Translation of "Herangezogen werden können" in English
Anlagen
und
Mitarbeiter
herangezogen
werden
können.
Instead,
competition
rules
do
not
allow
companies
to
()
abuse
their
dominant
position.
EUbookshop v2
Es
gibt
also
weitere
Dimensionen,
die
zur
Validierung
herangezogen
werden
können.
So,
there
are
other
dimensions
that
can
be
used
for
validation.
EUbookshop v2
Dies
ergibt
universelle
Messdaten,
welche
für
beliebige
farbmetrische
Auswertungen
herangezogen
werden
können.
This
results
in
universal
measurement
data
which
can
be
used
for
any
calorimetric
evaluation.
EuroPat v2
Es
ist
selbstverständlich,
dass
auch
pseudostatistische
Binärfolgen
höherer
Ordnung
herangezogen
werden
können.
It
is
obvious
that
pseudostatistical
binary
sequences
of
a
higher
order
may
be
used
as
well.
EuroPat v2
Es
ist
zu
verstehen,
dass
auch
andere
Leistungskennwerte
herangezogen
werden
können.
It
is
to
be
understood
that
other
performance
characteristic
values
may
also
be
employed.
EuroPat v2
Es
gibt
mehr
als
800
Tonnen
Reserven,
die
jederzeit
herangezogen
werden
können.
There
are
more
than
800
tons
of
stocks
ready
to
be
used.
ParaCrawl v7.1
Kultur,
Religion
und
Tradition
dürfen
nicht
zur
Rechtfertigung
von
Gewalttaten
herangezogen
werden
können.
Culture,
religion
and
tradition
should
not
be
used
to
justify
acts
of
violence.
Europarl v8
Daß
Experten
aus
dem
Empfängerland
vorrangig
herangezogen
werden
sollen,
können
wir
ohne
Schwierigkeit
akzeptieren.
The
priority
that
it
accords
to
experts
from
the
recipient
country
does
not
cause
us
any
difficulty.
Europarl v8
Diese
Berichte
sollten
umfassende
Informationen
enthalten,
so
dass
sie
für
die
Bewertung
herangezogen
werden
können.
These
reports
should
contain
comprehensive
information
so
they
can
be
used
for
assessment
purposes.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
mittlerweile
sehr
wohl
Beispiele
für
sinnvolle
Methoden,
die
als
Referenz
herangezogen
werden
können.
Examples
now
exist
of
good
methodology
which
can
be
used
for
reference.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
mittlerweile
sehr
wohl
Beispiele
für
sinnvolle
Methoden,
die
als
Referenz
herangezogen
werden
können.
Examples
now
exist
of
good
methodology
which
can
be
used
for
reference.
TildeMODEL v2018
Das
Unternehmen
vertrat
auch
die
Auffassung,
Vietnam
hätte
als
Vergleichsland
herangezogen
werden
können.
The
company
also
suggested
that
Vietnam
could
have
been
used
as
an
analogue
country.
DGT v2019
Auf
Antrag
der
jeweiligen
Mitgliedstaaten
sollte
ein
solcher
Koordinator
auch
für
andere
Vorhaben
herangezogen
werden
können.
The
services
of
a
European
coordinator
should
also
be
made
available
to
other
projects,
at
the
request
of
the
Member
States
concerned.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
prüfen,
ob
die
Strukturfonds
für
die
Unterstützung
derartiger
regionaler
Initiativen
herangezogen
werden
können.
It
will
explore
how
Structural
Funds
could
be
used
to
support
regional
initiatives
in
this
regard.
TildeMODEL v2018
Ver
bindungen,
die
zur
Bildung
hydrophiler
Beschichtungen
herangezogen
werden
können,
sind
bekannt.
Compounds
that
can
be
used
to
form
a
hydrophilic
coating
are
already
well
known.
EuroPat v2
Diese
Angaben
müssen
so
codiert
sein,
dass
sie
zur
Auswahl
von
Berichtseinheiten
herangezogen
werden
können.
This
information
must
be
coded
in
such
a
way
that
it
can
be
used
for
the
selection
of
reporting
units.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
soll
der
Muffenkörper
als
Anzeigemittel
für
den
Vollzug
einer
Schweissoperation
herangezogen
werden
können.
Simultaneously,
the
sleeve
member
is
to
be
used
as
an
indicating
means
for
the
completion
of
the
welding
operation.
EuroPat v2
Dieser
Korrelationsfaktor
ist
zu
gering,
um
zur
Spezies
Identifizierung
herangezogen
werden
zu
können.
This
correlation
factor
is
too
low
to
be
used
for
species
identification.
EuroPat v2
Dabei
ist
zu
berücksichtigen,
daß
Adhäsionskräfte
hierzu
schon
aus
hygienischen
Gründen
nicht
herangezogen
werden
können.
Here
it
must
be
taken
into
consideration
that
adhesive
forces
must
not
be
used
if
only
for
reasons
of
hygiene.
EuroPat v2
Außerdem
verursachen
die
Stoffe,
die
zur
Behandlung
herangezogen
werden
können,
keine
Bodenverschmutzung.
Furthermore,
the
substances
that
can
be
used
for
the
treatment
do
not
pollute
the
soil.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Informationen
haben
insbesondere
den
Vorteil,
dass
sie
zur
Kalibrierung
der
Bildauswertverfahren
herangezogen
werden
können.
Information
of
this
type
has
the
advantage,
in
particular,
that
it
may
be
used
to
calibrate
the
image
evaluation
procedure.
EuroPat v2
Eine
Mastnummer
oder
direkt
dessen
Ortskoordinaten
stellen
Hinweise
dar,
die
zur
Navigationsunterstützung
herangezogen
werden
können.
A
mast
number
or
directly
the
coordinates
of
its
location
constitute
information
that
can
be
used
to
support
navigation.
EuroPat v2
Die
aufgenommen
Rohspektren
müssen
vorverarbeitet
werden,
bevor
sie
zur
Auswertung
herangezogen
werden
können.
The
recorded
crude
spectra
must
be
preprocessed
before
they
can
be
used
for
the
evaluation.
EuroPat v2
Unter
Tessellierung
versteht
man
das
Aufteilen
der
CAD-Oberflächen,
damit
sie
zur
Prüfung
herangezogen
werden
können.
The
tessellation
is
the
process
of
subdividing
the
CAD
surfaces
so
they
can
be
used
for
inspection.
ParaCrawl v7.1