Translation of "Kopplung mit" in English
Umgekehrt
nimmt
die
Kopplung
mit
abnehmender
Energie
zu.
Conversely,
the
coupling
increases
with
decreasing
energy.
Wikipedia v1.0
Die
Kopplung
mit
Java-Code
bleibt
eine
interessante
Herausforderung
für
XL.
Interfacing
with
Java
code
remains
an
interesting
challenge
for
XL.
Wikipedia v1.0
Über
eine
Kopplung
mit
der
Software-Inventarisierung
können
weitere
Berichte
erstellt
werden.
It
counts
the
licenses
that
are
used
with
the
software
deployment.
Wikipedia v1.0
Die
Kopplung
mit
Windows
verschafft
WMP
eine
beispiellose
weltweite
Omnipräsenz
bei
Client-PCs.
The
Decision
sets
out
that
the
tying
of
WMP
to
Windows
affords
Microsoft
unmatched
ubiquity
of
its
media
player
on
PCs
worldwide.
DGT v2019
Ferner
wird
das
neue
Kraftwerk
durch
die
Kraft-Wärme-Kopplung
das
Umland
mit
Fernwärme
versorgen.
Operating
in
co-generation
mode,
it
will
also
supply
heat
to
the
local
district
heating
system.
TildeMODEL v2018
Ich
bekomme
keine
Kopplung
mit
dem
Traktorstrahl.
I
am
unable
to
get
a
lock
with
the
tractor
beam.
OpenSubtitles v2018
Die
Antriebsstation
1
ist
nun
zur
Kopplung
mit
einer
neuen
Aufwickel-und
Speichereinheit
bereit.
The
drive
station
1
is
now
prepared
to
be
coupled
with
another
wind-up
and
storage
unit.
EuroPat v2
Das
Verfahren
betrifft
die
Kopplung
von
Bussystemen
mit
Arbitrierung.
The
method
relates
to
the
coupling
of
bus
systems
accompanied
by
arbitration.
EuroPat v2
Eine
akustische
Kopplung
mit
einer
Taste
oder
dem
Tastenrahmen
ist
dabei
nicht
notwendig.
An
acoustic
coupling
with
a
key
or
the
key
frame
is
not
necessary
there.
EuroPat v2
Weiterhin
kann
das
zentrale
System
eine
Schnittstelle
zur
Kopplung
mit
einem
Abrechnungsmodul
aufweisen.
Further,
the
central
system
can
comprise
an
interface
for
coupling
to
an
accounting
module.
EuroPat v2
Durch
die
Kopplung
mit
den
Kammersystemen
der
anderen
Zylinder
bleibt
der
Zwangsausgleich
erhalten.
The
imposed
compensation
is
retained
by
the
coupling
to
the
chamber
systems
of
the
other
cylinders.
EuroPat v2
Dafür
ist
eine
strukturelle
Kopplung
der
Sperre
mit
dem
Mitnehmer
vorzusehen.
For
this
purpose
a
structural
coupling
of
the
lock
with
the
follower
is
to
be
provided.
EuroPat v2
Die
Stangenkupplung
ist
insbesondere
zur
Kopplung
mit
einer
biegeflexiblen
Übertragungsstange
ausgebildet.
The
rod
coupling
is
configured
in
particular
for
coupling
with
a
pliable
transmission
rod.
EuroPat v2
Damit
wird
eine
Kopplung
des
Sonnenrads
mit
der
Schlingfeder
erreicht.
This
provides
the
coupling
of
the
sun
wheel
with
the
wrap
spring.
EuroPat v2
Damit
wird
die
bekannte
laterale
Kopplung
mit
dynamischer
Einfrequenzeigenschaft
erreicht.
As
is
known,
lateral
coupling
to
achieve
dynamic
single-frequency
properties
is
thereby
achieved.
EuroPat v2
Bewärht
hat
sich
die
Kopplung
mit
Tetrazoliumsalzen.
Coupling
with
tetrazolium
salts
has
proved
to
be
useful.
EuroPat v2
Cobra
bringt
In-Car-Radar-Erkennung
in
das
21.
Jahrhundert-durch
Kopplung
mit
dem
Smartphone.
Cobra
brings
in-car
radar
detection
into
the
21st
century—by
pairing
it
with
your
smartphone.
ParaCrawl v7.1
Das
unbeschränkte
Gebiet
und
die
Ausstrahlugsbedingung
werden
durch
Kopplung
mit
Randelementen
behandelt.
The
infinite
domain
and
the
radiation
condition
are
handled
by
coupling
with
boundary
elements.
ParaCrawl v7.1
Extrem
genaue
Temperaturmesswerte
sind
bei
Kopplung
mit
unserem
externen
Temperatursensor
tempe
verfügbar.
For
an
extremely
accurate
temperature
reading,
pair
it
with
our
tempe
external
temperature
sensor.
ParaCrawl v7.1
Die
Zielstellungen
wurden
durch
die
verfahrenstechnische
Kopplung
von
Belebtschlammbiologie
mit
Schwebekörperbiologie
erreicht.
The
objectives
were
reached
by
technologically
combining
activated
sludge
biology
with
suspended
matter
biology.
ParaCrawl v7.1
Signale
werden
aufgrund
der
Kopplung
der
Trennstelle
mit
geeigneten
Bauelementen
dennoch
störungsfrei
übertragen.
Signals
are
nevertheless
transmitted
without
interference
due
to
the
coupling
of
the
separation
point
with
suitable
components.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Diese
Option
beinhaltet
nicht
die
Kopplung
mit
der
Thermoformmaschine.
Note:
This
option
does
not
include
the
interconnection
with
the
vacuum
forming
machine.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Kopplung
mit
Mobil-GPS,
Sie
können
Vertriebsmitarbeiter
Transit
über
Geographie
folgen.
By
coupling
with
Mobile-GPS,
you
can
follow
sales
employee
transit
across
geography.
ParaCrawl v7.1
Diese
Änderung
ist
insbesondere
auf
die
Kopplung
des
Schwingungssystems
mit
seiner
Umgebung
zurückzuführen.
This
change
can,
in
particular,
be
ascribed
to
the
coupling
of
the
oscillation
system
with
its
environment.
EuroPat v2