Translation of "Ladys" in English

Was die Ladys wirklich wollen, liegt zwischen Konversation und Schokolade.
What the ladies really want is between conversation and chocolate.
Tatoeba v2021-03-10

Drei an der Zahl und drei reizende Ladys hat Harry Mudd.
Three of them, and three lovely ladies has Harry Mudd.
OpenSubtitles v2018

Ein Haufen Ladys wurden auf einen Zug geladen und der Bürgermeister war dort.
A whole bunch of ladies were piled aboard the train and the mayor was there and everything.
OpenSubtitles v2018

Was die Ladys anbelangt, sie haben das älteste Gewerbe ausgeübt.
Now, about those ladies, they were just practicing the oldest profession on earth.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, Colonel Holliday braucht keine Ladys.
I'm sure Colonel Holliday doesn't need the ladies.
OpenSubtitles v2018

Ladys, gönnen Sie Ihren Augen unsere Quality-Frau.
Ladies, feast your eyes on our Quality Woman.
OpenSubtitles v2018

Ladys und gentlemen der Presse, meine Freunde.
Ladies and gentlemen of the press, my friends.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich können Sie mich hören, Ladys und Gentlemen.
I hope you can hear me, ladies and gentlemen.
OpenSubtitles v2018

Die Trench-Schwestern waren zwei viktorianische Ladys.
The Trench sisters were two Victorian ladies.
OpenSubtitles v2018

Ach Rupert, welche Ladys arbeiten zurzeit für dich?
Oh, Rupert what ladies do you have hosting for you nowadays?
OpenSubtitles v2018

Wir lernen die Schritte und tanzen die Ladys müde!
We'll learn the step ourselves and wear you ladies out at dancing too.
OpenSubtitles v2018

Und die Ladys da drüben sind Sam, Rose, Belle und Candy.
And these ladies over here are Sam and Rose and Belle and Candy.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, die Gläser der Ladys sind auch leer.
I see the ladies' glasses is empty, you know.
OpenSubtitles v2018

Ja, mit 3 zornigen Ladys sollten wir uns nicht anlegen.
She's right, Jack. We cannot handle 3 angry ladies.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne ein paar weniger bevölkerte Ladys, die dich umhauen werden.
I've got a few less-crowded ladies who'll knock your hat off.
OpenSubtitles v2018

Ich will keine alten Ladys um mich haben.
I tell you, I don't like old ladies. I don't like having them around.
OpenSubtitles v2018

Also, Greenhorn, ich sehe, du beschützt immer noch die Ladys.
Well, pilgrim, I see you're still protecting the ladies.
OpenSubtitles v2018

Nicht zu glauben, ein ganzes verfluchtes Hotel mit nichts als einsamen Ladys?
Would you believe a whole goddamn hotel with nothing but lonely ladies?
OpenSubtitles v2018

Ihr solltet das nochmal überdenken, Ladys.
Ladies, do think twice.
OpenSubtitles v2018

Ladys, wir geben euch etwas Privatssphäre.
Ladies, we're gonna give you a bit of privacy.
OpenSubtitles v2018

Ladys und Gentleman... das Opfer wurde gegen die Wand geschlagen.
Ladies and gentlemen, this victim was slammed against the wall.
OpenSubtitles v2018

Ladys und Gentleman... bitte begrüßen Sie unsere Ballkönigin...
Ladies and gentlemen, please welcome your prom queen...
OpenSubtitles v2018

Lords und Ladys wurden enthauptet, Körper zurückgelassen als eine Warnung.
Lords and ladies beheaded, bodies left behind as a warning.
OpenSubtitles v2018

Ladys, ich habe "Walk of Shame" T-Shirts.
Ladies, I got "walk of shame" shirts.
OpenSubtitles v2018

Ladys und Gentlemen, begrüßen Sie das Internationale Legacy-Geschwader.
Ladies and gentlemen... please welcome the International Legacy Squadron.
OpenSubtitles v2018