Translation of "Klärt auf" in English
Also
Wissenschaftler
und
Ingenieure,
bitte,
klärt
uns
auf.
So
scientists
and
engineers,
please,
talk
nerdy
to
us.
TED2020 v1
David
kommt
dazu
und
Poirot
klärt
den
Fall
auf.
David
arrives
and
Poirot
explains
everything.
Wikipedia v1.0
Die
Situation
klärt
sich
auf
und
er
wird
umgehend
des
Hauses
verwiesen.
Eventually,
it
is
all
straightened
out,
and
the
Tramp
is
once
more
on
his
way.
Wikipedia v1.0
Die
Nachricht
beunruhigt
Savitri
und
sie
klärt
auch
Sagar
auf.
Savitri
tells
Sagar
about
this
and
he
is
ready
to
take
this
risk
and
wants
to
marry
her
any
way.
Wikipedia v1.0
Letztendlich
bekommt
Alex
seinen
Besuch
mit
und
klärt
die
Situation
auf.
Alex's
grandma
asks
about
the
game
one
night
and
he
teaches
her
to
play
it.
Wikipedia v1.0
Hoffentlich
irren
sich
die
Wetterpropheten
nicht,
hoffentlich
klärt
es
sich
auf.
I
hope
the
weather
boys
know
what
they're
talking
about.
Maybe
it
will
clear.
OpenSubtitles v2018
Je
schneller
wir
das
Hauptquartier
erreichen,
umso
schneller
klärt
sich
alles
auf.
The
day
I
check
in
at
SS
headquarters,
I
am
in
the
clear.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
der
Fall
klärt
sich
langsam
auf.
All
right,
case
is
coming
together.
OpenSubtitles v2018
Sein
Verschwinden
klärt
sich
vielleicht
auf
natürlichem
Wege
auf.
It's
possible
the
disappearance
is
connected
to
random
events.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
das
klärt
sich
schnell
auf.
We're
on
top
of
it,
Mr.
Tanner.
OpenSubtitles v2018
Wer
von
Ihnen
klärt
mich
auf,
worum
es
hier
geht?
So,
why
doesn't
somebody
tell
me
what
they
think
is
going
on
here?
OpenSubtitles v2018
Das
klärt
sich
auf,
du
wirst
entlastet...
They
clear
you,
you
get
reinstated...
OpenSubtitles v2018
Es
klärt
sich
auf,
aber
so
was
wirst
du
nie
wieder
los.
You
never
get
clear
of
something
like
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
das
klärt
sich
auf.
I
hope
everything
works
out
great
for
you.
OpenSubtitles v2018
Greifen
Sie
sich
Bond,
der
klärt
uns
hoffentlich
auf.
Get
hold
of
Bond,
he'll
catch
us
up
on
this
shit.
OpenSubtitles v2018
Warte
ein
bisschen
und
alles
klärt
sich
auf.
Everything
will
clear
up
OpenSubtitles v2018
Unser
Vertreter
der
Generation
Z
klärt
auf:
was
wollen
die
Jungen?
Our
Generation
Z
representative
explains
what
young
people
want.
CCAligned v1
Ein
Fachmann
klärt
Sie
darüber
auf.
A
specialist
can
tell
you
more.
ParaCrawl v7.1
Welches
Teil
für
welchen
Anlass
–
bugatti
klärt
auf!
What’s
the
correct
choice
on
which
occasion
–
bugatti
explains!
ParaCrawl v7.1