Translation of "Kursen" in English
Stromgrößenberichtigungen
beziehen
sich
auf
Neubewertungen
von
Kursen,
Abschreibungen,
Wertberichtigungen
und
Neuklassifizierungen.
Flows
adjustments
refer
to
price
revaluations,
write-offs,
write-downs
and
reclassifications.
DGT v2019
Nur
in
den
Kursen
höherer
Semester
wird
Englisch
gesprochen.
The
majority
of
advanced
postgraduate
courses
are
conducted
in
English.
Wikipedia v1.0
Der
SDAX
basiert
auf
den
Kursen
des
elektronischen
Handelssystems
Xetra.
The
index
is
based
on
prices
generated
in
the
electronic
trading
system
Xetra.
Wikipedia v1.0
Dies
umfaßt
die
Teilnahme
an
Kursen
und
eine
begrenzte
Mitarbeit
in
der
Forschung.
This
includes
participation
to
courses
and
limited
participation
in
research.
TildeMODEL v2018
Dies
wäre
auch
in
entsprechenden
Kursen
für
den
Erwerb
des
Sachkundenachweises
zu
berücksichtigen.
Courses
for
certificates
of
competence
in
this
area
should
also
note
this
point
of
view.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
umfasst
eine
Reihe
von
Kursen
auf
Einführungs-
und
operationeller
sowie
Managementebene.
The
programme
shall
consist
of
a
set
of
courses
on
introduction
level,
operational
level
and
management
level.
DGT v2019
Gegebenenfalls
sollte
eine
Inspektion
von
Ausbildungseinrichtungen
oder
Ausbildungsprogrammen
und
-kursen
für
Seeleute
erfolgen.
Where
appropriate,
maritime
institutes,
training
programmes
and
courses
should
be
inspected.
DGT v2019
Ich
übernehme
ein
paar
von
den
Kursen
der
Älteren.
Take
over
a
few
courses
from
the
older
men.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
mich
dann
mal
nach
Kursen
auf
dem
Community
College
umsehen.
I'll
take
a
look
at
those
classes.
The
Community
College.
OpenSubtitles v2018
Auf
das
Sprechen
wurde
in
den
Kursen
besonderes
Gewicht
gelegt.
The
courses
attached
great
importance
to
the
spoken
language.
EUbookshop v2
Der
Ausschuß
erlaubt
dir
an
Kursen
an
der
Pennsylvania
Uni
teilzunehmen.
The
board
has
granted
you
permission
to
attend
classes
at
UPenn.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
sie
in
Kursen
und
so,
aber
das
war's
dann
auch.
I
saw
her
in
my
classes
and
stuff,
but...
that
was
about
it.
OpenSubtitles v2018