Translation of "Last tragenden" in English
Aber
es
hängt
sehr
von
der
zu
tragenden
Last
ab.
But
it
depends
a
lot
on
the
burden
that
must
be
borne.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Last
des
zu
tragenden
Bauteils
wird
unter
statischer
Vorlast
von
den
verformten
Tellerfedern
aufgenommen.
The
entire
load
of
the
structural
element
to
be
supported
is
borne
under
static
preloading
of
the
deformed
cup
springs.
EuroPat v2
Auch
die
Ausgestaltung
als
kraftabhängiger
Widerstand
ist
in
einem
Last
tragenden
Teil
des
Tisches
möglich.
The
design
as
a
force-dependent
resistor
is
also
possible
in
a
load-bearing
part
of
the
table.
EuroPat v2
Dies
hindert
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran,
in
ihrem
Hoheitsgebiet
standortbezogene
Preissignale
vorzusehen
oder
bestimmte
Mechanismen
anzuwenden,
um
sicherzustellen,
dass
die
von
den
Verbrauchern
("Last")
zu
tragenden
Netzzugangsentgelte
in
ihrem
gesamten
Hoheitsgebiet
einheitlich
sind.
This
shall
not
prevent
Member
States
from
providing
locational
signals
within
their
territory
or
from
applying
mechanisms
to
ensure
that
network
access
charges
borne
by
consumers
("load")
are
uniform
throughout
their
territory.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Harmonisierung
in
dieser
Hinsicht
hindert
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran,
bestimmte
Mechanismen
anzuwenden,
um
sicherzustellen,
dass
die
von
den
Verbrauchern
(Last)
zu
tragenden
Netzzugangsentgelte
in
ihrem
gesamten
Hoheitsgebiet
vergleichbar
sind.
Any
harmonisation
in
this
respect
shall
not
prevent
Member
States
from
applying
mechanisms
to
ensure
that
network
access
charges
borne
by
consumers
(load)
are
comparable
throughout
their
territory.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Harmonisierung
hindert
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran,
bestimmte
Mechanismen
anzuwenden,
um
sicherzustellen,
dass
die
von
den
Verbrauchern
(Last)
zu
tragenden
Netzzugangsentgelte
in
ihrem
gesamten
Hoheitsgebiet
vergleichbar
sind.
Any
such
harmonisation
shall
not
prevent
Member
States
from
applying
mechanisms
to
ensure
that
network
access
charges
borne
by
consumers
(load)
are
comparable
throughout
their
territory.
DGT v2019
Zum
anderen,
und
das
ist
von
grundsätzlicherer
Bedeutung,
ergibt
sich,
wenn
ein
Mitgliedstaat
die
Mitarbeiter
eines
bestimmten
Unternehmens
von
einer
ansonsten
von
diesen
zu
tragenden
Last
entlastet,
ein
Vorteil
für
den
betreffenden
Arbeitgeber,
da
sich
durch
eine
solche
Maßnahme
die
Differenz
zwischen
Brutto-
und
Nettogehalt
verringert.
On
the
other
hand,
and
more
fundamentally,
when
a
Member
State
relieves
the
employees
of
a
certain
undertaking
from
a
burden
otherwise
due,
it
translates
into
an
advantage
for
the
employer,
because
such
a
measure
will
reduce
the
difference
between
the
gross
salary
and
the
net
salary.
DGT v2019
In
ihrer
Mitteilung
von
Dezember
2002
hat
die
Kommission
vier
Kriterien
festgelegt,
die
zur
Bestimmung
der
von
jedem
Mitgliedstaat
zu
tragenden
Last
herangezogen
werden
müssen:
In
its
communication
of
December
2002,
the
Commission
put
forward
4
main
criteria
to
be
taken
into
account
in
evaluating
the
burden
of
each
Member
State:
TildeMODEL v2018
Es
wurde
entschieden,
dass
die
einzige
Möglichkeit
der
Erhaltung
des
Bauwerks
in
der
Verringerung
der
zu
tragenden
Last
sei.
It
was
decided
that
the
only
way
to
preserve
the
bridge
was
to
alleviate
the
burden.
