Translation of "Herangezogen werden können" in English

Anlagen und Mitarbeiter herangezogen werden können.
Instead, competition rules do not allow companies to () abuse their dominant position.
EUbookshop v2

Es gibt also weitere Dimensionen, die zur Validierung herangezogen werden können.
So, there are other dimensions that can be used for validation.
EUbookshop v2

Dies ergibt universelle Messdaten, welche für beliebige farbmetrische Auswertungen herangezogen werden können.
This results in universal measurement data which can be used for any calorimetric evaluation.
EuroPat v2

Es ist selbstverständlich, dass auch pseudostatistische Binärfolgen höherer Ordnung herangezogen werden können.
It is obvious that pseudostatistical binary sequences of a higher order may be used as well.
EuroPat v2

Es ist zu verstehen, dass auch andere Leistungskennwerte herangezogen werden können.
It is to be understood that other performance characteristic values may also be employed.
EuroPat v2

Es gibt mehr als 800 Tonnen Reserven, die jederzeit herangezogen werden können.
There are more than 800 tons of stocks ready to be used.
ParaCrawl v7.1

Kultur, Religion und Tradition dürfen nicht zur Rechtfertigung von Gewalttaten herangezogen werden können.
Culture, religion and tradition should not be used to justify acts of violence.
Europarl v8

Daß Experten aus dem Empfängerland vorrangig herangezogen werden sollen, können wir ohne Schwierigkeit akzeptieren.
The priority that it accords to experts from the recipient country does not cause us any difficulty.
Europarl v8

Diese Berichte sollten umfassende Informationen enthalten, so dass sie für die Bewertung herangezogen werden können.
These reports should contain comprehensive information so they can be used for assessment purposes.
TildeMODEL v2018

Es gibt mittlerweile sehr wohl Beispiele für sinnvolle Methoden, die als Referenz herangezogen werden können.
Examples now exist of good methodology which can be used for reference.
TildeMODEL v2018

Es gibt mittlerweile sehr wohl Bei­spiele für sinnvolle Methoden, die als Referenz herangezogen werden können.
Examples now exist of good methodology which can be used for reference.
TildeMODEL v2018

Das Unternehmen vertrat auch die Auffassung, Vietnam hätte als Vergleichsland herangezogen werden können.
The company also suggested that Vietnam could have been used as an analogue country.
DGT v2019

Auf Antrag der jeweiligen Mitgliedstaaten sollte ein solcher Koordinator auch für andere Vorhaben herangezogen werden können.
The services of a European coordinator should also be made available to other projects, at the request of the Member States concerned.
TildeMODEL v2018

Sie wird prüfen, ob die Strukturfonds für die Unterstützung derartiger regionaler Initiativen herangezogen werden können.
It will explore how Structural Funds could be used to support regional initiatives in this regard.
TildeMODEL v2018

Ver bindungen, die zur Bildung hydrophiler Beschichtungen herangezogen werden können, sind bekannt.
Compounds that can be used to form a hydrophilic coating are already well known.
EuroPat v2

Diese Angaben müssen so codiert sein, dass sie zur Auswahl von Berichtseinheiten herangezogen werden können.
This information must be coded in such a way that it can be used for the selection of reporting units.
EUbookshop v2

Gleichzeitig soll der Muffenkörper als Anzeigemittel für den Vollzug einer Schweissoperation herangezogen werden können.
Simultaneously, the sleeve member is to be used as an indicating means for the completion of the welding operation.
EuroPat v2

Dieser Korrelationsfaktor ist zu gering, um zur Spezies Identifizierung herangezogen werden zu können.
This correlation factor is too low to be used for species identification.
EuroPat v2

Dabei ist zu berücksichtigen, daß Adhäsionskräfte hierzu schon aus hygienischen Gründen nicht herangezogen werden können.
Here it must be taken into consideration that adhesive forces must not be used if only for reasons of hygiene.
EuroPat v2

Außerdem verursachen die Stoffe, die zur Behandlung herangezogen werden können, keine Bodenverschmutzung.
Furthermore, the substances that can be used for the treatment do not pollute the soil.
ParaCrawl v7.1

Derartige Informationen haben insbesondere den Vorteil, dass sie zur Kalibrierung der Bildauswertverfahren herangezogen werden können.
Information of this type has the advantage, in particular, that it may be used to calibrate the image evaluation procedure.
EuroPat v2

Eine Mastnummer oder direkt dessen Ortskoordinaten stellen Hinweise dar, die zur Navigationsunterstützung herangezogen werden können.
A mast number or directly the coordinates of its location constitute information that can be used to support navigation.
EuroPat v2

Die aufgenommen Rohspektren müssen vorverarbeitet werden, bevor sie zur Auswertung herangezogen werden können.
The recorded crude spectra must be preprocessed before they can be used for the evaluation.
EuroPat v2

Unter Tessellierung versteht man das Aufteilen der CAD-Oberflächen, damit sie zur Prüfung herangezogen werden können.
The tessellation is the process of subdividing the CAD surfaces so they can be used for inspection.
ParaCrawl v7.1