Translation of "Konkrete überlegungen" in English
Konkrete
Überlegungen
zum
Aufschub
der
Herausgabe
der
500-Euro-Banknoten
gibt
es
also
nicht.
There
has,
then,
been
no
concrete
discussion
of
postponing
the
issue
of
EUR
500
notes.
Europarl v8
Gibt
es
dazu
konkrete
Überlegungen?
Are
there
specific
ideas?
ParaCrawl v7.1
Sache
der
Kommission
ist
es
jetzt,
auf
der
Grundlage
der
in
diesem
Bericht
enthaltenen
Überlegungen
konkrete
Aktionsmaßnahmen,
auch
und
vor
allem
in
finanzieller
Hinsicht,
sowie
einen
Terminplan
für
deren
Verwirklichung
auszuarbeiten,
damit
von
der
Ostsee
bis
zum
Mittelmeer
überall
ein
sicheres,
effizientes
und
zugängliches
integriertes
Verkehrssystem
entwickelt
und
realisiert
werden
kann.
It
is
now
up
to
the
Commission
to
take
this
report
forward
by
drawing
up
specific
measures,
with
special
reference
to
the
financial
implications,
and
a
timetable
for
carrying
them
out,
so
that
from
the
Baltic
to
the
Mediterranean
an
accessible
integrated
safe
and
efficient
communications
system
can
be
developed
and
become
a
reality.
Europarl v8
Ich
habe
daher
das
Thema
auf
die
Tagesordnung
des
nächsten
Ministerrats
für
Entwicklungszusammenarbeit
setzen
lassen,
den
ich
ja
selbst
am
30.
November
leiten
werde,
und
erwarte,
daß
dabei
konkrete
Überlegungen
für
die
langfristigen
Maßnahmen
der
Hilfe
diskutiert
werden.
I
have
therefore
asked
for
this
subject
to
be
placed
on
the
agenda
of
the
next
Development
Cooperation
Council,
which
I
myself
will
be
chairing
on
30
November,
and
expect
practical
proposals
on
long-term
aid
measures
to
be
discussed
there.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
ist
auch
das
Bestreben
der
Berichterstatterin
zu
sehen,
einen
praktischen
Ansatz
für
diese
Aktion
durchzusetzen,
indem
durch
die
Veranstaltung
von
Wettkämpfen
konkrete
Überlegungen
über
die
erzieherischen
Werte
des
Sports
eingeleitet
werden.
These
must
receive
support
and
assistance.
This
is
one
reason
for
the
rapporteur's
concern
to
approach
the
matter
in
a
practical
way,
promoting
a
practical
debate
on
the
educational
potential
of
sport
through
the
staging
of
the
competitions.
Europarl v8
Der
EWSA
erachtet
es
daher
als
sinnvoll,
dass
seitens
der
Kommission
konkrete
Überlegungen
in
diese
Richtung
angestellt
werden.
The
EESC
therefore
believes
that
it
would
make
sense
for
the
Commission
to
make
concrete
proposals
in
this
direction.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
erachtet
es
daher
als
sinnvoll,
dass
seitens
der
Kommission
konkrete
Überlegungen
in
diese
Richtung
angestellt
werden.
The
EESC
therefore
believes
that
it
would
make
sense
for
the
Commission
to
make
concrete
proposals
in
this
direction.
TildeMODEL v2018
Konkrete
Überlegungen,
an
denen
sich
die
Arbeit
der
ständigen
Studiengruppen
im
kommenden
Jahr
orientieren
sollte,
sind
im
Kapitel
6
dargelegt.
Practical
considerations,
on
which
the
work
of
the
permanent
study
groups
over
the
next
year
should
be
based,
are
set
out
in
section
6
below.
TildeMODEL v2018
Um
nicht
an
Dynamik
zu
verlieren,
muss
nun
der
Schritt
von
der
Theorie
zur
Praxis
vollzogen
werden,
das
heißt,
es
müssen
praktische
und
konkrete
Überlegungen
und
Empfehlungen
entwickelt
werden,
wie
Forschungsverständnis
und
Forschungsvertrauen
der
Bürger
gestärkt
werden
können.
However,
in
order
to
keep
up
the
momentum
it
is
necessary
to
leave
the
theoretical
realm
and
to
put
forward
very
practical
and
concrete
ideas
and
recommendations
for
how
to
improve
the
public's
understanding
of
and
trust
in
research.
TildeMODEL v2018
Große
und
seltsame
Ideen
transzendiert
Erfahrung
haben
oft
eine
geringere
Wirkung
auf
die
Menschen
und
Frauen
als
kleinere,
konkrete
Überlegungen.
Great
and
strange
ideas
transcending
experience
often
have
less
effect
upon
men
and
women
than
smaller,
more
tangible
considerations.
