Translation of "Klugheit" in English

Dieses Plenum ist ihrem Fleiß und ihrer Klugheit zu großem Dank verpflichtet.
This House owes a great deal to their dedication and intelligence.
Europarl v8

Ich habe natürlich auf die Klugheit der portugiesischen Behörden wenig Einfluß.
I have, of course, little influence on the wisdom of the Portuguese authorities.
Europarl v8

Aber ich bezweifle den Realismus des Vorschlags und seine politische Klugheit.
I would, however, question both the realism of the proposal and its political wisdom.
Europarl v8

Ich möchte Herrn Rothley nochmals meine Anerkennung für seine Klugheit und Kompetenz aussprechen.
Mr Rothley is to be complimented once again on his wisdom and competence.
Europarl v8

Herr Fischler, sich zu berichtigen zeugt von Klugheit.
Mr Fischler, it is wise to put things right.
Europarl v8

Wir zählen auf Ihre Klugheit und Flexibilität.
We are counting on your intelligence and flexibility.
Europarl v8

Ich habe Vertrauen in die Klugheit der Völker und Parlamente.
I have confidence in the peoples’ intelligence, and in that of their parliaments.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass wir Mut, Verantwortungsbewusstsein und Klugheit beweisen werden.
I am confident that we shall demonstrate courage, responsibility and wisdom.
Europarl v8

In seiner Klugheit geht das Parlament mit Ihnen völlig konform.
Parliament, in its wisdom, completely shares your view.
Europarl v8

Aber wir sollten auch Vernunft und Klugheit und Weitsicht dabei walten lassen.
But we should also be guided by reason, wisdom and far-sightedness.
Europarl v8

Deshalb würde es von Klugheit zeugen, wenn das Parlament Zurückhaltung übte.
It would therefore be wise if Parliament were to show restraint in this respect.
Europarl v8

Sie war nobel und ein Zeugnis Ihrer politischen Klugheit.
It was a fine speech that was a testament to your political wisdom.
Europarl v8

Regeln und Anreize sind kein Ersatz für Klugheit.
Rules and incentives are no substitutes for wisdom.
TED2020 v1

In der Tat behaupten wir, dass es keinen Ersatz für Klugheit gibt.
Indeed, we argue, there is no substitute for wisdom.
TED2020 v1

Klugheit verlangt also keine Heldentaten der Selbstaufopferung von den Ausübenden.
And so practical wisdom does not require heroic acts of self-sacrifice on the part of practitioners.
TED2020 v1

Diese Gegenstände repräsentieren die Neujahrsthemen wie Erneuerung, Klugheit, Gesundheit und Erfolg.
These items represent common new year themes, including renewal, wisdom, health, and prosperity.
GlobalVoices v2018q4

Related phrases