Translation of "Kwk-umlage" in English

Das Gesetz vom 22. Dezember 2016 ändert die Bestimmungen über die KWK-Umlage.
The Law of 22 December 2016 amends the provisions governing the CHP surcharge and the reductions of the CHP surcharge for certain end-consumers (the ‘KWKG 2016, as amended’) entered into force on 1 January 2017.
DGT v2019

Die ermäßigte KWK-Umlage wurde im Jahr 2002 mit dem KWKG 2002 eingeführt.
In the course of 2010 and 2011, the EU adopted several Action Plans and Communications [45] stressing the importance of energy efficiency and the need to step up efforts, including in energy generation and including through schemes, to increase energy efficiency.
DGT v2019

Im Jahr 2016 beluft sich die KWK-Umlage auf 0,445 Cent/kWh.
The CHP-surcharge is 0.445 cent/kWh in 2016.
TildeMODEL v2018

Besonders energieintensive Industrien zahlen in Deutschland derzeit eine ermäßigte KWK-Umlage.
Industries with high energy intensity levels currently pay a reduced CHP levy.
ParaCrawl v7.1

Letztverbraucher, die die volle KWK-Umlage zahlen, werden als „Letztverbrauchergruppe A“ bezeichnet.
The CHP surcharge rates (in EUR cent/kWh) [6] that were applicable under the KWKG 2016, as notified, for the year 2016 are set out in Table 1 below:
DGT v2019

Stromkostenintensive Verbraucher zahlten für den Zeitraum 2011-2016 insgesamt 15 % der KWK-Umlage.
The adjustment plan will in practice apply to them as of 2017.
DGT v2019

Daher muss auch die Ermäßigung der KWK-Umlage als aus staatlichen Mitteln finanziert gelten [31].
The Commission notes, however, that while there are many similarities between the KWKG 2002 and the KWKG 2016, that cannot lead to the conclusion that the aid scheme of the CHP surcharge reductions as provided for by the KWKG 2016 would qualify as an existing aid scheme.
DGT v2019

Die möglichen Einsparungen würden sich bei Zahlung der vollen KWK-Umlage auf 112000 EUR belaufen.
The German authorities stress that the new system of reductions introduced by the Law of 22 December 2016 targets electro-intensive users subject to international competition i.e. the ones at threat of bankruptcy or delocalisation if they would have to bear the full CHP surcharge but that those companies will nevertheless still contribute to financing the support (in principle 15 % of the surcharge unless the surcharge reaches a certain level of GVA).
DGT v2019

Mit einer ermäßigten KWK-Umlage wären es immer noch Einsparungen von 109000 EUR [21].
The German authorities note that the reductions have a limited impact as the CHP surcharge in relative terms is not so high.
DGT v2019

Die Kommission wird der Frage nachgehen, ob hnliche Grnde auch fr die KWK-Umlage gelten knnten.
The Commission will assess whether similar reasons could apply to the CHP-surcharge.
TildeMODEL v2018

Deutschland hat ferner, wie nachfolgend noch genauer untersucht wird, einen eigenen Beitrag von 15 % der KWK-Umlage beibehalten.
That could be the case if the payment of the full CHP surcharge would imply the delocalisation or bankruptcy of too many undertakings or sectors.
DGT v2019

Das könnte der Fall sein, wenn die Zahlung der vollen KWK-Umlage die Abwanderung oder Insolvenz zu vieler Unternehmen oder Wirtschaftszweige bedeuten würde.
Also, while BV Glas maintains that all reductions are needed, it did not submit information that would indicate that also reductions for non-electro-intensive users would be needed.
DGT v2019

Im Einleitungsbeschluss stellte die Kommission fest, dass die KWK-Umlage im Prinzip auf jede kWh zu zahlen ist, die Letztverbraucher aus dem öffentliche Netz oder dem von den jeweiligen Netzbetreibern betriebenen geschlossenen Verteilernetz beziehen.
Indeed, as far as Category C is concerned, the reduction is limited to the manufacturing sector only.
DGT v2019

Deutschland hat nicht geltend gemacht, dass die Ermäßigungen der Natur und dem inneren Aufbau der KWK-Umlage entsprechen.
The Commission considers that that provision is in the nature and general scheme of the CHP surcharge (and thus does not constitute a selective advantage): it aims at avoiding double taxation, a principle that is generally applied in tax or levy systems.
DGT v2019

Insbesondere wurde nicht vorgebracht, dass die KWK-Umlage auf dem Grundsatz basiert, dass sie nur dann Unternehmen auferlegt wird, wenn diese ihre zusätzlichen Kosten auf ihre Kunden abwälzen können.
That provision is in line with the principle that the surcharge is due when electricity is taken from the grid and consumed.
DGT v2019

Die Höhe der KWK-Umlage wird jedes Jahr von den Übertragungsnetzbetreibern als einheitlicher Satz pro verbrauchter kWh berechnet, die den an das öffentliche Netz oder an geschlossene Verteilernetze angeschlossenen Letztverbrauchern geliefert wird.
Paragraph 27b of the KWKG 2016, as amended provides that electricity that is stored is subject to the CHP surcharge when it is withdrawn from the storage facility and not when it is fed into the storage facility.
DGT v2019

Das KWKG 2016 in der angemeldeten Fassung sieht vor, dass die KWK-Umlage bei Letztverbrauchern mit einem Jahresverbrauch von mehr als 1 GWh („Letztverbrauchergruppe B“) höchstens 0,04 ct/kWh betragen darf.
The other category of end-consumers benefitting from a reduced CHP rate are end-consumers active in the manufacturing sector consuming more than 1 GWh and for which the electricity cost represents more than 4 % of turnover (‘Category C end-consumers’).
DGT v2019