Translation of "Klick gemacht" in English

Danach hat es einfach "Klick" gemacht.
After that one incident, something clicked. It really did click.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte wirklich, es hätte klick gemacht,
I mean, I really felt like we clicked, but maybe it wasn't meant to be.
OpenSubtitles v2018

Bei uns hats einfach Klick gemacht.
She and I just kind of clicked.
OpenSubtitles v2018

Irgendwas in ihm hat Klick gemacht.
Something just clicked in him.
OpenSubtitles v2018

Aber er war clever und letztes Jahr hat es Klick gemacht.
He got smart with what he was doing and it clicked last year.
OpenSubtitles v2018

Es hat bei mir Klick gemacht, als ich das Implantat gesehen hab.
It all clicked when I saw the implant.
OpenSubtitles v2018

Hat es einfach "Klick" gemacht bei dir?
You just snapped?
OpenSubtitles v2018

Hat es bei Ihnen klick gemacht?
Making it click.
ParaCrawl v7.1

Bei mir hat es sofort klick gemacht.
Right away it made click with me.
CCAligned v1

Mit anderen Worten: Es hat Klick gemacht.
In other words, it's a snap .
ParaCrawl v7.1

Das Beispiel mit den Tieren hat bei mir nicht "klick" gemacht.
The example with the animals did not click for me.
ParaCrawl v7.1

Ja, aber du weißt schon, bei uns hat's 'klick' gemacht.
Ya, but you know, we clicked.
OpenSubtitles v2018

Es soll nicht passieren mit dem Sponsor, aber bei ihnen hat es einfach Klick gemacht.
It's not supposed to happen with your sponsor, but they just kind of clicked.
OpenSubtitles v2018

Es hat nicht Klick gemacht.
It didn't occur to me.
OpenSubtitles v2018

Und auch, seht, in Frankreich hat es wirklich "klick" gemacht.
And also, you see, in France it really clicked there.
ParaCrawl v7.1

Nachdem alle Einkäufe gemacht Klick auf Papierkorb-Symbol in der oberen rechten Ecke der Webseite.
After all the shopping is done — click on the icon cart in the upper right corner of the web page.
CCAligned v1

Digitale Fotos – Ein Hobby von Anfang an _ Zoom – und es hat Klick gemacht
Digital Photos - A Hobby From the Beginning _ Zoom - and it made click ...
CCAligned v1

Und auch, seht, in Frankreich hat es wirklich „klick“ gemacht.
And also, you see, in France it really clicked there.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mittlerweile seit achtzehn Monaten in Berlin – irgendwas hat da bei mir Klick gemacht.
I've been in Berlin eighteen months now – something about it clicked for me.
ParaCrawl v7.1

Als der Papiers pan hochsprang, hat es bei mir »Klick gemacht«.
As the paper leaped, it 'clicked for me'.
ParaCrawl v7.1

Bei Tom und Maria hat es gleich klick gemacht, als sie sich zum ersten Mal begegnet sind.
Tom and Mary clicked from the moment they first met.
Tatoeba v2021-03-10

Als Brady mir erzählt hat, Tyler hätte gesagt, dass Mason wegen des Mondsteins hier war, da hat es bei mir klick gemacht.
When Brady told me what Tyler said about Mason being here for the moonstone something clicked.
OpenSubtitles v2018

Als ich sah, wie du diesen Kerl geküsst hast, hat was in mir klick gemacht.
When I saw you kissing that guy...something snapped.
OpenSubtitles v2018

Als sie von ihrer Therapeutin gefragt wird, ob es bei einem ihrer vielen flüchtigen Bekanntschaften schon einmal „klick“ gemacht habe, antwortet Ellen mit dem Namen Susan.
Her therapist asks if she has ever clicked with anyone and Ellen replies, "Susan."
WikiMatrix v1

Keine Ahnung, da hat es bei mir Klick gemacht, und ich denke, dass das mit uns nicht mehr funktioniert.
I don't know, it really just clicked in for me, and I just, I don't think that we should do this any more. I'm really sorry.
OpenSubtitles v2018