Translation of "Liegt weit über" in English

Die Gipfelregion liegt teilweise weit über 3000 Meter.
The higher-most parts lie above the 3000 m limit.
Wikipedia v1.0

Damit liegt Abbotsford weit über dem Durchschnitt an schwarzer Bevölkerung in British Columbia.
Although British Columbia is the least religious province in Canada, the majority of Abbotsford's population is Christian, with 61.4% of the population.
Wikipedia v1.0

Dies liegt weit über dem im Rahmen der Strategie Europa 2020 vereinbarten 10-%-Ziel.
This is well above the 10% target agreed under the Europe 2020 strategy.
TildeMODEL v2018

Dieser Prozentsatz liegt weit über dem landesweiten durchschnittlichen Unternehmerinnenanteil von 29 %.
This figure is far above the national average of 29 % of female entrepreneurs.
TildeMODEL v2018

Dies liegt weit über den von jedem Mitgliedstaat verlangten 20 %.
This is well above the 20 % required for each Member State.
TildeMODEL v2018

Damit liegt das Land weit über dem EU-Durchschnitt von 69,17 %.
This is well above the EU average of 69.17%.
TildeMODEL v2018

Glauben Sie mir, das liegt weit über Ihrem Verdienst.
Trust me, this is way above your pay grade.
OpenSubtitles v2018

Liegt weit über unserer Hörgrenze, aber macht Hunde verrückt.
Well above our normal range of hearing, but it'll give a dog fits.
OpenSubtitles v2018

Es liegt weit über dem Marktwert.
Don't worry, it's well over market.
OpenSubtitles v2018

Der Anteil der Ungelernten unter den Behinderten liegt weit über dem Durchschnitt.
I note with satisfaction that this has now become the American line; if it remains so, it will mean that the United States has changed its theoretical stance.
EUbookshop v2

Der Gesamtzuwachs liegt bei weit über 10 Jahren.
The total gain amounts to well over 10 years.
EUbookshop v2

Die Einwohnerzahl der Gemeinschaft liegt weit über der der Vereinigten Staaten.
The inhabitants of the Community far outnumber those of the United States.
EUbookshop v2

In vielen LME liegt die Jugendarbeitslosenquote weit über dem EU-Durchschnitt von 14,5%.
Women are distinctly less engaged in employment than men, but the female employment rate in the CECs generally is clearly higher than in the EU.
EUbookshop v2

Auch Griechenland liegt weit über dem Durchschnitt.
Greece is also well above average.
EUbookshop v2

Die Zahl der jährlichen Besucher liegt bei weit über einer Million.
The number of visitors is over one million per year.
WikiMatrix v1

Die Zerfallszeit der resultierenden Tabletten liegt weit über 15 Minuten.
The disintegration time of the resulting tablets is much greater than 15 minutes.
EuroPat v2

Die elektrische Leistung liegt typischerweise weit über derjenigen einer reine Wasserpaste.
The electrical performance is typically well above that of a pure water-based paste.
EuroPat v2

Unsere Arbeitslosenquote liegt weit über dem EG-Durchschnitt.
It illustrates a very important point — that different econo mic systems do not represent a major barrier to trust ing relations if there is a political will.
EUbookshop v2

Das liegt weit über meiner Gehaltsklasse.
That is way above my pay grade. I...
OpenSubtitles v2018

Dieser Wert liegt weit über den Gehalten in der Außenluft.
This level is well above that which can be sustained in an open atmospheric environment.
EUbookshop v2

Die Abbrecherquote dieser Schule liegt weit über 50 %.
And the attrition rate at this school is well over 50%.
OpenSubtitles v2018

Unsere Ausbildungsquote liegt mit 10 % weit über dem Bundesdurchschnitt.
Our traineeship rate of 10% is far above the national average.
ParaCrawl v7.1

Dieses Wachstum liegt weit über dem von nicht-lizenziertem Spielzeug.
This growth is far above non-licensed products.
ParaCrawl v7.1

Das Clubhaus mit den sanitären Anlagen liegt weit über griechischen Standard.
The club house with sanitation is far beyond Greek default.
ParaCrawl v7.1

Diese Greiftoleranz liegt oft weit über der geforderten Positionierungsgenauigkeit.
In many cases, this gripping tolerance is well above the required positioning accuracy.
EuroPat v2