Translation of "Ladys" in English
Was
die
Ladys
wirklich
wollen,
liegt
zwischen
Konversation
und
Schokolade.
What
the
ladies
really
want
is
between
conversation
and
chocolate.
Tatoeba v2021-03-10
Drei
an
der
Zahl
und
drei
reizende
Ladys
hat
Harry
Mudd.
Three
of
them,
and
three
lovely
ladies
has
Harry
Mudd.
OpenSubtitles v2018
Ein
Haufen
Ladys
wurden
auf
einen
Zug
geladen
und
der
Bürgermeister
war
dort.
A
whole
bunch
of
ladies
were
piled
aboard
the
train
and
the
mayor
was
there
and
everything.
OpenSubtitles v2018
Was
die
Ladys
anbelangt,
sie
haben
das
älteste
Gewerbe
ausgeübt.
Now,
about
those
ladies,
they
were
just
practicing
the
oldest
profession
on
earth.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
Colonel
Holliday
braucht
keine
Ladys.
I'm
sure
Colonel
Holliday
doesn't
need
the
ladies.
OpenSubtitles v2018
Ladys,
gönnen
Sie
Ihren
Augen
unsere
Quality-Frau.
Ladies,
feast
your
eyes
on
our
Quality
Woman.
OpenSubtitles v2018
Ladys
und
gentlemen
der
Presse,
meine
Freunde.
Ladies
and
gentlemen
of
the
press,
my
friends.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
können
Sie
mich
hören,
Ladys
und
Gentlemen.
I
hope
you
can
hear
me,
ladies
and
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Die
Trench-Schwestern
waren
zwei
viktorianische
Ladys.
The
Trench
sisters
were
two
Victorian
ladies.
OpenSubtitles v2018
Ach
Rupert,
welche
Ladys
arbeiten
zurzeit
für
dich?
Oh,
Rupert
what
ladies
do
you
have
hosting
for
you
nowadays?
OpenSubtitles v2018
Wir
lernen
die
Schritte
und
tanzen
die
Ladys
müde!
We'll
learn
the
step
ourselves
and
wear
you
ladies
out
at
dancing
too.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Ladys
da
drüben
sind
Sam,
Rose,
Belle
und
Candy.
And
these
ladies
over
here
are
Sam
and
Rose
and
Belle
and
Candy.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
die
Gläser
der
Ladys
sind
auch
leer.
I
see
the
ladies'
glasses
is
empty,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ja,
mit
3
zornigen
Ladys
sollten
wir
uns
nicht
anlegen.
She's
right,
Jack.
We
cannot
handle
3
angry
ladies.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
ein
paar
weniger
bevölkerte
Ladys,
die
dich
umhauen
werden.
I've
got
a
few
less-crowded
ladies
who'll
knock
your
hat
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
keine
alten
Ladys
um
mich
haben.
I
tell
you,
I
don't
like
old
ladies.
I
don't
like
having
them
around.
OpenSubtitles v2018
Also,
Greenhorn,
ich
sehe,
du
beschützt
immer
noch
die
Ladys.
Well,
pilgrim,
I
see
you're
still
protecting
the
ladies.
OpenSubtitles v2018
Nicht
zu
glauben,
ein
ganzes
verfluchtes
Hotel
mit
nichts
als
einsamen
Ladys?
Would
you
believe
a
whole
goddamn
hotel
with
nothing
but
lonely
ladies?
OpenSubtitles v2018
Ihr
solltet
das
nochmal
überdenken,
Ladys.
Ladies,
do
think
twice.
OpenSubtitles v2018
Ladys,
wir
geben
euch
etwas
Privatssphäre.
Ladies,
we're
gonna
give
you
a
bit
of
privacy.
OpenSubtitles v2018
Ladys
und
Gentleman...
das
Opfer
wurde
gegen
die
Wand
geschlagen.
Ladies
and
gentlemen,
this
victim
was
slammed
against
the
wall.
OpenSubtitles v2018
Ladys
und
Gentleman...
bitte
begrüßen
Sie
unsere
Ballkönigin...
Ladies
and
gentlemen,
please
welcome
your
prom
queen...
OpenSubtitles v2018
Lords
und
Ladys
wurden
enthauptet,
Körper
zurückgelassen
als
eine
Warnung.
Lords
and
ladies
beheaded,
bodies
left
behind
as
a
warning.
OpenSubtitles v2018
Ladys,
ich
habe
"Walk
of
Shame"
T-Shirts.
Ladies,
I
got
"walk
of
shame"
shirts.
OpenSubtitles v2018
Ladys
und
Gentlemen,
begrüßen
Sie
das
Internationale
Legacy-Geschwader.
Ladies
and
gentlemen...
please
welcome
the
International
Legacy
Squadron.
OpenSubtitles v2018