zu bewerten, um daraus künftig Maßnahmen ableiten zu können.
It is appropriate that the results of the measures be assessed, in particular on the basis of information to be provided by the Member States, as a basis for possible future measures.
DGT v2019

Ich hoffe, die Politiker werden daraus konkrete Maßnahmen ableiten, damit wir die in der Biodiversitätsstrategie der EU festgelegten Ziele erreichen.“
I hope political leaders will translate this concern into tangible action to deliver what we have agreed in the EU Biodiversity Strategy."
TildeMODEL v2018

Auf einigen Gebieten sind die Beratungen auf internationaler Ebene weit genug gediehen, um die Erwartung zu rechtfertigen, daß sich hieraus in recht naher Zukunft einige Ansätze für koordinierte Politiken und Maßnahmen ableiten lassen;
In certain fields international discussions have progressed sufficiently far for it to be conceivable in the fairly near future that some elements of coordinated policies and measures could be derived from these discussions;
TildeMODEL v2018

Beim Aufbau eines elektronischen Gleichstrom-Telegrafiesenders in einer modernen integrierten raumsparenden Schaltkreistechnik sind daher zusätzliche Maßnahmen zum Ableiten der in Wärme umgesetzten Verlustleistung erforderlich.
Therefore, when an electronic d.c. telegraph transmitter is constructed in a modern integrated space saving circuitry technique, additional measures are required to discharge the power loss which has been converted into heat.
EuroPat v2

Aus ih nen lasse sich kein allgemeiner dem EWG-Vertrag im manenter Vorbehalt für Maßnahmen ableiten, die im Interesse der öffentlichen Sicherheit getroffen wür den.
In June 1984, her mother, a severely disabled person who received an attendance allowance under Section 35 of the Social Security Act 1975, came to live with her, and Mrs Drake had to give up her job in order to look after her.
EUbookshop v2

Obwohl der Lagebericht sich hauptsächlich auf Entwicklungen auf EU-Ebene konzentrierte, lassen sich wichtige Erkenntnisse auchdurch einen Vergleich der Entwicklungen auf einzelstaatlicher Ebenegewinnen, da sich daraus nützliche Informationen über die Wirksamkeit politischer Maßnahmen ableiten lassen.
Although the assessment focused mainly on EUdevelopments, important lessons can also be learnt bycomparing national performance, as this could yield usefulinformation on the effectiveness of policy measures (Table 1).TERM will be developed into a benchmarking tool for thispurpose.
EUbookshop v2

Rückfluss von Feldinformationen standardisieren, Informationen systematisch und verwertbar speichern, Maßnahmen ableiten, umsetzen und nachverfolgen.
Standardise backflow of field information, Storing information is systematically and in usable condition, derive measures, implement and follow up.
ParaCrawl v7.1

Durch die Erstellung und Analyse eines 3D-Modells der Station konnte Prater entscheidende Maßnahmen ableiten, um eine fristgerechte Erbringung zu sichern.
By creating and analysing a 3D model of the station, Prater was able to derive decisive measures to ensure timely delivery.
ParaCrawl v7.1

Aus den Ergebnissen lassen sich Hinweise auf die Wirkung gesundheitspolitischer Maßnahmen ableiten und Ansätze zur Gesundheitsförderung identifizieren.
The study’s results provide an indication of the impact of health policy measures and can be used to identify approaches to improving people’s health.
ParaCrawl v7.1

Studierende können bei der Begegnung mit Menschen, die altersunabhängig an Depression (Suizid), Schizophrenie, Sucht / Abhängigkeit oder organisch bedingten psychischen Syndromen und Störungen oder neurologischen Erkrankungen leiden, eine personenorientierte Pflege und gesundheitsfördernde, prophylaktische und therapeutische Maßnahmen ableiten.
Students can provide individualised care and apply health-promoting, prophylactic and therapeutic measures to people of any age who are suffering from depression (suicide), schizophrenia, addiction, organic mental syndromes and disorders and neurological conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Fördermaßnahme soll ein besseres Verständnis des gesamten Plastik-Lebenszyklus ermitteln und Maßnahmen ableiten, die zu einer Reduzierung des Kunststoffvorkommens in der Umwelt führen.
The funding measure aims to provide a better understanding of the entire plastic life cycle and derive measures to reduce the amount of plastic in the environment.
ParaCrawl v7.1