Translation of "Klar bei" in English
Mir
ist
klar,
daß
es
bei
dieser
Regelung
nicht
um
UCLAF
geht.
I
understand
that
these
rules
are
not
about
UCLAF.
Europarl v8
Es
ist
klar,
dass
es
bei
diesen
Übereinkommen
Gewinner
und
Verlierer
gibt.
It
is
clear
that
in
these
agreements,
there
are
winners
and
losers.
Europarl v8
Heute
ist
uns
klar,
worum
es
bei
der
EU
wirklich
geht.
But
now
we
understand
fully
what
the
EU
is
really
all
about.
Europarl v8
Es
muß
klar
sein,
bei
wem
die
politische
Federführung
liegt.
The
overall
lead
responsibility
for
policy
must
be
clear.
TildeMODEL v2018
Die
Konventsmitglieder
streben
ganz
klar
Ausgewogenheit
bei
der
Festlegung
der
Unionsziele
an.
It
is
very
clear
that
the
conventionists
want
a
balanced
definition
of
these
objectives.
TildeMODEL v2018
Es
ist
alles
klar,
bis
Sie
Bei
Tientsin
auf
Nummer
zwei
treffen.
All
clear
till
you
meet
number
two
outside
Tientsin.
OpenSubtitles v2018
Dir
ist
klar,
wie
du
bei
Cresnic
reinkommst?
Now,
you're
clear
on
how
to
get
into
Cresnic's.
OpenSubtitles v2018
Uns
allen
ist
klar,
dass
wir
bei
unserer
Arbeit
sterben
können.
We
all
know
this
work
can
lead
to
your
death.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
ist
klar,
dass
bei
dem
Angriff
vier
Männer
starben.
You
realize
there
were
four
men
who
died
in
the
attack.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
hat
bei
mir
auch
funktioniert.
Alrighty
then,
worked
on
me.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
bei
3
schiebe
ich
und
du
hebst
dich
selbst
hoch.
All
right,
on
the
count
of
three,
I'll
push,
you
hoist
yourself
up.
OpenSubtitles v2018
Klar,
bei
Peter
ist
immer
alles
kompliziert.
I
mean,
it's
Peter.
Everything's
always
complicated
with
Peter.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
ich
bin
bei
dir.
All
right,
I'm
right
here.
OpenSubtitles v2018
Na
klar,
er
war
bei
ihnen.
That
makes
sense
he'd
go
to
them.
OpenSubtitles v2018
Klar,
dass
du
bei
den
Ratten
bist.
Sure,
you're
in
the
rats.
OpenSubtitles v2018
Ihr
ist
klar,
dass
du
bei
mir
bist.
She
knew
you'd
be
with
me.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
Ich
werde
bei
der
Blutbank
anrufen.
All
right,
I'll
call
the
blood
bank.
OpenSubtitles v2018
Euch
ist
klar,
dass
ihr
bei
Mr.
Rothstein
in
der
Schuld
steht.
You
do
realize
you
owe
Mr.
Rothstein
for
the
privilege.
OpenSubtitles v2018
Die
kommende
Nacht
wird
klar
bei
milden
14
Grad.
Clear
and
comfortable
tonight,
going
down
to
58.
OpenSubtitles v2018
Ihm
ist
nicht
klar,
was
er
bei
anderen
auslöst.
He
just
doesn't
realize.
OpenSubtitles v2018