Translation of "Lauern auf" in English
Die
Katzen
lauern
Pelle
auf
und
Mike
hetzt
die
Bulldogge
auf
ihn.
The
cats
lurking
in
Pelle
and
Mike
rushes
the
bulldog
on
it.
Wikipedia v1.0
Wir
lauern
Calvera
auf
und
jagen
seine
Pferde
davon.
We're
going
to
hit
Calvera,
maybe
drive
off
some
of
his
horses.
OpenSubtitles v2018
Die
Gauner
lauern
mir
auf,
um
mich
zu
erpressen.
Cogger
lurk
me
to
rob
me,
to
force
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
warten
hier
und
lauern
ihm
auf.
We'll
sit
here
and
wait
for
him.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
lauern
auf
dem
Weg
der
Nord-Süd-Solidarität
auch
Gefahren.
However,
the
road
to
north-south
solidarity
is
still
fraught
with
danger.
EUbookshop v2
Männer
in
finsteren
Ecken
lauern
uns
auf.
Men
are
waiting
in
the
dark
corners
of
this
world
to
prey
on
us.
OpenSubtitles v2018
Da
hätte
jemand
im
Hinterhalt
lauern
können
um
auf
dich
zu
schießen.
Could
have
been
a
lay-off
man
waiting
to
shoot.
-
John.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
Fallen,
lauern
ihnen
auf
und
schießen
auf
sie.
Plant
traps,
ambush
them,
pick
them
off.
OpenSubtitles v2018
Sie
lauern
dir
überall
auf,
also
sei
bloß
vorsichtig.
They
lie
in
wait
for
you,
so
just
be
careful.
OpenSubtitles v2018
Böse
Kreaturen
lauern
dort
auf
euch...
Strange
creatures
they
are,
and
you
must
take
care.
OpenSubtitles v2018
Schon
in
diesem
Jahr
lauern
auf
uns
Gefahren.
In
conclusion
I
would
like
to
say
a
few
words
about
Community
action
in
the
international
scene.
EUbookshop v2
Mouzone
und
Omar
lauern
diesem
auf
und
erschießen
ihn.
Mouzone
and
Omar
corner
him
and
shoot
him
to
death.
WikiMatrix v1
Sie
lauern
alle
auf
Blut,
jeder
jagt
seinen
Bruder
mit
Netzen.
All
men
lie
in
wait
to
shed
blood;
each
hunts
his
brother
with
a
net.
ParaCrawl v7.1
Waren
alle
lauern
und
warten
auf
günstige
Gelegenheit!
Were
all
lurk
in
wait
for
favorable
opportunity!
ParaCrawl v7.1
Tiger
streifen
über
die
unteren
Bergkämme
und
lauern
hungrig
auf
ihr
nächstes
Opfer.
Tigers
prowl
the
lower
mountain
ridges,
hungry
for
their
next
kill.
ParaCrawl v7.1
Viele
Musikkritiker
lauern
hier
auf
die
Interpreten.
Many
music
critics
lie
in
wait
here
for
performers.
ParaCrawl v7.1
Gefährliche
Raubtiere
lauern
ihnen
auf,
hetzen
und
töten
sie.
Dangerous
predators
lurking
on
them,
chase
and
kill
them.
ParaCrawl v7.1
Was
wurde
lauern
auf
der
Rückseite
Ihre
Meinung?
What
has
been
lurking
at
the
back
of
your
mind?
ParaCrawl v7.1
Lycosidae
oder
Wolfspinnen
bauen
keine
Netze
sondern
lauern
Ihrer
Beute
auf.
Lycosidae
or
wolfspiders
do
not
build
nets
but
lurk
your
prey.
ParaCrawl v7.1
I'Xi
und
Xantia
lauern
auf
eine
günstige
Gelegenheit
für
einen
Spielangriff
auf
Brasilia.
I'Xi
und
Xantia
are
waiting
for
an
opportunity
to
attack
Brasilia.
ParaCrawl v7.1
Sie
aber
lauern
auf
ihr
eigen
Blut
und
stellen
sich
selbst
nach
dem
Leben.
And
they
lay
wait
for
their
own
blood;
they
lurk
privily
for
their
own
lives.
bible-uedin v1
Diese
Hurensöhne
lauern
uns
immer
auf,
wenn
wir
im
Tal
etwas
zu
essen
holen.
Those
sons
of
bitches
ambush
us
everytime,
when
we're
going
down
to
the
valley
to
get
some
food.
OpenSubtitles v2018