Translation of "Lobend erwähnen" in English

Ich möchte daher die geleistete Arbeit lobend erwähnen und bestätige meine Ja-Stimme.
I therefore commend the work done and confirm my vote in favour.
Europarl v8

Lobend ist zu erwähnen, dass das Kosten-Nutzen-Verhältnis beim EU-Haushalt stimmt.
I praise the fact that we get good value from the European Union budget.
Europarl v8

Ich werde Ihren Namen lobend erwähnen.
I won't fail to mention your name to my superiors, Colonel.
OpenSubtitles v2018

Ich werd Sie lobend bei Klink erwähnen.
Should I give my compliments to your superiors?
OpenSubtitles v2018

Sie müssen drei Gewinner auswählen und vier Schüler lobend erwähnen.
You have to pick first, second and third, and four honourable mentions.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich in meiner Rede lobend erwähnen.
I'll mention you praise in my speech.
OpenSubtitles v2018

Auch die Haushaltshilfe möchten wir lobend erwähnen.
We would also like to mention the budgetary aid.
ParaCrawl v7.1

Hierbei möchte ich die virtuose Verwendung der Akustischen durch Euren Saitenhexer Dominik lobend erwähnen.
Thereby I would like to mention the masterly use of the acoustics through your strings’ wizard Dominik.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang möchte ich auch die Aktivitäten des Büros des Europäischen Parlaments in der Slowakei lobend erwähnen, das mit der Organisation dieses Ereignisses großartige Arbeit geleistet hat.
In this context, I would also like to applaud the activities of the Office of the European Parliament in Slovakia, which did a great job of organising the event.
Europarl v8

Ich möchte gerne einige der positiven Schritte im letzten Jahr lobend erwähnen, beispielsweise das Ende der Visumregelung für die meisten Einwohner der Region, den Fortschritt von Montenegro, dem ein Vorschlag für den Bewerberlandstatus unterbreitet wurde, und den Fortschritt in den Gesprächen zwischen der europäischen Union und Serbien, das für eine Stellungnahme empfohlen wurde.
I would like to applaud some of the positive steps over the previous year, for example, the ending of the visa regime for most of the inhabitants of the region, the progress of Montenegro, which has been awarded with a proposal for candidate country status, and the progress in the talks between the European Union and Serbia, which has been recommended for an avis.
Europarl v8

Lobend erwähnen möchte ich zum Abschluss die von der Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (UNOCI) mit Unterstützung der französischen Streitkräfte ergriffenen Maßnahmen zur Durchsetzung des Mandats des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen, welches eine Ende des Einsatzes schwerer Waffen und den Schutz der Zivilbevölkerung zum Ziel hatte.
Lastly, I would like to praise the action taken by the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), with the support of French forces, to enforce the United Nations Security Council mandate aimed at putting an end to the use of heavy weaponry and at protecting civilians.
Europarl v8

Frau Roth-Behrendt, ich schließe mich Ihrem Dank an die Dienste des Parlaments an, es ist manchmal wirklich ganz erstaunlich, was sie bei der Erfüllung ihrer Aufgaben leisten, und es wäre wohl ungerecht, das nicht auch einmal lobend zu erwähnen.
Mrs Roth-Behrendt, I would like to join with you in thanking the services of Parliament; sometimes they really do carry out their duties in an exemplary way and it is wrong not to give them a mention and some praise from time to time.
Europarl v8

Es ist vielleicht nicht immer selbstverständlich in diesem Hause, daß wir uns gegenseitig Dank sagen, aber ich möchte sie hier ausdrücklich lobend erwähnen.
It is perhaps not always a matter of course in this House for us to thank one another, but I do want to express my open praise for them here.
Europarl v8

Ich muss die vom Berichterstatter für den Haushalt, Herrn Reimer Böge, und die von Minister Wathelet unternommenen Anstrengungen, um gerade in diesem Bereich eine Einigung zu erzielen, was mit einem hohen Maß an Flexibilität verbunden war, lobend erwähnen.
I have to praise the efforts of the budgetary rapporteur, Reimer Böge, and Minister Wathelet to find agreement in this very area, involving also a degree of flexibility.
Europarl v8

Die irische Regierung hat sich der Aufgabe der geordneten und zusammenhängenden Information der irischen Bevölkerung gewidmet, und ich möchte die Bemühungen des zur Organisation dieser Informationsaufgabe eingerichteten Euro Changeover Board lobend erwähnen.
The Irish Government has certainly set about its task of informing the Irish people in a structured and coherent manner and I would like to commend the efforts of the Euro Changeover Board which has been set up to oversee this informative task.
Europarl v8

Lobend erwähnen will ich insbesondere Ziffer 14, unter der die Kommission aufgefordert wird, unfaire Praktiken zu überprüfen, und Ziffer 22, in der die Notwendigkeit einer verbesserten Konsistenz zwischen nationalen Beihilfeplänen, Beihilfeplänen der Union und der Wettbewerbspolitik festgestellt wird.
I want to particularly praise Paragraph 14, where she is asking the Commission to examine unfair practices and also Paragraph 22 which is recognising the need for increased consistency between national aid schemes, Union aid schemes and competition policy.
Europarl v8

Ich möchte lobend erwähnen, dass das Europäische Parlament mit der Kommission und dem Rat über die überaus wichtige Frage der Zukunft des Kosovo Gespräche führt.
I would like to commend the fact that the European Parliament engages in discussion with the Commission and the Council on the very important issue of Kosovo's future.
Europarl v8

Lobend erwähnen möchte ich auch, dass er bereitwillig Vorschläge aller Abgeordneten aus Gebieten in äußerster Randlage akzeptierte, die sich mit Nachdruck für eine Lösung der Probleme einsetzten.
I also commend him on the way in which he accepted suggestions from all Members from the outermost regions, who strove hard to resolve this problem that affects everyone.
Europarl v8

An dieser Stelle möchte ich auch die engagierte Arbeit der Männer und Frauen von der Royal Ulster Constabulary lobend erwähnen, die bei der Ausbildung der lokalen Polizeikräfte behilflich waren.
Here I also want to commend the work of the dedicated men and women of the Royal Ulster Constabulary who helped train the local police force.
Europarl v8

Trotzdem ist entsprechende Prävention notwendig, und die vernünftige und abgewogene Reaktion der Europäischen Kommission kann man hier gar nicht oft genug lobend erwähnen.
It does nevertheless need to be prevented, and the Commission cannot be often enough praised for its rational and balanced response.
Europarl v8

Ich möchte auch - wie es bereits andere getan haben - die Arbeit der Zivilschutzdienste, vor allem der Feuerwehrleute, bei der Bekämpfung dieser Katastrophen lobend erwähnen.
As others have done, I also want to commend the work of the civil protection services and in particular the fire-fighters in tackling these disasters.
Europarl v8

Hier möchte ich noch einmal das Aktionsprogramm der Kommission zur Entwicklung der Verwaltungskapazität lobend erwähnen, das meiner Meinung nach für viele beitrittswillige Länder sehr hilfreich war.
I would again praise the Commission for its action programme for developing administrative capacity. In my view, this has been a big help to many candidate countries.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, abschließend die hervorragende Zusammenarbeit und Unterstützung aller meiner Kollegen bei der Erstellung dieses Berichts lobend zu erwähnen, dank der es uns möglich war, neue Ideen und Empfehlungen zu formulieren.
Allow me in conclusion to mention the excellent cooperation and support I enjoyed from all my fellow Members in drafting the report, which enabled us to introduce new ideas and recommendations.
Europarl v8