Translation of "Klopf" in English
Nein,
ich
klopf
auf
Holz.
No,
i
knock
on
wood.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
irgendetwas
willst,
klopf
einfach
an
die
Wand.
If
you
want
anything,
just
bang
on
the
wall.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
Probleme
gibt,
klopf
zweimal
leise.
And
if
you
have
any
trouble,
knock
twice,
but
softly.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
klopf
2
Mal
für
Ja
und
ein
Mal
für
Nein.
Saying
knock
twice
for
"yes"
and
one
for
"no."
OpenSubtitles v2018
Bitte
klopf
an,
bevor
du
in
mein
Büro
kommst.
Please
knock
when
you
enter
my
office.
OpenSubtitles v2018
Und
du,
du
klopf
gefälligst
in
der
Kiste.
And
you!
You're
supposed
to
knock
when
you're
ready
in
the
trunk.
OpenSubtitles v2018
Also,
klopf
auf
Holz,
wenn
alles
wie
geplant...
So,
knock
on
wood,
if
everything
goes
as
--
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
Miete
zahlst,
Jackson,
dann
klopf
ich.
The
day
you
pay
rent,
Jackson,
I'll
knock.
Is
that
maniac
on
the
strut
again?
OpenSubtitles v2018
Klopf
noch
einmal
an,
und
ich
rufe
die
Cops.
Knock
one
more
time
and
I'm
calling
the
cops.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
Tara
kommen
siehst,
klopf
an
die
Tür.
You
see
Tara
coming,
knock
on
the
door.
Really?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
etwas
brauchst,
dann
klopf
an
die
Tür,
okay?
You
need
anything,
just
bang
on
the
door,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
klopf
ihn
weich,
indem
ich
einen
auf
bemitleidenswert
mache.
I'll
just
get
Aladdin
on
my
side
with
a
little
sympathy
act.
OpenSubtitles v2018
Nächstes
Mal
klopf
ich
vorher
an.
I'll
remember
to
knock
next
time
OpenSubtitles v2018
Klopf
oder
sag
Bescheid,
wenn
ich's
ausmachen
soll.
Just
knock
or
say
something
if
you
want
me
to
turn
it
off...
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
zu
schwach
zum
schreien
bist,
klopf
auf
irgendwas!
If
you're
too
weak
to
yell,
just
knock
on
something!
OpenSubtitles v2018
Klopf
ruhig
weiter,
aber
ich
lass
dich
nicht
rein.
Keep
on
knocking
but
you
can't
come
in...
OpenSubtitles v2018
Falls
sie
zurückkommen
sollen,
dann
klopf
an
die
Wand.
All
right,
if
you
see
them
coming
back,
knock
on
the
wall.
OpenSubtitles v2018