WikiMatrix v1
Aus
diesem
Grunde
werden
im
Ausführungsbeispiel
die
versetzt
zu
den
Verbindungsschrauben
12
angeordneten
Halteschrauben
14
des
zu
diesem
Zweck
etwa
in
Höhe
der
die
aufliegende
Last
tragenden
Rollenreihe
4
durch
eine
Teilfuge
22
geteilten
Außenringes
2
gelöst,
so
daß
gegenüber
dem
Teilring
20
der
Teilring
21
nach
unten
verschoben
werden
kann.
For
this
reason,
in
the
example
of
embodiment
the
holding
screws
14,
disposed
offset
with
respect
to
the
connecting
screws
12,
of
the
outer
race
2
divided
for
this
purpose
substantially
at
the
level
of
the
roller
row
4
carrying
the
supported
load
by
a
parting
line
22
are
loosened
so
that
the
sub-race
21
can
shift
downwardly
with
respect
to
the
sub-race
20.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
bei
einem
Großwälzlager
der
eingangs
näher
beschriebenen
Art
dadurch
gelöst,
daß
der
M
ittelring
aus
mehreren
Teilringen
besteht,
daß
der
mit
dem
zweiten
Bauteil
verbundene
Außenring
ebenfalls
aus
mehreren
Teilringen
besteht
und
eine
Teilfuge
dieses
Außenringes
etwa
in
der
gleichen
Höhenlage
wie
die,
die
aufliegende
Last
tragende
Wälzkörperreihe
dieses
Außenringes
angeordnet
ist,
und
daß
der
nicht
mit
dem
zweiten
Bauteil
verbundene
Innenring
zum
Bauteil
einen
Abstand
hat,
der
geringer
ist
als
die
Höhe
der
die
aufliegende
Last
tragenden
Wälzkörperreihe
des
verbundenen
Außenringes.
This
problem
is
solved
according
to
the
invention
in
a
large
rolling
bearing
of
the
type
described
in
detail
at
the
beginning
in
that
the
centre
race
consists
of
a
plurality
of
sub-races,
that
the
outer
race
connected
to
the
second
component
likewise
consists
of
a
plurality
of
sub-races
and
a
parting
line
of
said
outer
race
is
disposed
substantially
at
the
same
level
as
the
rolling
element
row,
bearing
the
supported
load,
of
said
outer
race,
and
that
the
inner
race
not
connected
to
the
second
component
has
a
spacing
from
the
component
which
is
less
than
the
height
of
the
rolling
element
row,
bearing
the
supported
load,
of
the
connected
outer
race.
EuroPat v2
Es
ist
aber
auch
möglich,
daß
bei
einteilig
ausgebildetem
Mittelring
der
Innenring
und
der
Außenring
aus
mehreren
Teilringen
gebildet
sind
und
eine
Teilfuge
des
mit
dem
zweiten
Bauteil
verbundenen
Außenringes
etwa
in
der
gleichen
Höhenlage
wie
die,
die
aufliegende
Last
tragende
Wälzkörperreihe
dieses
Außenringes
angeordnet
ist,
und
daß
der
nicht
mit
dem
zweiten
Bauteil
verbundene
Innenring
zum
Bauteil
eine
Abstand
hat,
der
geringer
ist,
als
die
Höhe
der
die
aufliegende
Last
tragenden
Wälzkörperreihe
des
verbundenen
Außenringes.
It
is
however
also
possible
with
an
integrally
formed
centre
race
that
the
inner
race
and
the
outer
race
are
formed
by
a
plurality
of
sub-races
and
a
parting
line
of
the
outer
race
connected
to
the
second
component
is
disposed
substantially
at
the
same
level
as
the
rolling
element
row,
bearing
the
supported
load,
of
said
outer
race,
and
that
the
inner
race
not
connected
to
the
second
component
has
a
spacing
from
the
component
which
is
less
than
the
height
of
the
rolling
element
row,
bearing
the
supported
load,
of
the
connected
outer
race.
EuroPat v2
Der
Abstand
der
oberen
und
der
unteren
Düsenkästen
von
der
Warenbahn
kann
entsprechend
der
zu
tragenden
Last
gewählt
werden.
The
distance
between
the
upper
and
lower
nozzle
boxes
and
the
web
of
material
can
be
selected
according
to
the
load
to
be
carried.
