Translation of "Mündliche verwarnung" in English

Und du darfst das als mündliche Verwarnung betrachten.
And you may consider this a verbal warning.
OpenSubtitles v2018

Wenn jemand es bricht, wird er oder sie mündliche Verwarnung erhalten.
If someone breaks it, he or she will receive verbal warning.
ParaCrawl v7.1

Gestern haben ich eine mündliche Verwarnung bekommen.
Yesterday I got a verbal warning.
ParaCrawl v7.1

Bei der Meldung der Durchführungsmaßnahmen wird die folgende Unterteilung empfohlen: mündliche Verwarnung, schriftliche Verwarnung, verbesserte innerbetriebliche Überwachung erforderlich, Rückruf des Produktes erforderlich, Verwaltungssanktion, gerichtliche Sanktion, Sonstige.
For reporting enforcement measures it is recommended to use the following categories: verbal warning, written warning, improved in-house control required, recall of product required, administrative penalty, court action, other.
DGT v2019

Bei der Meldung der Durchführungsmaßnahmen wird die folgende Unterteilung empfohlen: mündliche Verwarnung, schriftliche Verwarnung, verbesserte innerbetriebliche Überwachung erforderlich, Rückruf des Produktes erforderlich, Verwaltungssanktion, gerichtliche Sanktion, sonstige.
For reporting enforcement measures it is recommended to use the following categories: verbal warning, written warning, improved in house control required, recall of product required, administrative penalty, court action, other.
DGT v2019

Diejenigen, die nicht reinigt hinter Ihrem Haustier auf der Straße, wartet auf eine mündliche Verwarnung oder eine Geldstrafe in Höhe von 7 bis zu 350 Euro.
Those who are not cleaning up after their Pets on the street, waiting for a verbal warning or a monetary fine ranging from 7 to 350 euros.
CCAligned v1

Der Computer beurteilt ständig die Situation und wenn es zu einem größeren Risiko kommt, alarmiert er einen Überwachungsraum, der, eine mündliche Verwarnung senden kann – oder oder Polizisten in der Nähe herbeirufen .
The computer constantly assesses the situation and if it becomes a major risk alerts a control room who can send out a verbal warning or alert officers nearby .
ParaCrawl v7.1

Strafen – Strafen werden generell vom Poker Manager oder dem Floor-Personal ausgesprochen und können eine mündliche Verwarnung, eine Zeitstrafe oder einen Spielausschluss nach sich ziehen.
Penalties – Penalties are generally announced by the poker manager or floor personnel and can entail a verbal warning, time penalty or exclusion from the game.
ParaCrawl v7.1

Strafen – Strafen werden im Allgemeinen durch den Poker Manager oder der Turnierleitung ausgesprochen und können eine mündliche Verwarnung, ein Missed Hand Penalty oder eine Disqualifikation nach sich ziehen.
Penalties – Penalties are generally announced by the poker manager or tournament management and can entail a verbal warning, a missed-hand penalty or a disqualification.
ParaCrawl v7.1

Das Instrument der mündlichen Verwarnung wurde von der Hälfte der Länder nicht eingesetzt.
Verbal warnings were notused in half of the countries.
EUbookshop v2

Statt einer mündlichen Verwarnung wird jetzt ein Punkt daraus.
So instead of just a verbal warning, it now becomes a point.
OpenSubtitles v2018

Zusätzlich zu einer mündlichen Verwarnung zeigten sie ihm auch ein Abmahnungsschreiben vom Büro der "The Epoch Times".
In addition to an oral warning, they also showed him a written warning from the Epoch Times' office.
ParaCrawl v7.1

Deren Besuch ist äußerst selten, denn sie haben sehr wenig Personal. Wenn das Lager in einem guten Zustand ist, sind sie meistens tolerant und meistens endet es nur mit einer mündlichen Verwarnung. Falls sie aber das Gesetz walten lassen, müssen wir mit Strafen von 20 Euro bis zu 12.000 Euro rechnen.
It is very unusual that they come to control you, because they do not have enough employees. If your camp is in good conditions they use to be quite tolerant and many times all ends up in just a verbal warning.One thing: if they apply the law there can be a fine between 20€ and 12.000€, normally the highest amendments do not pass 150€.
ParaCrawl v7.1