Übersetzung für "Mängelansprüche" in Englisch
Die
Verjährungsfrist
für
gesetzliche
Mängelansprüche
beträgt
2
Jahre.
The
period
of
limitation
for
legal
fault
claims
amounts
2
years.
CCAligned v1
Es
gelten
die
gesetzlichen
Vorschriften
über
Mängelansprüche.
The
statutory
regulations
concerning
claims
for
defects
apply
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Die
Verjährungsfrist
für
Mängelansprüche
beträgt
ein
Jahr
und
beginnt
mit
Übergabe.
The
period
of
limitation
for
claims
for
defects
is
one
year
and
begins
with
handover.
ParaCrawl v7.1
Mängelansprüche
verjähren
mit
Ablauf
von
einem
Jahr
nach
Ablieferung
der
Sache.
Defect
claims
shall
become
time-barred
at
the
end
of
one
year
after
delivery
of
the
property.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlichen
Mängelansprüche
stehen
uns
ungekürzt
zu.
The
Purchaser
shall
be
entitled
to
full
statutory
claims
for
defects.
ParaCrawl v7.1
8.Die
Verjährungsfrist
für
Mängelansprüche
beträgt
12
Monate
(2
Jahre
bei
Verbrauchern).
The
limitation
period
for
warranty
claims
is
12
months
(two
years
for
end-consumers).
ParaCrawl v7.1
Gesetzliche
Mängelansprüche
des
Kunden
bleiben
unberührt.
The
Customer’s
statutory
warranty
claims
shall
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
gesetzlichen
Vorschriften
für
Mängelansprüche.
The
statutory
regulations
concerning
claims
for
defects
apply
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Die
Verjährungsfrist
für
Mängelansprüche
beträgt
24
Monate
ab
Ablieferung
der
Ware.
The
period
of
limitation
for
any
warranty
claim
shall
be
24
months
as
from
handover
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Mängelansprüche
des
Kunden
verjähren
in
einem
Jahr
ab
Ablieferung
der
Ware.
The
customer’s
damage
claims
are
limited
to
one
year
from
the
delivery
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Mängelansprüche
verjähren
in
zwölf
Monaten
ab
Lieferung.
Claims
for
defects
shall
become
time-barred
twelve
months
upon
delivery.
ParaCrawl v7.1
Mängelansprüche
verjähren
in
12
Monaten
nach
erfolgter
Ablieferung
der
von
uns
gelieferten
Ware.
Claims
for
damages
become
statute
barred
within
12
months
after
performed
delivery
of
the
goods
delivered
by
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Mängelansprüche
des
Käufers
sind
auf
das
Recht
zur
Nacherfüllung
beschränkt.
Any
claims
by
Buyer
based
on
defects
shall
only
entitle
Buyer
to
be
supplied
with
a
replacement.
ParaCrawl v7.1
Die
Verjährungsfrist
für
Mängelansprüche
beträgt
12
Monate,
gerechnet
ab
Gefahrübergang.
The
statute
of
limitation
for
defect
claims
is
12
months,
commencing
from
the
transfer
of
risk.
ParaCrawl v7.1
Für
unsere
Bestellungen
gelten
die
gesetzlichen
Mängelansprüche.
The
legal
defect
claims
apply
to
our
orders.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mängelansprüche
verjähren
innerhalb
eines
Jahres
seit
Ablieferung
der
Waren.
All
claims
become
time-barred
within
one
year
after
handover
of
goods.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkauf
gebrauchter
Sachen
erfolgt
unter
Ausschluss
jeglicher
Mängelansprüche.
The
sale
of
used
items
is
exempt
from
any
defect
claims.
ParaCrawl v7.1
Mängelansprüche
bestehen
insofern
nicht,
als
die
Veränderungen
für
den
Kunden
zumutbar
sind.
Claims
for
defects
cannot
be
entertained,
if
the
changes
are
reasonable
for
the
purchaser.
ParaCrawl v7.1
Fischer
Panda
GmbH
stehen
die
gesetzlichen
Mängelansprüche
in
vollem
Umfang
zu.
Fischer
Panda
GmbH
retains
its
statutory
warranty-related
rights
in
full.
ParaCrawl v7.1
Mängelansprüche
des
Kunden
bleiben
auch
bei
Nichteinhaltung
dieser
Klausel
erhalten.
Your
claims
for
damage
also
remain
if
this
clause
is
not
observed.
ParaCrawl v7.1
Mängelansprüche
verjähren
grundsätzlich
nach
einem
Jahr
gerechnet
ab
Ablieferung
der
Ware.
Claims
expire
after
one
year
generally
expected
date
of
delivery.
ParaCrawl v7.1
Mängelansprüche
verjähren
innerhalb
von
zwölf
(12)
Monaten.
Warranty
claims
shall
expire
within
twelve
(12)
months.
ParaCrawl v7.1
Liegt
ein
Mangel
der
Kaufsache
vor,
stehen
Ihnen
die
gesetzlichen
Mängelansprüche
zu.
If
the
purchased
item
has
a
defect
you
are
entitled
to
the
statutory
warranty
claims.
ParaCrawl v7.1