Translation of "Kennen und lieben gelernt" in English
Da
ist
das
trübselige
Gesicht,
das
ich
kennen
und
lieben
gelernt
habe.
Ahh.
There's
the
mopey
face
I've
come
to
know
and
love.
OpenSubtitles v2018
Die
Familie
die
sie
kennen
und
lieben
gelernt
haben.
That
Family
You've
Come
To
Know
And
Love.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
das
Aussehen
bewahrt,
das
Abonnenten
kennen
und
lieben
gelernt
haben.
We've
preserved
the
look
subscribers
have
come
to
know
and
love.
ParaCrawl v7.1
So
haben
sie
ihn
kennen
und
lieben
gelernt.
This
is
how
they
got
to
know
and
love
him.
ParaCrawl v7.1
Die
veganfreundliche
Fastfoodkette
aus
Kanada
hatten
wir
in
Rennes
kennen
und
lieben
gelernt.
We
already
got
to
know
and
love
the
vegan-friendly
fast
food
chain
from
Canada
in
Rennes.
ParaCrawl v7.1
Bereits
viele
tausende
Paare
haben
sich
im
Internet
kennen
und
lieben
gelernt.
Many
thousands
of
couples
have
already
met
online
and
have
fallen
in
love.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
die
Stadt
kennen
und
lieben
gelernt.
She
has
come
to
know
and
love
the
city.
ParaCrawl v7.1
Das
Echo
Moskau,
das
die
Russen
kennen
und
lieben
gelernt
hatten,
schien
langsam
dahinzuschwinden.
The
Echo
of
Moscow
Russians
had
come
to
know
and
cherish
seemed
to
vanish.
GlobalVoices v2018q4
Sie
hatte
Lagoya
1952
in
Paris
kennen
und
lieben
gelernt
und
im
darauffolgenden
Jahr
geheiratet.
She
met
the
classical
guitarist
Alexandre
Lagoya
in
1951
and
a
year
later
they
married.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
das
DNA-Molekül,
was
wir
im
Bio-
logieunterricht
kennen
und
lieben
gelernt
haben.
This
is
the
DNA
molecule
we
all
came
to
know
and
love
in
high
school
biology.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
unsere
Produkte
kennen
und
lieben
gelernt
und
suchen
einen
Wiederverkäufer
in
Ihrer
Nähe?
Have
you
tried
and
enjoyed
our
products
and
are
now
looking
for
your
nearest
retailer?
ParaCrawl v7.1
Wir,
die
Gründer
von
itravel2see
haben
diese
Art
zu
Reisen
kennen
und
lieben
gelernt.
We,
the
founders
of
iTravel2see
have
grown
to
know
and
love
this
way
of
travelling.
ParaCrawl v7.1
Neben
Ariadne
Oliver
trifft
der
Leser
auf
Major
Despard
und
seine
Frau
Rhoda,
die
sich
in
Mit
offenen
Karten
kennen
und
lieben
gelernt
haben.
In
addition
to
Ariadne
Oliver,
Major
Despard
and
his
wife
Rhoda
(who
met
and
fell
in
love
in
"Cards
on
the
Table")
also
participate
in
the
plot.
Wikipedia v1.0
Sagen
wir
einfach,
dass
er
nicht
der
Morgan
war,
den
wir
alle
kennen
und
lieben
gelernt
haben.
Let's
just
say
he
wasn't
the
Morgan
we've
all
come
to
know
and
love.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
Christiane
und
Marcel,
haben
uns
2011
kennen
und
lieben
gelernt,
2018
geheiratet
und
sind
ab
dem
31.12.2018
auf
Weltreise.
We
are
Christiane
and
Marcel,
met
and
fell
in
love
in
2011,
married
in
2018,
and
are
on
our
little
world
trip
starting
31.12.2018.
CCAligned v1
Die
Zugabe
von
saurem
Diesel
zum
Kritischen
erzeugt
einen
Kraftstoffgeschmack,
den
jeder
kennen
und
lieben
gelernt
hat.
Adding
the
Sour
Diesel
to
the
Critical
produces
a
fuel
flavour
everyone
has
grown
to
know
and
love.
CCAligned v1
Steffi
und
Daniel
sind
ein
modernes
junges
Paar,
das
sich
bei
der
Arbeit
kennen
und
lieben
gelernt
hat.
Steffi
and
Daniel
are
a
young
and
modern
couple
that
met
and
fell
in
love
at
work.