EuroPat v2
Die
Belastung,
welche
von
jeder
der
Rollen
6
aufgenommen
werden
kann,
entspricht
der
zu
tragenden
Last.
The
load
which
may
be
absorbed
by
each
of
the
feed
rolls
6
corresponds
to
the
load
to
be
borne.
EuroPat v2
Mit
dieser
Formgebung
des
als
Lastaufnahme
des
Wagenhebers
dienenden
Horns
soll
die
Aufgabe
erfüllt
werden,
bei
einem
derartigen
Wagenheber
einen
möglichst
kleinen
Abstand
der
Last
tragenden
Horn-Oberseite
von
der
Querachse,
um
die
sich
das
Horn
drehen
läßt,
zu
bewerkstelligen.
Shaping
the
horn
serving
as
the
load
receiver
of
the
jack
in
this
way
is
intended
to
attain
the
object
of
furnishing
the
smallest
possible
spacing
between
the
load-bearing
top
of
the
horn
and
the
transverse
axis,
about
which
the
horn
rotates,
in
such
a
jack.
EuroPat v2
Bei
Off-Shore-Kränen
entsteht
zusätzlich
das
Problem,
dass
durch
eine
Relativbewegung
eines
die
Last
tragenden
Schiffs
zum
Off-Shore-Kran
der
Seilwinkel
verändert
werden
kann.
Off-shore
cranes
additionally
involve
the
problem
that
the
cable
angle
can
be
changed
by
a
relative
movement
of
a
ship
carrying
the
load
with
respect
to
the
off-shore
crane.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Weitere
vorzugsweise
Ausgestaltungen
dieser
Varianten
bestehen
darin,
dass
die
Reißbänder
als
einzelnes
Teil
oder
als
Bündel
ausgeführt
sind,
und/oder
dass
eine
Abstimmung
des
zeitlichen
Reißmomentes
bei
einem
Bündel
von
Reißbändern
durch
deren
Führung
und
damit
in
der
Länge
derart
vorgesehen
ist,
dass
sie
nacheinander
die
Löcher
reißen,
um
damit
die
Lastspitze
des
Airbags
niedrig
zu
halten,
und/oder
dass
eine
Ausführung
der
Schnittstellen
von
Last
tragenden
Verbindungen
von
Kettund
Schussfaden
derart
ausgeführt
ist,
dass
die
"Kreuzungen"
als
jeweils
überschießende
Materiallänge
in
Kett-
und
Schussrichtung
zu
erstellen,
um
Ausreißen
zu
verhindern.
More
advantageous
constructions
of
these
variants
consist
in
that
the
tear
strips
are
constructed
as
an
individual
part
or
as
a
bundle
and/or
an
adjustment
of
the
time
tearing
moment
is
provided
for
a
bundle
of
tear
strips
by
their
guidance
and
thus
in
length
such
that
they
tear
the
holes
one
after
the
other,
in
order
to
thus
keep
the
load
peaks
of
the
airbag
low
and/or
a
construction
of
the
interfaces
of
load-bearing
connections
of
warp
threads
and
woof
threads
is
constructed
such
that
the
“crossings”
are
each
created
as
overshooting
material
lengths
in
the
warp
and
woof
directions,
in
order
to
prevent
pulling
out.
EuroPat v2
Für
den
Einsatz
als
strukturelle
Klebstoffe
werden
jedoch
hohe
Ansprüche
in
Bezug
auf
Festigkeit
und
Dehnbarkeit
an
solche
Klebstoffe
gestellt,
da
derartige
Klebstoffe
Elemente
von
Last
tragenden
Strukturen
darstellen.
However,
high
demands
in
terms
of
strength
and
extensibility
are
imposed
on
such
adhesive
for
use
as
structural
adhesives,
since
such
adhesives
represent
elements
of
load-bearing
structures.
EuroPat v2
Diese
entsteht
insbesondere
durch
versetzte
Angriffspunkte
der
durch
die
Welle
2
zu
tragenden
Last,
aber
auch
durch
das
Eigengewicht
der
Welle
2
selbst.
In
particular,
it
arises
by
offset
points
of
application
of
the
load
to
be
supported
by
the
shaft
2,
but
also
by
the
own
weight
of
the
shaft
2
itself.
