Translation of "Klick gemacht" in English
Danach
hat
es
einfach
"Klick"
gemacht.
After
that
one
incident,
something
clicked.
It
really
did
click.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
wirklich,
es
hätte
klick
gemacht,
I
mean,
I
really
felt
like
we
clicked,
but
maybe
it
wasn't
meant
to
be.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
hats
einfach
Klick
gemacht.
She
and
I
just
kind
of
clicked.
OpenSubtitles v2018
Irgendwas
in
ihm
hat
Klick
gemacht.
Something
just
clicked
in
him.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
war
clever
und
letztes
Jahr
hat
es
Klick
gemacht.
He
got
smart
with
what
he
was
doing
and
it
clicked
last
year.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
bei
mir
Klick
gemacht,
als
ich
das
Implantat
gesehen
hab.
It
all
clicked
when
I
saw
the
implant.
OpenSubtitles v2018
Hat
es
einfach
"Klick"
gemacht
bei
dir?
You
just
snapped?
OpenSubtitles v2018
Hat
es
bei
Ihnen
klick
gemacht?
Making
it
click.
ParaCrawl v7.1
Bei
mir
hat
es
sofort
klick
gemacht.
Right
away
it
made
click
with
me.
CCAligned v1
Mit
anderen
Worten:
Es
hat
Klick
gemacht.
In
other
words,
it's
a
snap
.
ParaCrawl v7.1
Das
Beispiel
mit
den
Tieren
hat
bei
mir
nicht
"klick"
gemacht.
The
example
with
the
animals
did
not
click
for
me.
ParaCrawl v7.1
Ja,
aber
du
weißt
schon,
bei
uns
hat's
'klick'
gemacht.
Ya,
but
you
know,
we
clicked.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
nicht
passieren
mit
dem
Sponsor,
aber
bei
ihnen
hat
es
einfach
Klick
gemacht.
It's
not
supposed
to
happen
with
your
sponsor,
but
they
just
kind
of
clicked.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
nicht
Klick
gemacht.
It
didn't
occur
to
me.
OpenSubtitles v2018
Und
auch,
seht,
in
Frankreich
hat
es
wirklich
"klick"
gemacht.
And
also,
you
see,
in
France
it
really
clicked
there.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
alle
Einkäufe
gemacht
—
Klick
auf
Papierkorb-Symbol
in
der
oberen
rechten
Ecke
der
Webseite.
After
all
the
shopping
is
done
—
click
on
the
icon
cart
in
the
upper
right
corner
of
the
web
page.
CCAligned v1
Digitale
Fotos
–
Ein
Hobby
von
Anfang
an
_
Zoom
–
und
es
hat
Klick
gemacht
…
Digital
Photos
-
A
Hobby
From
the
Beginning
_
Zoom
-
and
it
made
click
...
CCAligned v1
Und
auch,
seht,
in
Frankreich
hat
es
wirklich
„klick“
gemacht.
And
also,
you
see,
in
France
it
really
clicked
there.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mittlerweile
seit
achtzehn
Monaten
in
Berlin
–
irgendwas
hat
da
bei
mir
Klick
gemacht.
I've
been
in
Berlin
eighteen
months
now
–
something
about
it
clicked
for
me.
ParaCrawl v7.1
Als
der
Papiers
pan
hochsprang,
hat
es
bei
mir
»Klick
gemacht«.
As
the
paper
leaped,
it
'clicked
for
me'.
ParaCrawl v7.1
Bei
Tom
und
Maria
hat
es
gleich
klick
gemacht,
als
sie
sich
zum
ersten
Mal
begegnet
sind.
Tom
and
Mary
clicked
from
the
moment
they
first
met.
Tatoeba v2021-03-10
Als
Brady
mir
erzählt
hat,
Tyler
hätte
gesagt,
dass
Mason
wegen
des
Mondsteins
hier
war,
da
hat
es
bei
mir
klick
gemacht.
When
Brady
told
me
what
Tyler
said
about
Mason
being
here
for
the
moonstone
something
clicked.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
sah,
wie
du
diesen
Kerl
geküsst
hast,
hat
was
in
mir
klick
gemacht.
When
I
saw
you
kissing
that
guy...something
snapped.
OpenSubtitles v2018
Als
sie
von
ihrer
Therapeutin
gefragt
wird,
ob
es
bei
einem
ihrer
vielen
flüchtigen
Bekanntschaften
schon
einmal
„klick“
gemacht
habe,
antwortet
Ellen
mit
dem
Namen
Susan.
Her
therapist
asks
if
she
has
ever
clicked
with
anyone
and
Ellen
replies,
"Susan."
WikiMatrix v1
Keine
Ahnung,
da
hat
es
bei
mir
Klick
gemacht,
und
ich
denke,
dass
das
mit
uns
nicht
mehr
funktioniert.
I
don't
know,
it
really
just
clicked
in
for
me,
and
I
just,
I
don't
think
that
we
should
do
this
any
more.
I'm
really
sorry.
OpenSubtitles v2018