Translation of "Liegt weit über" in English
Die
Gipfelregion
liegt
teilweise
weit
über
3000
Meter.
The
higher-most
parts
lie
above
the
3000
m
limit.
Wikipedia v1.0
Damit
liegt
Abbotsford
weit
über
dem
Durchschnitt
an
schwarzer
Bevölkerung
in
British
Columbia.
Although
British
Columbia
is
the
least
religious
province
in
Canada,
the
majority
of
Abbotsford's
population
is
Christian,
with
61.4%
of
the
population.
Wikipedia v1.0
Dies
liegt
weit
über
dem
im
Rahmen
der
Strategie
Europa
2020
vereinbarten
10-%-Ziel.
This
is
well
above
the
10%
target
agreed
under
the
Europe
2020
strategy.
TildeMODEL v2018
Dieser
Prozentsatz
liegt
weit
über
dem
landesweiten
durchschnittlichen
Unternehmerinnenanteil
von
29
%.
This
figure
is
far
above
the
national
average
of
29
%
of
female
entrepreneurs.
TildeMODEL v2018
Dies
liegt
weit
über
den
von
jedem
Mitgliedstaat
verlangten
20
%.
This
is
well
above
the
20
%
required
for
each
Member
State.
TildeMODEL v2018
Damit
liegt
das
Land
weit
über
dem
EU-Durchschnitt
von
69,17
%.
This
is
well
above
the
EU
average
of
69.17%.
TildeMODEL v2018
Glauben
Sie
mir,
das
liegt
weit
über
Ihrem
Verdienst.
Trust
me,
this
is
way
above
your
pay
grade.
OpenSubtitles v2018
Liegt
weit
über
unserer
Hörgrenze,
aber
macht
Hunde
verrückt.
Well
above
our
normal
range
of
hearing,
but
it'll
give
a
dog
fits.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
weit
über
dem
Marktwert.
Don't
worry,
it's
well
over
market.
OpenSubtitles v2018
Der
Anteil
der
Ungelernten
unter
den
Behinderten
liegt
weit
über
dem
Durchschnitt.
I
note
with
satisfaction
that
this
has
now
become
the
American
line;
if
it
remains
so,
it
will
mean
that
the
United
States
has
changed
its
theoretical
stance.
EUbookshop v2
Der
Gesamtzuwachs
liegt
bei
weit
über
10
Jahren.
The
total
gain
amounts
to
well
over
10
years.
EUbookshop v2
Die
Einwohnerzahl
der
Gemeinschaft
liegt
weit
über
der
der
Vereinigten
Staaten.
The
inhabitants
of
the
Community
far
outnumber
those
of
the
United
States.
EUbookshop v2
In
vielen
LME
liegt
die
Jugendarbeitslosenquote
weit
über
dem
EU-Durchschnitt
von
14,5%.
Women
are
distinctly
less
engaged
in
employment
than
men,
but
the
female
employment
rate
in
the
CECs
generally
is
clearly
higher
than
in
the
EU.
EUbookshop v2
Auch
Griechenland
liegt
weit
über
dem
Durchschnitt.
Greece
is
also
well
above
average.
EUbookshop v2
Die
Zahl
der
jährlichen
Besucher
liegt
bei
weit
über
einer
Million.
The
number
of
visitors
is
over
one
million
per
year.
WikiMatrix v1
Die
Zerfallszeit
der
resultierenden
Tabletten
liegt
weit
über
15
Minuten.
The
disintegration
time
of
the
resulting
tablets
is
much
greater
than
15
minutes.
EuroPat v2
Die
elektrische
Leistung
liegt
typischerweise
weit
über
derjenigen
einer
reine
Wasserpaste.
The
electrical
performance
is
typically
well
above
that
of
a
pure
water-based
paste.
EuroPat v2
Unsere
Arbeitslosenquote
liegt
weit
über
dem
EG-Durchschnitt.
It
illustrates
a
very
important
point
—
that
different
econo
mic
systems
do
not
represent
a
major
barrier
to
trust
ing
relations
if
there
is
a
political
will.
EUbookshop v2
Das
liegt
weit
über
meiner
Gehaltsklasse.
That
is
way
above
my
pay
grade.
I...
OpenSubtitles v2018
Dieser
Wert
liegt
weit
über
den
Gehalten
in
der
Außenluft.
This
level
is
well
above
that
which
can
be
sustained
in
an
open
atmospheric
environment.
EUbookshop v2
Die
Abbrecherquote
dieser
Schule
liegt
weit
über
50
%.
And
the
attrition
rate
at
this
school
is
well
over
50%.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Ausbildungsquote
liegt
mit
10
%
weit
über
dem
Bundesdurchschnitt.
Our
traineeship
rate
of
10%
is
far
above
the
national
average.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Wachstum
liegt
weit
über
dem
von
nicht-lizenziertem
Spielzeug.
This
growth
is
far
above
non-licensed
products.
ParaCrawl v7.1
Das
Clubhaus
mit
den
sanitären
Anlagen
liegt
weit
über
griechischen
Standard.
The
club
house
with
sanitation
is
far
beyond
Greek
default.
ParaCrawl v7.1
Diese
Greiftoleranz
liegt
oft
weit
über
der
geforderten
Positionierungsgenauigkeit.
In
many
cases,
this
gripping
tolerance
is
well
above
the
required
positioning
accuracy.
EuroPat v2