Translation of "Möchte ich mich herzlich bedanken" in English

Ich möchte mich dafür herzlich bedanken.
I would like to express my sincere thanks to them.
Europarl v8

Für die gute Zusammenarbeit und Ihre Unterstützung möchte ich mich ganz herzlich bedanken!
I am very grateful for all the cooperation and support I have received.
Europarl v8

Dafür möchte ich mich auch recht herzlich bedanken.
That represents a great step forward compared with the last time, and I would like to thank you very much indeed for that.
Europarl v8

Dafür möchte ich mich recht herzlich bedanken.
I should like to thank them most sincerely for their contribution.
Europarl v8

Ich möchte mich ganz herzlich bedanken.
I want to thank you for volunteering.
OpenSubtitles v2018

Also, zuerst mal möchte ich mich herzlich bedanken.
Well, I just want to say thank you.
OpenSubtitles v2018

Dafür möchte ich mich herzlich bedanken.
Now I must repay you in kind.
OpenSubtitles v2018

Daher möchte ich mich herzlich bei Ihnen bedanken.
Therefore, I want to say thank you very much.
QED v2.0a

Und damit möchte ich mich herzlich bedanken.
And with that, I thank you very much.
QED v2.0a

Ich möchte mich ganz herzlich bedanken für den wunderbaren Empfang hier bei Ihnen.
Thank you so much for the warm welcome here.
ParaCrawl v7.1

Hallo SSRF, ich möchte mich herzlich bedanken:).
Hello SSRF, I want to express my sincere thanks:).
ParaCrawl v7.1

Bei allen möchte ich mich ganz herzlich bedanken.
I would like to thank them all.
ParaCrawl v7.1

Dafür möchte ich mich herzlich bedanken!
I would like to express my thanks to everyone!
ParaCrawl v7.1

Hier möchte ich mich herzlich bei Suse bedanken!!!
Secret Shop: Website is Up!!!
ParaCrawl v7.1

Dafür möchte ich mich bei Ihnen herzlich bedanken.“
So I thank you very much for that.”
ParaCrawl v7.1

Für die Einladung in Ihren Ausschuss möchte ich mich herzlich bedanken.
Thank you for inviting me to the Committee meeting.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich herzlich bedanken.
I just wanted to thank you so much.
OpenSubtitles v2018

Bei allen, die an der Erstellung dieses Webshops haben mitgewirkt möchte ich mich herzlich bedanken:
Many thanks to everyone who contributed to the creation of this webshop:
CCAligned v1

Dies war nur möglich - und dafür möchte ich mich ganz herzlich bedanken -, weil es eine außerordentlich gute Zusammenarbeit gegeben hat.
This was only possible because there has been exceptionally good cooperation, for which I would like to express my warmest thanks.
Europarl v8

Bis jetzt haben 154 Abgeordnete diese schriftliche Erklärung gemäß Artikel 48 der Geschäftsordnung unterzeichnet, und bei denen möchte ich mich sehr herzlich bedanken.
So far 154 Members have signed this written declaration in accordance with Rule 48 of the Rules of Procedure, and I would like to offer them my sincere thanks.
Europarl v8

Ich möchte mich herzlich bedanken für die Beratung in der Vergangenheit und hoffe, daß wir für den Berichtsentwurf in der Fassung des Ausschusses für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik eine breite Mehrheit finden werden.
I should like to express my thanks for our past consultations, and I hope that the great majority of the House will approve the report as adopted by the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy.
Europarl v8

Ich möchte mich herzlich bedanken für die Gelegenheit, Sie über den Stand der Maßnahmen, die im Zuge der jüngsten Dioxinkrise in Belgien getroffen wurden, informieren zu können.
Sincere thanks for affording me the opportunity to be able to inform you of the measures taken in relation to the recent dioxin crisis in Belgium.
Europarl v8

Als deutsche Abgeordnete möchte ich mich sehr herzlich dafür bedanken, daß er diesen Aspekt in den Vordergrund gestellt hat, denn dies ist in der Tat für die deutsch-französische Entwicklung und die spätere Entwicklung der Gemeinschaft von äußerster Bedeutung gewesen.
As a German Member I would like to give very warm thanks to him for emphasizing this aspect for it was indeed extremely important to Franco-German development and the later development of the Community.
Europarl v8

Da ich aus einer kleinen Fraktion komme, war das nicht immer einfach, aber dafür möchte ich mich noch einmal herzlich bedanken.
Coming from such a small group, this was not always very easy, but once again, many thanks, ladies and gentlemen, for this.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich mich beim Haus herzlich bedanken, bei allen Mitarbeitern, bei allen Huissiers, auch beim Herrn Präsidenten.
Finally, I should like to extend my warmest thanks to the House, to all of my colleagues, to all of the ushers and also to the President.
Europarl v8

Ich möchte mich herzlich bedanken für diese Debatte und vor allem auch für die vielen konstruktiven Beiträge, die ich hier gehört habe.
Mr President, ladies and gentlemen, allow me to express my sincere thanks for this debate and particularly for the many constructive contributions I have heard here.
Europarl v8

Ich möchte mich recht herzlich bedanken bei meinem Ko-Berichterstatter, Kollege Klinz, bei den Schattenberichterstattern aus beiden beteiligten Ausschüssen, besonders aber dem Kollegen Medina im Rechtsausschuss, mit dem ich eine enge Zusammenarbeit gepflegt habe, bei den beiden Vorsitzenden Gargani und Berès, auch bei der österreichischen, finnischen und deutschen Präsidentschaft, die wesentlich zum Gelingen dieses Vorhabens beigetragen haben, und last but not least bei der Europäischen Kommission, die sehr effektiv und sehr hilfreich bei der Bewältigung der Probleme mitgeholfen hat.
I should like to express the warmest of thanks to my co-rapporteur, Mr Klinz, to the shadow rapporteurs from the two committees concerned - but particularly to Mr Medina from the Committee on Legal Affairs, with whom I enjoyed close cooperation - to the two Chairs, Mr Gargani and Mrs Berès, to the Austrian, Finnish and German Presidencies, which contributed significantly to the success of this project, and last but not least to the European Commission, whose help with overcoming the problems was very useful.
Europarl v8