Translation of "Leiste" in English

Ich leiste diese Arbeit nicht, weil mir möglicherweise ein WTO-Verfahren droht.
I do not do this work under threat of WTO proceedings.
Europarl v8

Veranlasst, dass der Spieler alle Bälle verliert und die Leiste zurückgesetzt wird.
Makes the player lose all balls and resets the bar.
KDE4 v2

Leiste Dschihad gegen die Kafir und die Munafiq und begegne ihnen mit Härte.
Strive against the unbelievers and the hypocrites, and be severe to them.
Tanzil v1

Komm und leiste mir etwas Gesellschaft.
Come and keep me company.
Tatoeba v2021-03-10

Leiste Dschihad gegen die Kafir und die Munafiq und sei streng mit ihnen!
Strive hard against the disbelievers and the hypocrites, and be stern with them.
Tanzil v1

Die erweiterte Leiste für Suchen und Ersetzen bietet zusätzliche Einstellungen an:
The power search and replace bar offers some additional options:
KDE4 v2

Dieses Dokument leiste eine zusätzliche Hilfestellung für die Diskussionen und Erarbeitung der Erklärung.
This document would provide additional ammunition for the discussion and preparation of the declaration.
TildeMODEL v2018

Er bekräftigt ferner, dass die Sozialwirtschaft einen wesentlichen Beitrag zum Wachstum leiste.
He also agreed that the social economy made a substantial contribution to growth.
TildeMODEL v2018

Er warnt vor einer Botschaft, die Entlassungen Vorschub leiste.
He warned against sending out a message which would make it too easy to sack workers.
TildeMODEL v2018

Ich verspreche Ihnen, dass ich meinen Teil leiste.
I promise you that I'll do my part.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, sie leiste Spitzeldienste.
He said she was a valuable informer. I didn't think twice about it.
OpenSubtitles v2018

Damit leiste ich meinen Beitrag für meine Heimat.
With this, I'll make my contribution to defeat the Germans.
OpenSubtitles v2018

Aber ich leiste auch Ihnen Gesellschaft, wenn Sie mögen.
But I'll talk to you if you want me to.
OpenSubtitles v2018

Ein paar Tage leiste ich Ihnen gerne noch Gesellschaft.
I'll certainly keep company with you for some days.
OpenSubtitles v2018

Die NATO leiste einen Beitrag zu den Bemühungen im Rahmen der Hilfe.
NATO was contributing to the aid effort.
TildeMODEL v2018