Translation of "Kündige zum" in English

Also kündige ich heute zum ersten Mal öffentlich eine Ausweitung unserer Afrikanischen Führungsakademie an.
So today, I'm announcing for the first time in public an extension to this vision for the African Leadership Academy.
TED2020 v1

Abgeordnete kündigen Bürgerversammlung zum Klimawandel an »
MPs announce citizens’ assembly on climate change »
CCAligned v1

Eine Kündigung ist nur zum Ende der Laufzeit möglich.
This term may only be cancelled effective the end of the term.
ParaCrawl v7.1

Eine Kündigung kann zum folgenden Werktag oder zum Ende der Vertragslaufzeit ausgesprochen werden.
Notice of Cancellation can be declared to the next working day or to the end of the current contractual period.
ParaCrawl v7.1

Die Kündigung wird zum 31. Dezember 2017 wirksam.
The termination come into effect on 31 December 2017.
ParaCrawl v7.1

Die Kündigung zum Zwecke der Mieterhöhung ist ausgeschlossen.
Notice of termination for the purpose of increasing the rent is excluded.
ParaCrawl v7.1

Das Konto kann nach der Kündigung bis zum Ende des Abrechnungszeitraums genutzt werden.
You will be able to use your account until the end of the billing period.
CCAligned v1

Zum kündigen des Newsletters gib hier Deine E-Mail Adresse ein:
To unsubscribe the newsletter enter your email address here:
CCAligned v1

Dein Abonnement wird nach der Kündigung bis zum Ende des aktuellen Rechnungszyklus weitergeführt.
Upon canceling, your subscription will continue for the remainder of the current billing cycle.
ParaCrawl v7.1

Der Bundesgerichtshof hat eine Kündigung zum Zweck des Abbruchs eines Gebäudes bestätigt.
The Federal Court has upheld a dismissal for the purpose of demolition of a building.
ParaCrawl v7.1

Kündigung ist jederzeit zum Monatsende möglich.
Notice of cancellation can be given at any time.
ParaCrawl v7.1

Die Funktion Abonnements zum Kündigen suchen ist noch experimentell.
The function Find Subscriptions to Unsubscribe is still experimental.
ParaCrawl v7.1

Die Kündigung kann zum Ende des jeweils nächsten Monats erfolgen.
Accounts can be terminated at the end of each subsequent month.
ParaCrawl v7.1

Kündigung ist jederzeit zum Ende des Folgemonats möglich.
Notice of cancellation can be given to the end of the following month.
ParaCrawl v7.1

Die Kündigung wird zum Ende der Laufzeit wirksam.
The cancelation is effective at the end of the term.
ParaCrawl v7.1

Die Kündigung ist frühestens zum Ablauf dieses Zeitraums zulässig.
Notice of termination is allowed to the end of this period at the earliest.
ParaCrawl v7.1

Die Kündigung ist jeweils zum ersten eines Monats unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von zwei Monaten möglich.
Cancellation, in each case, is possible on the first of a month with the observance of a cancellation notice of two months.
ParaCrawl v7.1

Der Mietvertrag endet mit Ablauf der vereinbarten Vertragslaufzeit bzw. durch Kündigung zum angegebenen Zeitpunkt.
The rental contract ends upon expiry of the agreed contract term or by termination at the time specified in the termination notice.
ParaCrawl v7.1

Ja, Sie können ein kostenpflichtiges Abonnement kündigen und wieder zum "Gratis" Plan wechseln.
Yes, you may cancel a paid subscription and downgrade to the “Free” plan.
CCAligned v1