Translation of "Mögliche schritte" in English

Die Kommission sollte Informationen über mögliche weitere Schritte erteilen.
Information is needed on possible steps forward by the Commission.
TildeMODEL v2018

Anschließend wird die Kommission die Ergebnisse prüfen und über mögliche weitere Schritte entscheiden.
The Commission will then analyse the results and decide on the possible next steps.
TildeMODEL v2018

Gemeinsam werden wir die Situation und mögliche gewerkschaftliche Schritte diskutieren.
Together we'll discuss the situation and possible steps to be taken by the union.
ParaCrawl v7.1

Der Stab erläuterte die Rückmeldungen zum Diskussionspapier und mögliche nächste Schritte im Projekt.
The staff discussed feedback from the discussion paper and potential next steps with the GPF members.
ParaCrawl v7.1

Mögliche Schritte zu solchen Location Based Services (LBS) können sein:
Possible components of this type of Location Based Services (LBS) include:
ParaCrawl v7.1

Qualifizierte Techniker unterstützen bei der Fehlerbehebung und koordinieren mögliche weitere Schritte.
Qualified technicians help with troubleshooting and coordinate any other steps needed.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wurden die Mitglieder über mögliche nächste Schritte im Projekt befragt.
The staff also sought ASAF members' views on the next steps in the project.
ParaCrawl v7.1

In seinem Dokumentarfilm zeigt der Regisseur Milsztein mögliche Schritte, um den autistischen Kreislauf zu knacken.
In his documentary the director Milsztein presents possible steps to break out of this autistic cycle.
ParaCrawl v7.1

Nachfolgend haben wir mögliche Schritte beschrieben, die bei der Implementierung von KI-Technologie helfen können.
In the following, we have described possible steps that can help in the implementation of AI technology.
CCAligned v1

Zwei aktuelle Untersuchungen informieren über mögliche Schritte zur Annäherung an internationale Nachhaltigkeitsstandard für Biokerosin.
New analyses published this month inform on possible steps for getting closer to common international sustainability standards for biojet fuels.
ParaCrawl v7.1

In dem Gespräch ging es um mögliche Schritte in Richtung einer politischen Lösung für den Syrien-Konflikt.
Their discussion addressed possible steps towards a political solution to the conflict in Syria.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sollen mögliche nächste Schritte der Zusammenarbeit zur Förderung von Elektromobilität entwickelt werden.
Furthermore, potential next steps for collaboration to boost electric mobility around the world will be developed.
ParaCrawl v7.1

Wir bemühen uns, Ihnen schnell Feedback zu geben und mögliche weitere Schritte mit Ihnen abzustimmen.
We make an effort to give feedback in a timely manner and if appropriate confirm further steps to be taken.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt entschied sich dann, einen Anwalt einzuschalten, der mögliche rechtliche Schritte vorbereitet.
The city then decided to hire a lawyer who will prepare for possible legal action.
ParaCrawl v7.1

Ich bin damit einverstanden, dass die Umsetzung dieser Methode keinerlei rückwirkende Geltung haben sollte, um Konflikte zwischen den Mitgliedstaaten und mögliche gerichtliche Schritte zu vermeiden.
I agree that the implementation of this method should not have any retroactive effect, so as to avoid conflict between Member States and possible legal action.
Europarl v8

Der Unterausschuss prüft die Probleme, die sich in den nachstehend aufgeführten Bereichen ergeben, und schlägt mögliche Schritte vor.
The subcommittee shall examine any problems that may arise in the sectors listed below and shall suggest possible steps to be undertaken.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang prüft er alle Probleme, die sich in den nachstehenden Bereichen ergeben, und schlägt mögliche Schritte vor:
In this context, it shall examine any problems that may arise in the sectors below and shall suggest possible steps to be undertaken:
DGT v2019

Wir können aber im Rahmen des Änderungsantrags 8, den wir ja akzeptieren, einen Informationsaustausch mit dem Parlament vornehmen, der uns mögliche weitere Schritte leichter machen wird.
However, in the context of Amendment No 8, which we accept, we could exchange information with Parliament that will make it easier for us to take possible further steps.
Europarl v8

Die Unterausschüsse prüfen die Probleme, die sich in den betreffenden Bereichen ergeben, und schlagen mögliche Schritte vor.
The subcommittees shall examine any problems that may arise in their relevant sectors and suggest possible steps to be taken.
DGT v2019

Die Arbeitsgruppe prüft die Probleme, die sich in den nachstehend aufgeführten Bereichen ergeben, und schlägt mögliche Schritte vor.
The Working Group shall examine any problems that may arise in the sectors listed below and shall suggest possible steps to be undertaken.
DGT v2019

Vielleicht könnte uns die Kommission also über mögliche Schritte in diesem Bereich aufklären, um die unverbindlichen OECD-Richtlinien weiterzuführen und um die nationalen Kontaktstellen zu stärken, so daß sie eine Rolle für diejenigen Menschen spielen können, die vom multilateralen Investitionsabkommen profitieren sollen.
So perhaps the Commission could advise us of what steps it can take, if it is going to pursue the voluntary code, to actually beef up the national contact points to make sure they become relevant to those people who are meant to be served by the multilateral agreement on investments.
Europarl v8

Die Arbeitsgruppen prüfen die Probleme, die sich in den betreffenden Bereichen ergeben, und schlagen mögliche Schritte vor.
The Working Parties shall examine any problems that may arise in their relevant sectors and shall suggest possible steps to be taken.
DGT v2019

Gleichzeitig vertritt die EVP-ED-Fraktion die Auffassung, dass mögliche Auswirkungen derartiger Schritte sorgfältig mit den betroffenen Wirtschafts- und Verbraucherkreisen erörtert werden müssen.
At the same time, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats takes the view that the potential side effects of such steps must be carefully discussed with the industry and consumers concerned.
Europarl v8