Translation of "Möchten wir uns entschuldigen" in English
Al,
wir
möchten
uns
entschuldigen.
Al,
we
have
to
apologize.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Einnahme
dieser
Position
möchten
wir
uns
nicht
entschuldigen.
We
make
no
apology
for
taking
this
stance.
EUbookshop v2
Ferner
möchten
wir
uns
entschuldigen,
dass
es
Missverständnisse
bezüglich
der
Wohnsituation
gab.
In
addition,
we
apologize
that
there
was
some
confusions
regarding
the
living
situation.
ParaCrawl v7.1
Für
die
nun
erforderlichen
Änderungen
möchten
wir
uns
bei
Ihnen
entschuldigen.
We
wish
to
apologise
to
you
for
the
necessary
changes.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
möchten
wir
uns
entschuldigen,
dass
es
solange
gedauert
hat.
Hereby
we
want
to
apologize
for
the
long
wait.
CCAligned v1
Für
eventuelle
Unannehmlichkeiten
möchten
wir
uns
entschuldigen.
We
apologise
for
any
inconvenience.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Verzögerung
möchten
wir
uns
entschuldigen.
We
apologize
for
this
big
delay.
It
was
our
fault!
*
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
uns
entschuldigen
für
allfällige
Konfusionen,
die
dadurch
entstehen
können!
We
appologize
for
any
confusion
this
may
cause!
ParaCrawl v7.1
Für
Verzögerungen
im
Geschäftsbetrieb
in
den
vergangenen
Monaten
möchten
wir
uns
entschuldigen.
We
want
to
apologize
for
delays
in
business
operations
in
recent
months.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
uns
dafür
entschuldigen,
dass
diese
Gäste
die
Matratze
unbequem
fanden.
We
apologize
these
guests
were
uncomfortable
in
the
mattress.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
uns
dafür
entschuldigen.
We
apologise
for
that.
Europarl v8
Wir
möchten
uns
bloß
entschuldigen.
We-we
just
wanted
to
apologize.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
möchten
uns
entschuldigen.
And
we
want
to
apologize.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
möchten
wir
uns
entschuldigen,
daß
diese
Nummer
von
Energie
in
Europa
so
spät
erscheint.
First
ofall
we
must
apologizefor
the
lateness
of
this
issue
(/Energy
in
Europe.
EUbookshop v2
Für
die
Unanehmlichkeit
mit
dem
defekten
Spülkasten
der
oberen
Toilette
möchten
wir
uns
höflichst
entschuldigen.
For
the
inconvenience
with
the
broken
cistern
of
the
upper
toilet
we
would
like
to
apologize
politely.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
uns
dafür
entschuldigen,
dass
manche
Seiten
während
der
letzten
Tage
nicht
funktionierten.
We
want
to
apologize
that
some
of
the
pages
did
not
work
during
the
last
days
-
everything
should
be
fine
now.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
uns
entschuldigen,
scheinbar
ist
der
Schlüssel
zu
dieser
Seite
verloren
gegangen.
We
would
like
to
apologise.
It
seems
that
the
key
to
this
site
has
been
lost.
ParaCrawl v7.1
Für
allfällige
Unannehmlichkeiten
möchten
wir
uns
bei
Ihnen
entschuldigen
und
danken
für
Ihr
Verständnis.
We
regret
any
inconvenience
and
thank
you
in
advance
for
your
understanding.
This
is
only
a
translation.
ParaCrawl v7.1
Sollte
dein
Account
ebenfalls
von
diesen
Problemen
betroffen
sein,
möchten
wir
uns
zuallererst
entschuldigen!
If
you
happen
to
be
affected,
we
want
to
apologize
first
of
all!
ParaCrawl v7.1
Dafür
möchten
wir
uns
entschuldigen
und
wir
versprechen
es
in
Zukunft
besser
zu
machen.
For
that,
we
apologize
and
promise
to
do
better.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
uns
entschuldigen.
We'd
like
to
apologize.
OpenSubtitles v2018
Falls
bei
Ihrer
Bestellung
ein
Artikel
fehlt
oder
Sie
einen
falschen
Artikel
erhalten
haben,
möchten
wir
uns
vielmals
entschuldigen.
If
an
item
is
missing
from
your
order,
or
you
have
received
an
incorrect
item,
we
sincerely
apologize.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
auf
jede
Ihrer
Beanstandungen
im
Folgenden
eingehen:
Wenn
der
Reinigungsservice
vor
Ihrer
Ankunft
nicht
sorgfältig
gearbeitet
hat,
möchten
wir
uns
dafür
entschuldigen.
We
will
address
each
of
your
concerns
below:If
the
cleaning
service
did
not
do
a
thorough
job
before
you
came,
we
apologize
for
that.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Umstände,
die
Euch
dadurch
entstanden
sind,
und
für
die
lange
Wartezeit
möchten
wir
uns
bei
Euch
entschuldigen.
We
apologize
for
the
inconvenience
caused
by
this
and
for
the
long
wait.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
möchten
wir
uns
entschuldigen
und
bitten
um
eine
Mitteilung
an
die
Adresse
[email protected]
bezüglich
etwaiger
Unregelmäßigkeiten,
um
uns
zu
ermöglichen,
diese
so
schnell
wie
möglich
zu
beseitigen.
In
this
case,
we
apologise
and
ask
you
report
to
the
address
[email protected]
any
irregularities,
in
order
to
allow
us
to
eliminate
them
as
soon
as
possible.
CCAligned v1
Wir
möchten
uns
entschuldigen,
falls
Sie
einen
beschädigten,
fehlerhaften
oder
falschen
Artikel
erhalten
haben
und
wir
kümmern
uns
gerne
so
schnell
wie
möglich
um
das
Problem.
We
apologize
if
you
have
received
a
damaged,
defective
or
wrong
item
and
will
gladly
resolve
this
issue
as
soon
as
possible.
CCAligned v1
Wir
möchten
uns
hier
entschuldigen
bei
allen
Pilgern,
Freunden
von
Medjugorje
und
Friedenszentren
für
die
Probleme
welche
sie
haben
um
die
Botschaft
der
Muttergottes,
den
Kommentar
und
die
letzte
Nummer
des
Press
Bulletin
zu
bekommen.
Here
we
would
like
to
apologize
to
all
p
ilgrims
and
friends
of
Medjugorje,
as
well
as
to
the
Centers
of
Peace
for
the
problems
they
had
in
making
contact
for
getting
Our
Lady's
message,
the
commentary
and
the
past
number
of
the
Press
Bulletin.
ParaCrawl v7.1
Der
Mailversand
begann
letzten
Sonntag
und
ist
immer
noch
automatisch
am
laufen,
so
dass
einige
Informationen
in
der
E-Mail
inzwischen
überholt
sind
–
dafür
möchten
wir
uns
entschuldigen!
We
began
this
process
late
Sunday
so
some
of
the
information
is
now
out
of
date
—
our
apologies!
Ad-Free
ParaCrawl v7.1