Translation of "Können herangezogen werden" in English

Zur Erfüllung der in diesem Teil aufgeführten Bedingungen können historische Daten herangezogen werden.
Historical data may be used for the fulfilment of the requirements listed in this part.
DGT v2019

Die nachstehenden Dosierungsangaben können als Richtlinie herangezogen werden.
The following dosage regimens are given as a guideline.
ELRC_2682 v1

Auch andere Kriterien wie zum Beispiel Nützlichkeit und Nachhaltigkeit können herangezogen werden.
Other evaluation criteria, such as utility and sustainability, may be envisaged.
TildeMODEL v2018

Liegen keine geprüften Zahlen vor, können Schätzungen herangezogen werden.
Each element shall be included in the sum with its positive or negative sign.
DGT v2019

Zur Berechnung der Jahreserzeugung des Landwirts können Indizes herangezogen werden.
For the purpose of points (b), (c) and (d) of paragraph 1, “mutual fund” means a scheme accredited by the Member State in accordance with its national law for affiliated farmers to insure themselves, whereby compensation payments are made to affiliated farmers for economic losses caused by the outbreak of adverse climatic events or an animal or plant disease or pest infestation or an environmental incident, or for a severe drop in their income.’;
DGT v2019

Als Orientierungshilfe für die Auswahl der Themen können vier Kriterien herangezogen werden.
To guide the selection of the issues four criteria can be applied.
TildeMODEL v2018

Zur Hintergrundinformation werden Verschlusssachen herangezogen oder können Verschlusssachen herangezogen werden.
Classified information is, or may be, used as background information,
DGT v2019

Es können andere Normen herangezogen werden, diese müssen jedoch belegt werden.
Other standards may be used, if fully referenced.
DGT v2019

Welche Beweislast-Elemente können im Streitfall herangezogen werden?
What is taken as evidence in the event of a dispute?
TildeMODEL v2018

Unter besonderen umständen können auch Prüfstellen herangezogen werden, um genauere Kontrollen vorzunehmen.
Testing centres may also be used in certain circumstances to carry out more detailed inspections.
TildeMODEL v2018

Zur Verwirklichung dieser nachhaltigen Wettbewerbsfähigkeit können unterschiedliche Maßnahmen herangezogen werden.
There are various measures for achieving such competitiveness, which can be used as tools.
TildeMODEL v2018

Für die Fraktionierung können verschiedene Verfahren herangezogen werden.
Diverse processes can be used for the fractionation.
EuroPat v2

Zur Beantwortung dieser Fragen können verschiedene Kriterien herangezogen werden.
The answers to these questions can be sought in different types of study.
EUbookshop v2

In Reihe geschaltete Schwellen können zur Kontaktselektion herangezogen werden.
Thresholds arranged in series can be provided for contact selection.
EuroPat v2

Zur Charakterisierung der Heparinfragmente mit reaktiven (End-)Gruppen können folgende Daten herangezogen werden:
For the characterization of the heparin fragments bearing reactive (terminal) groups the following data may be used:
EuroPat v2

Zur Verformung der erfindungsgemäß verwendeten Katalysatormassen können bekannte Verfahren herangezogen werden.
Known methods can be used to form the catalyst mass off this invention.
EuroPat v2

Zur Vermeidung von Einfallstellen am Verdeck 4 können auch Polstermaterialien herangezogen werden.
In order to avoid sink points at the top 4, padding materials may also be used.
EuroPat v2

Verzahnungen oder Formschlußverbindungen beliebiger Art können ebenfalls herangezogen werden.
Tooth constructions or form-locking connections of various kinds can also be employed.
EuroPat v2

Als makroskopische Vergleichsstruktur können zerkleinerte Eierschalen herangezogen werden.
Size-reduced egg shells may be used as a macroscopic comparison structure.
EuroPat v2

Zur Bestimmung der Dialysance von nicht leitfähigen Stoffen können optische Sensoren herangezogen werden.
Optical sensors can be used for the evaluation of the dialysance of non conductive substances.
EuroPat v2

Alle innerhalb des Detektorfensters akquirierten Meßdaten können zur Rekonstruktion herangezogen werden.
All measuring data acquired within the detector window can be used for the reconstruction.
EuroPat v2