QED v2.0a
Des
Weiteren
werden
konkrete
Überlegungen
vorgenommen,
Kennwerte
zu
ermitteln,
um
regenerative
mit
konventionellen
Kraftwerken
vergleichen
zu
können.
In
addition,
the
group
carried
out
serious
consideration
to
determine
indicators
in
order
to
compare
conventional
with
renewable
power
plants.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
aber
zu
beachten,
dass
bisher
konkrete
Überlegungen
und
Analysen
hinsichtlich
der
Netzeigenschaften,
wie
sie
die
Fig.
However,
it
should
be
noted
that
no
specific
considerations
or
analyses
were
made
with
regard
to
the
grid
characteristics,
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Es
macht
aber
auch
nur
dann
Sinn,wenn
daran
konkrete
Überlegungen
angeknüpft
werden,
wie
mit
dieser
Diversität
umzugehen
ist,
ob
es
Chancengleichheit
unabhängig
von
Unterschieden
gibt
und
wenn
alle
im
Unternehmen
und
ihre
Bedürfnisse
dabei
mitbedacht
werden.
But
it
only
makes
sense,
if
concrete
considerations
follow
on
how
to
cope
with
this
diversity,
whether
there
is
equality
of
opportunity
irrespective
of
differences
and
if
all
those
in
the
enterprise
and
their
needs
are
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Bestehende
Studiengänge
können
nur
verbessert
werden,
wenn
die
Ergebnisse
von
Befragungen
sowie
empirische
Daten
interpretiert
und
als
Grundlage
genutzt
werden,
um
konkrete
Überlegungen
zur
Veränderung
von
Modulen,
Lehrveranstaltungen
oder
Prüfungsangeboten
zu
entwickeln
und
umzusetzen.
Existing
degree
programmes
can
only
be
improved
if
we
interpret
the
results
of
surveys
and
empirical
data
and
use
these
as
the
basis
for
developing
and
implementing
concrete
ideas
when
making
changes
to
modules,
courses
and
examinations.
ParaCrawl v7.1
So
gab
es
1995
bereits
erste
konkrete
Überlegungen
über
eine
Steiganlage
oberhalb
des
Großen
Riesachwasserfalles
durch
die
Höllschlucht.
Considerations
about
an
alpine
trail
beyond
the
Great
Riesach
waterfall
through
Hell's
gorge
first
came
up
in
1995.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
in
Sachsen
und
seinen
Regionen
müssen
konkretere
Überlegungen
angestellt
werden.
But
concrete
discussions
also
have
to
be
started
in
Saxony
and
its
regions
too.
TildeMODEL v2018
Andererseits
-
ich
wende
mich
besonders
an
den
Rat
-
möchten
wir
eine
ganz
konkrete
politische
Überlegung
anstellen.
Moreover
-
and
I
would
like
to
address
this
specifically
to
the
Council
-
we
want
to
see
very
practical
political
deliberations.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
ist
die
gemeinsame
Behandlung
der
Zukunft
des
Profifußballs
und
der
Sicherheit
der
Stadien
ein
konkreter
Weg,
um
Überlegungen
zur
Zukunft
des
Sports
und
des
Fußballs
anzustellen.
For
this
reason,
placing
the
future
of
professional
football
together
with
security
in
stadiums
is
a
practical
way
of
developing
a
debate
on
the
future
of
sport
and
football.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
ich
glaube,
diese
Anmerkungen
sind
sehr
allgemein
und
führen
zu
gewissen
konkreten
Überlegungen,
die
ich
gern
in
nicht
allzu
ferner
Zukunft
umgesetzt
sehen
würde.
Ladies
and
gentlemen,
I
believe
these
comments
to
be
very
general,
and
they
lead
to
certain
specific
considerations
which
I
would
like
to
be
implemented
in
the
not
too
distant
future.
Europarl v8
Der
Bericht
Fiori
enthält
eine
Vielzahl
von
konkreten
Überlegungen,
die
allerdings
angesichts
der
divergierenden
Interessenslage
im
Ausschuss
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
-
und
ich
nehme
an,
auch
im
Haus
insgesamt
-
nicht
immer
100-prozentig
stimmig
sind.
The
Fiori
report
contains
a
great
many
specific
ideas,
but
because
of
the
divergence
of
interests
in
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development,
and
I
assume
in
this
House
in
general,
they
are
not
always
totally
consistent.
Europarl v8
Andererseits
—
ich
wende
mich
besonders
an
den
Rat
—
möchten
wir
eine
ganz
konkrete
politische
Überlegung
anstellen.
Moreover
—
and
I
would
like
to
address
this
specifically
to
the
Council
—
we
want
to
see
very
practical
political
deliberations.
EUbookshop v2