Translation of "Möchte ich mich herzlich bedanken" in English
Ich
möchte
mich
dafür
herzlich
bedanken.
I
would
like
to
express
my
sincere
thanks
to
them.
Europarl v8
Für
die
gute
Zusammenarbeit
und
Ihre
Unterstützung
möchte
ich
mich
ganz
herzlich
bedanken!
I
am
very
grateful
for
all
the
cooperation
and
support
I
have
received.
Europarl v8
Dafür
möchte
ich
mich
auch
recht
herzlich
bedanken.
That
represents
a
great
step
forward
compared
with
the
last
time,
and
I
would
like
to
thank
you
very
much
indeed
for
that.
Europarl v8
Dafür
möchte
ich
mich
recht
herzlich
bedanken.
I
should
like
to
thank
them
most
sincerely
for
their
contribution.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
ganz
herzlich
bedanken.
I
want
to
thank
you
for
volunteering.
OpenSubtitles v2018
Also,
zuerst
mal
möchte
ich
mich
herzlich
bedanken.
Well,
I
just
want
to
say
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Dafür
möchte
ich
mich
herzlich
bedanken.
Now
I
must
repay
you
in
kind.
OpenSubtitles v2018
Daher
möchte
ich
mich
herzlich
bei
Ihnen
bedanken.
Therefore,
I
want
to
say
thank
you
very
much.
QED v2.0a
Und
damit
möchte
ich
mich
herzlich
bedanken.
And
with
that,
I
thank
you
very
much.
QED v2.0a
Ich
möchte
mich
ganz
herzlich
bedanken
für
den
wunderbaren
Empfang
hier
bei
Ihnen.
Thank
you
so
much
for
the
warm
welcome
here.
ParaCrawl v7.1
Hallo
SSRF,
ich
möchte
mich
herzlich
bedanken:).
Hello
SSRF,
I
want
to
express
my
sincere
thanks:).
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
möchte
ich
mich
ganz
herzlich
bedanken.
I
would
like
to
thank
them
all.
ParaCrawl v7.1
Dafür
möchte
ich
mich
herzlich
bedanken!
I
would
like
to
express
my
thanks
to
everyone!
ParaCrawl v7.1
Hier
möchte
ich
mich
herzlich
bei
Suse
bedanken!!!
Secret
Shop:
Website
is
Up!!!
ParaCrawl v7.1
Dafür
möchte
ich
mich
bei
Ihnen
herzlich
bedanken.“
So
I
thank
you
very
much
for
that.”
ParaCrawl v7.1
Für
die
Einladung
in
Ihren
Ausschuss
möchte
ich
mich
herzlich
bedanken.
Thank
you
for
inviting
me
to
the
Committee
meeting.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
herzlich
bedanken.
I
just
wanted
to
thank
you
so
much.
OpenSubtitles v2018
Bei
allen,
die
an
der
Erstellung
dieses
Webshops
haben
mitgewirkt
möchte
ich
mich
herzlich
bedanken:
Many
thanks
to
everyone
who
contributed
to
the
creation
of
this
webshop:
CCAligned v1
Dies
war
nur
möglich
-
und
dafür
möchte
ich
mich
ganz
herzlich
bedanken
-,
weil
es
eine
außerordentlich
gute
Zusammenarbeit
gegeben
hat.
This
was
only
possible
because
there
has
been
exceptionally
good
cooperation,
for
which
I
would
like
to
express
my
warmest
thanks.
Europarl v8
Bis
jetzt
haben
154
Abgeordnete
diese
schriftliche
Erklärung
gemäß
Artikel
48
der
Geschäftsordnung
unterzeichnet,
und
bei
denen
möchte
ich
mich
sehr
herzlich
bedanken.
So
far
154
Members
have
signed
this
written
declaration
in
accordance
with
Rule
48
of
the
Rules
of
Procedure,
and
I
would
like
to
offer
them
my
sincere
thanks.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
herzlich
bedanken
für
die
Beratung
in
der
Vergangenheit
und
hoffe,
daß
wir
für
den
Berichtsentwurf
in
der
Fassung
des
Ausschusses
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
eine
breite
Mehrheit
finden
werden.
