Translation of "Möglichst mit" in English
Die
Europäische
Union
ist
um
möglichst
gute
Wirtschaftsbeziehungen
mit
Israel
bemüht.
The
European
Union
takes
care
that
economic
relations
with
Israel
are
as
good
as
possible.
Europarl v8
Demzufolge
sollte
der
Bericht
des
Landwirtschaftsausschusses
mit
möglichst
wenigen
Änderungen
angenommen
werden.
Accordingly,
the
Committee
on
Agriculture's
report
should
be
adopted
with
as
few
changes
as
possible.
Europarl v8
Das
Direktorium
muß
möglichst
mit
dem
Wirtschaftsausschuß
zusammenarbeiten.
The
Board
must
work
in
close
cooperation
with
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy.
Europarl v8
Die
Unterbreitung
dieser
Vorschläge
sollte
möglichst
zeitgleich
mit
den
Plenarsitzungen
erfolgen.
Presentation
of
these
proposals
should
be
timed
as
far
as
possible
to
coincide
with
plenary
sessions.
Europarl v8
Wir
müssen
ihn
jedoch
mit
möglichst
deutlicher
Willensbekundung
an
den
Rat
verweisen.
However,
we
must
send
it
to
the
Council
with
as
strong
a
voice
as
possible.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
dies
möglichst
mit
ausgeschalteten
Mobiltelefonen
tun.
Let
us
do
so,
if
possible,
with
our
mobile
phones
switched
off.
Europarl v8
Den
Gummistopfen
dabei
möglichst
nicht
mit
den
Fingern
berühren.
If
possible,
avoid
touching
the
rubber
stopper
with
your
fingers.
ELRC_2682 v1
Es
sollte
möglichst
immer
entweder
mit
oder
ohne
eine
Mahlzeit
eingenommen
werden.
It
should
be
taken
consistently
either
with
or
without
food.
ELRC_2682 v1
Tierärzte
sollten
möglichst
Antibiotika
mit
engem
Spektrum
einsetzen.
Veterinarians
should
strive
to
use
narrow
spectrum
antibiotics
if
possible.
ELRC_2682 v1
Das
Interferometer
besteht
aus
zwei
Spiegeln
mit
möglichst
dickem
Glas.
The
interferometer
is
made
up
of
two
mirrors,
made
of
the
thickest
glass
possible.
Wikipedia v1.0
Geplant
ist
ein
möglichst
einfacher
Umgang
mit
der
Software.
The
plan
is
to
make
the
software
as
simple
as
possible
to
use.
Wikipedia v1.0
Den
Ball
mit
möglichst
wenig
Schlägen
in
das
Loch
spielen.
Put
the
ball
into
the
hole
with
the
least
possible
hits.
KDE4 v2
Dabei
muss
sie
außerdem
möglichst
eng
mit
den
NZBen
im
Eurosystem
zusammenarbeiten
.
It
must
enhance
the
public
's
knowledge
and
understanding
of
its
tasks
and
policies
as
well
as
its
close
collaboration
with
the
NCBs
in
the
Eurosystem
.
ECB v1
Auf
internationalen
Foren
sollte
die
EU
möglichst
mit
einer
Stimme
sprechen.
Whenever
possible
EU
to
speak
with
one
voice
in
international
fora.
TildeMODEL v2018
Es
bedarf
einer
besseren
Koordinierung
mit
möglichst
vergleichbaren
Zugangsbedingungen,
Verfahren
und
Kriterien.
Better
coordination
is
required,
with
to
as
large
a
degree
as
possible
comparable
access
conditions,
processes
and
criteria.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Verkohlung
wird
mit
möglichst
geringer
Menge
Wasser
angefeuchtet.
After
combustion,
moisten
with
as
little
water
as
possible.
DGT v2019
Das
Endergebnis
teilt
die
zuständige
Stelle
dem
Erzeuger
möglichst
umgehend
mit.
The
final
result
must
be
notified
by
the
competent
authority
to
the
manufacturer
as
soon
as
possible.
DGT v2019
Anwendungen
werden
mit
möglichst
eingeschränkten
Berechtigungen
ausgeführt.
Applications
run
with
the
lowest
set
of
privileges
that
they
require
to
run.
DGT v2019
Er
versteht
uns
nicht,
aber
wir
müssen
möglichst
oft
mit
ihm
sprechen.
Madame
Guérin,
he
can't
understand
but
we
must
talk
to
him
as
often
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
möglichst
früh
mit
dem
Prozess
beginnen.
We
want
the
trial
to
get
started
as
early
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Sie
benötigen
einen
klaren
und
stabilen
Rechtsrahmen,
möglichst
mit
international
vereinbarten
Regeln.
They
require
a
clear,
stable
regulatory
framework,
ideally
with
internationally-agreed
rules.
TildeMODEL v2018
Sie
benötigen
einen
klaren
und
stabilen
Rechtsrahmen,
möglichst
mit
international
vereinbarten
Regeln.
They
require
a
clear,
stable
regulatory
framework,
ideally
with
internationally-agreed
rules.
TildeMODEL v2018
Der
Zollabbau
soll
mit
möglichst
wenigen
Ausnahmen
maximal
vorangetrieben
werden.
Tariff
reductions
will
be
maximized,
with
as
few
exceptions
as
possible,
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
sollen
möglichst
viele
Projekte
mit
jeweils
moderatem
Finanzierungsumfang
realisiert
werden.
This
is
intended
to
facilitate
the
implementation
of
as
many
projects
as
possible,
each
with
a
moderate
amount
of
finance.
TildeMODEL v2018
Also
wird
er
sich
möglichst
bald
mit
ihm
treffen.
So,
he'll
want
to
meet
with
him
soon.
OpenSubtitles v2018
Der
Spender
muss
möglichst
eng
mit
Maybelle
verwandt
sein.
A
donor
who
is
as
close
to
Maybelle
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
es
mit
möglichst
vielen
Leuten
teilen.
I
want
to
share
it
with
as
many
people
as
possible.
OpenSubtitles v2018