Translation of "Mängelansprüche" in English

Die Verjährungsfrist für gesetzliche Mängelansprüche beträgt 2 Jahre.
The period of limitation for legal fault claims amounts 2 years.
CCAligned v1

Es gelten die gesetzlichen Vorschriften über Mängelansprüche.
The statutory regulations concerning claims for defects apply accordingly.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährungsfrist für Mängelansprüche beträgt ein Jahr und beginnt mit Übergabe.
The period of limitation for claims for defects is one year and begins with handover.
ParaCrawl v7.1

Mängelansprüche verjähren mit Ablauf von einem Jahr nach Ablieferung der Sache.
Defect claims shall become time-barred at the end of one year after delivery of the property.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzlichen Mängelansprüche stehen uns ungekürzt zu.
The Purchaser shall be entitled to full statutory claims for defects.
ParaCrawl v7.1

8.Die Verjährungsfrist für Mängelansprüche beträgt 12 Monate (2 Jahre bei Verbrauchern).
The limitation period for warranty claims is 12 months (two years for end-consumers).
ParaCrawl v7.1

Gesetzliche Mängelansprüche des Kunden bleiben unberührt.
The Customer’s statutory warranty claims shall remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Es gelten die gesetzlichen Vorschriften für Mängelansprüche.
The statutory regulations concerning claims for defects apply accordingly.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährungsfrist für Mängelansprüche beträgt 24 Monate ab Ablieferung der Ware.
The period of limitation for any warranty claim shall be 24 months as from handover of the goods.
ParaCrawl v7.1

Die Mängelansprüche des Kunden verjähren in einem Jahr ab Ablieferung der Ware.
The customer’s damage claims are limited to one year from the delivery of the goods.
ParaCrawl v7.1

Mängelansprüche verjähren in zwölf Monaten ab Lieferung.
Claims for defects shall become time-barred twelve months upon delivery.
ParaCrawl v7.1

Mängelansprüche verjähren in 12 Monaten nach erfolgter Ablieferung der von uns gelieferten Ware.
Claims for damages become statute barred within 12 months after performed delivery of the goods delivered by us.
ParaCrawl v7.1

Die Mängelansprüche des Käufers sind auf das Recht zur Nacherfüllung beschränkt.
Any claims by Buyer based on defects shall only entitle Buyer to be supplied with a replacement.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährungsfrist für Mängelansprüche beträgt 12 Monate, gerechnet ab Gefahrübergang.
The statute of limitation for defect claims is 12 months, commencing from the transfer of risk.
ParaCrawl v7.1

Für unsere Bestellungen gelten die gesetzlichen Mängelansprüche.
The legal defect claims apply to our orders.
ParaCrawl v7.1

Alle Mängelansprüche verjähren innerhalb eines Jahres seit Ablieferung der Waren.
All claims become time-barred within one year after handover of goods.
ParaCrawl v7.1

Der Verkauf gebrauchter Sachen erfolgt unter Ausschluss jeglicher Mängelansprüche.
The sale of used items is exempt from any defect claims.
ParaCrawl v7.1

Mängelansprüche bestehen insofern nicht, als die Veränderungen für den Kunden zumutbar sind.
Claims for defects cannot be entertained, if the changes are reasonable for the purchaser.
ParaCrawl v7.1

Fischer Panda GmbH stehen die gesetzlichen Mängelansprüche in vollem Umfang zu.
Fischer Panda GmbH retains its statutory warranty-related rights in full.
ParaCrawl v7.1

Mängelansprüche des Kunden bleiben auch bei Nichteinhaltung dieser Klausel erhalten.
Your claims for damage also remain if this clause is not observed.
ParaCrawl v7.1

Mängelansprüche verjähren grundsätzlich nach einem Jahr gerechnet ab Ablieferung der Ware.
Claims expire after one year generally expected date of delivery.
ParaCrawl v7.1

Mängelansprüche verjähren innerhalb von zwölf (12) Monaten.
Warranty claims shall expire within twelve (12) months.
ParaCrawl v7.1

Liegt ein Mangel der Kaufsache vor, stehen Ihnen die gesetzlichen Mängelansprüche zu.
If the purchased item has a defect you are entitled to the statutory warranty claims.
ParaCrawl v7.1