I
should
like
to
express
my
thanks
for
our
past
consultations,
and
I
hope
that
the
great
majority
of
the
House
will
approve
the
report
as
adopted
by
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
herzlich
bedanken
für
die
Gelegenheit,
Sie
über
den
Stand
der
Maßnahmen,
die
im
Zuge
der
jüngsten
Dioxinkrise
in
Belgien
getroffen
wurden,
informieren
zu
können.
Sincere
thanks
for
affording
me
the
opportunity
to
be
able
to
inform
you
of
the
measures
taken
in
relation
to
the
recent
dioxin
crisis
in
Belgium.
Europarl v8
Als
deutsche
Abgeordnete
möchte
ich
mich
sehr
herzlich
dafür
bedanken,
daß
er
diesen
Aspekt
in
den
Vordergrund
gestellt
hat,
denn
dies
ist
in
der
Tat
für
die
deutsch-französische
Entwicklung
und
die
spätere
Entwicklung
der
Gemeinschaft
von
äußerster
Bedeutung
gewesen.
As
a
German
Member
I
would
like
to
give
very
warm
thanks
to
him
for
emphasizing
this
aspect
for
it
was
indeed
extremely
important
to
Franco-German
development
and
the
later
development
of
the
Community.
Europarl v8
Da
ich
aus
einer
kleinen
Fraktion
komme,
war
das
nicht
immer
einfach,
aber
dafür
möchte
ich
mich
noch
einmal
herzlich
bedanken.
Coming
from
such
a
small
group,
this
was
not
always
very
easy,
but
once
again,
many
thanks,
ladies
and
gentlemen,
for
this.
Europarl v8
Zum
Schluss
möchte
ich
mich
beim
Haus
herzlich
bedanken,
bei
allen
Mitarbeitern,
bei
allen
Huissiers,
auch
beim
Herrn
Präsidenten.
Finally,
I
should
like
to
extend
my
warmest
thanks
to
the
House,
to
all
of
my
colleagues,
to
all
of
the
ushers
and
also
to
the
President.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
herzlich
bedanken
für
diese
Debatte
und
vor
allem
auch
für
die
vielen
konstruktiven
Beiträge,
die
ich
hier
gehört
habe.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
allow
me
to
express
my
sincere
thanks
for
this
debate
and
particularly
for
the
many
constructive
contributions
I
have
heard
here.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
recht
herzlich
bedanken
bei
meinem
Ko-Berichterstatter,
Kollege
Klinz,
bei
den
Schattenberichterstattern
aus
beiden
beteiligten
Ausschüssen,
besonders
aber
dem
Kollegen
Medina
im
Rechtsausschuss,
mit
dem
ich
eine
enge
Zusammenarbeit
gepflegt
habe,
bei
den
beiden
Vorsitzenden
Gargani
und
Berès,
auch
bei
der
österreichischen,
finnischen
und
deutschen
Präsidentschaft,
die
wesentlich
zum
Gelingen
dieses
Vorhabens
beigetragen
haben,
und
last
but
not
least
bei
der
Europäischen
Kommission,
die
sehr
effektiv
und
sehr
hilfreich
bei
der
Bewältigung
der
Probleme
mitgeholfen
hat.
I
should
like
to
express
the
warmest
of
thanks
to
my
co-rapporteur,
Mr
Klinz,
to
the
shadow
rapporteurs
from
the
two
committees
concerned
-
but
particularly
to
Mr
Medina
from
the
Committee
on
Legal
Affairs,
with
whom
I
enjoyed
close
cooperation
-
to
the
two
Chairs,
Mr
Gargani
and
Mrs
Berès,
to
the
Austrian,
Finnish
and
German
Presidencies,
which
contributed
significantly
to
the
success
of
this
project,
and
last
but
not
least
to
the
European
Commission,
whose
help
with
overcoming
the
problems
was
very
useful.
Europarl v8