Translation of "Kennen und lieben gelernt" in English

Da ist das trübselige Gesicht, das ich kennen und lieben gelernt habe.
Ahh. There's the mopey face I've come to know and love.
OpenSubtitles v2018

Die Familie die sie kennen und lieben gelernt haben.
That Family You've Come To Know And Love.
OpenSubtitles v2018

Wir haben das Aussehen bewahrt, das Abonnenten kennen und lieben gelernt haben.
We've preserved the look subscribers have come to know and love.
ParaCrawl v7.1

So haben sie ihn kennen und lieben gelernt.
This is how they got to know and love him.
ParaCrawl v7.1

Die veganfreundliche Fastfoodkette aus Kanada hatten wir in Rennes kennen und lieben gelernt.
We already got to know and love the vegan-friendly fast food chain from Canada in Rennes.
ParaCrawl v7.1

Bereits viele tausende Paare haben sich im Internet kennen und lieben gelernt.
Many thousands of couples have already met online and have fallen in love.
ParaCrawl v7.1

Sie hat die Stadt kennen und lieben gelernt.
She has come to know and love the city.
ParaCrawl v7.1

Das Echo Moskau, das die Russen kennen und lieben gelernt hatten, schien langsam dahinzuschwinden.
The Echo of Moscow Russians had come to know and cherish seemed to vanish.
GlobalVoices v2018q4

Sie hatte Lagoya 1952 in Paris kennen und lieben gelernt und im darauffolgenden Jahr geheiratet.
She met the classical guitarist Alexandre Lagoya in 1951 and a year later they married.
Wikipedia v1.0

Dies ist das DNA-Molekül, was wir im Bio- logieunterricht kennen und lieben gelernt haben.
This is the DNA molecule we all came to know and love in high school biology.
OpenSubtitles v2018

Sie haben unsere Produkte kennen und lieben gelernt und suchen einen Wiederverkäufer in Ihrer Nähe?
Have you tried and enjoyed our products and are now looking for your nearest retailer?
ParaCrawl v7.1

Wir, die Gründer von itravel2see haben diese Art zu Reisen kennen und lieben gelernt.
We, the founders of iTravel2see have grown to know and love this way of travelling.
ParaCrawl v7.1

Neben Ariadne Oliver trifft der Leser auf Major Despard und seine Frau Rhoda, die sich in Mit offenen Karten kennen und lieben gelernt haben.
In addition to Ariadne Oliver, Major Despard and his wife Rhoda (who met and fell in love in "Cards on the Table") also participate in the plot.
Wikipedia v1.0

Sagen wir einfach, dass er nicht der Morgan war, den wir alle kennen und lieben gelernt haben.
Let's just say he wasn't the Morgan we've all come to know and love.
OpenSubtitles v2018

Wir sind Christiane und Marcel, haben uns 2011 kennen und lieben gelernt, 2018 geheiratet und sind ab dem 31.12.2018 auf Weltreise.
We are Christiane and Marcel, met and fell in love in 2011, married in 2018, and are on our little world trip starting 31.12.2018.
CCAligned v1

Die Zugabe von saurem Diesel zum Kritischen erzeugt einen Kraftstoffgeschmack, den jeder kennen und lieben gelernt hat.
Adding the Sour Diesel to the Critical produces a fuel flavour everyone has grown to know and love.
CCAligned v1

Steffi und Daniel sind ein modernes junges Paar, das sich bei der Arbeit kennen und lieben gelernt hat.
Steffi and Daniel are a young and modern couple that met and fell in love at work.
ParaCrawl v7.1

Von Festen und Bräuchen Was vom Urlaub bleibt, sind die schönen Erinnerungen an Land und Leute, die man während seiner freien Tage kennen, schätzen und lieben gelernt hat.
What always stays with you from your holiday are the beautiful memories of the people and country that you got to know, appreciate and love during those free and easy days.
ParaCrawl v7.1

Wir haben auf diese Weise Menschen aus Syrien, dem Jemen und Mauretanien kennen- und lieben gelernt.
We have known and loved people from Syria, Yemen, Mauritania.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Damenkollektion mit Streifen und Mustern besteht natürlich auch aus der hochwertigen Merinowolle, die du kennen und lieben gelernt hast.
Our collection of graphic and striped clothes are made from the same high-quality merino wool that you know and love.
ParaCrawl v7.1

Gretel Bergmanns letztes Ulmer Schuljahr, das Jahr 1932, wurde "zum schönsten Jahr meines Lebens": Nicht nur, weil sich das Ende der Schullaufbahn ankündigte und weil sie in Ulm ein Zimmer nehmen durfte, so dass das Pendeln wegfiel, sondern vor allem, weil sie Rudi kennen- und lieben gelernt hatte, einen sechs Jahre älteren Nichtjuden, der in Ulm als Graphiker arbeitete.
Yet, Gretel Bergmann's last year of school in Ulm in 1932, ended up being, as she remembers "the most beautiful year of my life ": Not only because she graduated from high school and was allowed to move to Ulm rather than commute, but most of all because she met Rudi and fell in love. Rudi was six years older and already working as a graphic artist.
ParaCrawl v7.1

Eine Karriere bei uns ist die einmalige Gelegenheit, mit einigen der brillantesten Köpfe der Branche zusammenzuarbeiten und zu einer Weltklasse-Erfahrung beizutragen, die die Menschen kennen und lieben gelernt haben.
A career with us is an opportunity to work with some of the most brilliant minds in the industry, to contribute to a world class experience that people have come to know and love.
ParaCrawl v7.1

Ich hab mich ein ganz schönes Stück, von dem Wesen, an das ihr euch von diesem kleinem, blauem Planeten erinnert, entwickelt — und mit dieser Geschichte, geschrieben und übersetzt durch die Hand von wahren Künstlern (ich weiß, in meiner Welt hab ich sie absorbiert), werdet ihr meine großartige Transzendenz zu dem Wesen erleben, welches ihr kennen und lieben gelernt habt!
I’ve evolved quite a bit from the being you remember on that little blue planet — and through this story written and translated by the hands of true artists (I know, in my world I absorbed them), you’ll see my great transcendence into the being you’ve come to know and love!
ParaCrawl v7.1

Zum ersten Mal erhielten wir ein anderes Bild von den angeblichen deutschen Greueltaten, ein Bild, das sich ausschließlich mit dem Schicksal der Juden beschäftigte: hier begann das, was wir als „Holocaust" kennen und lieben gelernt haben.
For the first time, we began to get a differentiated picture of the German atrocities, and one which focused almost completely on the fate of the Jewish people: it was here that we began to get the "Holocaust" that we have come to know and love.
ParaCrawl v7.1

In der Dezemberausgabe 2017 porträtierte das «life» Paare, die sich dank der ETH kennen und lieben gelernt haben – so wie Albert Einstein und seine spätere Ehefrau Mileva Mari?.
In its December 2017 issue, "life" portrayed couples who got to know and love each other thanks to ETH Zurich - such as Albert Einstein and his later wife Mileva Mari?.
ParaCrawl v7.1