EuroPat v2
Die
Dimensionen
des
einfach
aufgebauten
Laufwerkskörpers
sind
daher
primär
von
der
zu
tragenden
Last
abhängig,
weshalb
der
Laufwerkskörper
und
somit
das
gesamte
Laufwerk
mit
minimalen
Abmessungen
realisiert
werden
können.
The
dimensions
of
the
simply
constructed
carriage
body
are
thus
primarily
dependent
upon
the
load
to
be
carried,
which
is
why
the
carriage
body
and
thus
the
whole
carriage
can
be
realised
with
minimum
dimensions.
EuroPat v2
Sind
die
Bauteile
bei
betriebsgemäßer
Anordnung
der
Gasturbine
im
unteren
Bereich
des
Gasturbinengehäuses
angeordnet,
kann
Hebezeug
zur
Lastaufnahme
nur
sehr
erschwert
eingesetzt
werden,
da
die
typischerweise
Last
tragenden
Seile
bzw.
Ketten
durch
das
Gehäuse
der
Gasturbine
selbst
behindert
werden.
If,
as
in
the
operational
arrangement
of
the
gas
turbine,
the
components
are
arranged
in
the
lower
region
of
the
gas
turbine
casing,
the
use
of
a
hoist
for
carrying
the
load
is
very
difficult
since
the
typical
load-bearing
ropes
or
chains
are
blocked
by
the
casing
of
the
gas
turbine
itself.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
eine
Federungseinrichtung
nach
dem
Oberbegriff
des
Anspruchs
1
zur
eine
Last
tragenden
und
federnden
Rad-Abstützung
in
einem
Kraftfahrzeug.
The
present
invention
relates
to
a
suspension
arrangement
according
to
the
preamble
of
claim
1
for
load-bearing
and
resilient
spring
support
in
a
motor
vehicle.
EuroPat v2
Auf
der
Seite
des
Arbeitsraumes
12
wirkt
der
Kolben
6
mit
seiner
diesem
zugewandten
Arbeitsfläche
A1
zur
Erzeugung
einer
die
jeweilige
Last
tragenden
Tragfederkraft
F
gegen
einen
Arbeitsdruck
p
A
eines
elastisch
kompressiblen,
insbesondere
pneumatischen
Federmediums
FM
(beispielsweise
Stickstoff).
On
the
side
of
the
working
chamber
12,
in
order
to
generate
a
spring
force
F
which
bears
the
respective
load,
the
piston
6
acts
by
way
of
its
working
surface
A
1,
which
is
directed
toward
this
working
chamber,
against
a
working
pressure
pA
of
an
elastically
compressible,
in
particular
pneumatic
spring
medium
FM
(for
example
nitrogen).
EuroPat v2
Die
Wägezelle
ist
in
der
Regel
zwischen
zwei
Montageeinrichtungen
angeordnet,
welche
zur
Montage
des
Wägemoduls
zwischen
einer
Last
und
einer
tragenden
Struktur
ausgelegt
sind.
A
weighing
cell
is
arranged
between
two
mounting
devices
which
are
designed
so
that
the
weighing
module
can
be
installed
between
a
load
and
a
supporting
structure.
EuroPat v2
Durch
die
unmittelbare
Krafteinleitung
in
das
Skelett
oder
ein
vorzugsweise
unmittelbar
am
Skelett
angebrachtes
Teil
sind
weniger
Befestigungselemente
vorgesehen
als
im
Stand
der
Technik,
denn
die
Last
tragenden
Zwischenbleche
und
ihre
Befestigungen
können
entfallen.
Due
to
the
direct
introduction
of
force
into
the
skeleton
or
into
a
part
directly
mounted
on
the
skeleton
less
mounting
elements
are
provided
than
in
the
prior
art,
as
the
load-bearing
intermediate
metal
sheets
and
their
attachments
can
be
omitted.
EuroPat v2
Mit
einem
Gegenausleger
können
lastbedingte
-
also
über
den
die
zu
hebende
Last
tragenden
Ausleger
auf
den
Turm
einwirkende
-
Biegemomente
zumindest
teilweise
kompensiert
werden.
Providing
a
counter-jib
means
that
load-induced
bending
moments—i.e.
acting
on
the
tower
via
the
jib
supporting
the
load
to
be
lifted—can
be
at
least
partially
compensated.
EuroPat v2