Translation of "Kosten über" in English

Ich habe die finanziellen Kosten meines Vorschlags über materielle Unterstützung geprüft.
I have studied the financial cost of my proposal on material assistance.
Europarl v8

Was kosten die Stresstests, über die wir heute so lange diskutiert haben?
How much do the stress tests, which we are discussing at such length today, cost?
Europarl v8

Es ist auch kein Argument, über Kosten und Finanzmittel zu sprechen.
It is no argument, either, to talk about costs, about financial resources.
Europarl v8

Aber ohne Beweise über Kosten und Nutzen werden Entscheidungen im Dunkeln getroffen.
But without evidence about costs and benefits, decisions are made in the dark.
News-Commentary v14

Wir reden also nicht über niedrige Kosten, sondern über ultraniedrige Kosten.
So you are not talking about low cost, you are talking about ultra-low cost.
TED2013 v1.1

Auf diese Weise werden die Kosten über die Länge der Binärdarstellung logarithmisch gewichtet.
However, the running time may, in general, depend on the instance.
Wikipedia v1.0

Dennoch haben sie die Debatte über Kosten und Nutzen eines Brexit nicht vereinfacht.
Yet they have not simplified the debate on the costs and benefits of Brexit.
News-Commentary v14

Depressionen kosten weltweit über 3 Billionen Dollar pro Jahr.
The global cost of depression alone is over three trillion dollars per year.
TED2020 v1

Die jährliche Gesamtsumme dieser Kosten beträgt demnach über 330 Mrd. Euro.
By extrapolation, that puts the total compliance costs for Business at more than €330 billion per annum.
TildeMODEL v2018

Außerdem sollte die Beurteilung einer Preis-Kosten-Schere stets über einen angemessenen Zeitraum erfolgen.
Moreover the assessment of any margin squeeze should be performed over an appropriate timeframe.
DGT v2019

Die EU müsse durch Innovationen und solle nicht über Kosten konkurrenzfähig werden.
The EU should emphasise competitiveness through innovation, rather than costs.
TildeMODEL v2018

Die jährliche Gesamtsumme dieser Kosten be­trägt demnach über 330 Mrd. Euro.
By extrapolation, that puts the total compliance costs for Business at more than €330 billion per annum.
TildeMODEL v2018

In meh­reren Ländern laufen Kampagnen zur Verbreitung von Informationen über Kosten und Nutzen.
In several countries information on costs and benefits is disseminated.
EUbookshop v2

Viele private Inseln in den Florida Keys kosten über $ 10 Millionen.
Many private islands in the Keys sell for over $10 million.
OpenSubtitles v2018

Niemand macht sich heute Sorgen über Kosten.
None of us is concerned about cost today.
OpenSubtitles v2018

Was sind die letzten Kosten über 1.500 Dollar?
What's this last $1,000 charge?
OpenSubtitles v2018

Die daraus resultierende Verzögerung wird die Kosten um über 70% steigern.
The resulting delays will actually increase the costs by more than 70%%%.
OpenSubtitles v2018

Die Kosten sind, über die Jahre hin gerechnet, wirklich gering.
Of course, if you think of the payments as an annuity over the years, the cost is really quite minimal.
OpenSubtitles v2018

Informationen von Bankfachleuten zufolge könnten diese Kosten sogar über das Jahr 2002 fortbestehen.
According to information provided by experts on the banking system, these charges may continue even beyond 2002.
EUbookshop v2

Seit dem 1. Januar 1981 werden diese Kosten direkt über nommen.
Since 1 January 1981 these costs are met directly.
EUbookshop v2

Der Genehmigungsinhaber hat die Kosten einer solchen Über setzung zu tragen.
In this case, the translation costs shall be met by the licence holder.
EUbookshop v2