ParaCrawl v7.1
Von
Festen
und
Bräuchen
Was
vom
Urlaub
bleibt,
sind
die
schönen
Erinnerungen
an
Land
und
Leute,
die
man
während
seiner
freien
Tage
kennen,
schätzen
und
lieben
gelernt
hat.
What
always
stays
with
you
from
your
holiday
are
the
beautiful
memories
of
the
people
and
country
that
you
got
to
know,
appreciate
and
love
during
those
free
and
easy
days.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
auf
diese
Weise
Menschen
aus
Syrien,
dem
Jemen
und
Mauretanien
kennen-
und
lieben
gelernt.
We
have
known
and
loved
people
from
Syria,
Yemen,
Mauritania.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Damenkollektion
mit
Streifen
und
Mustern
besteht
natürlich
auch
aus
der
hochwertigen
Merinowolle,
die
du
kennen
und
lieben
gelernt
hast.
Our
collection
of
graphic
and
striped
clothes
are
made
from
the
same
high-quality
merino
wool
that
you
know
and
love.
ParaCrawl v7.1
Gretel
Bergmanns
letztes
Ulmer
Schuljahr,
das
Jahr
1932,
wurde
"zum
schönsten
Jahr
meines
Lebens":
Nicht
nur,
weil
sich
das
Ende
der
Schullaufbahn
ankündigte
und
weil
sie
in
Ulm
ein
Zimmer
nehmen
durfte,
so
dass
das
Pendeln
wegfiel,
sondern
vor
allem,
weil
sie
Rudi
kennen-
und
lieben
gelernt
hatte,
einen
sechs
Jahre
älteren
Nichtjuden,
der
in
Ulm
als
Graphiker
arbeitete.
Yet,
Gretel
Bergmann's
last
year
of
school
in
Ulm
in
1932,
ended
up
being,
as
she
remembers
"the
most
beautiful
year
of
my
life
":
Not
only
because
she
graduated
from
high
school
and
was
allowed
to
move
to
Ulm
rather
than
commute,
but
most
of
all
because
she
met
Rudi
and
fell
in
love.
Rudi
was
six
years
older
and
already
working
as
a
graphic
artist.
ParaCrawl v7.1
Eine
Karriere
bei
uns
ist
die
einmalige
Gelegenheit,
mit
einigen
der
brillantesten
Köpfe
der
Branche
zusammenzuarbeiten
und
zu
einer
Weltklasse-Erfahrung
beizutragen,
die
die
Menschen
kennen
und
lieben
gelernt
haben.
A
career
with
us
is
an
opportunity
to
work
with
some
of
the
most
brilliant
minds
in
the
industry,
to
contribute
to
a
world
class
experience
that
people
have
come
to
know
and
love.
ParaCrawl v7.1
Ich
hab
mich
ein
ganz
schönes
Stück,
von
dem
Wesen,
an
das
ihr
euch
von
diesem
kleinem,
blauem
Planeten
erinnert,
entwickelt
—
und
mit
dieser
Geschichte,
geschrieben
und
übersetzt
durch
die
Hand
von
wahren
Künstlern
(ich
weiß,
in
meiner
Welt
hab
ich
sie
absorbiert),
werdet
ihr
meine
großartige
Transzendenz
zu
dem
Wesen
erleben,
welches
ihr
kennen
und
lieben
gelernt
habt!
I’ve
evolved
quite
a
bit
from
the
being
you
remember
on
that
little
blue
planet
—
and
through
this
story
written
and
translated
by
the
hands
of
true
artists
(I
know,
in
my
world
I
absorbed
them),
you’ll
see
my
great
transcendence
into
the
being
you’ve
come
to
know
and
love!
ParaCrawl v7.1
Zum
ersten
Mal
erhielten
wir
ein
anderes
Bild
von
den
angeblichen
deutschen
Greueltaten,
ein
Bild,
das
sich
ausschließlich
mit
dem
Schicksal
der
Juden
beschäftigte:
hier
begann
das,
was
wir
als
„Holocaust"
kennen
und
lieben
gelernt
haben.
For
the
first
time,
we
began
to
get
a
differentiated
picture
of
the
German
atrocities,
and
one
which
focused
almost
completely
on
the
fate
of
the
Jewish
people:
it
was
here
that
we
began
to
get
the
"Holocaust"
that
we
have
come
to
know
and
love.
ParaCrawl v7.1
In
der
Dezemberausgabe
2017
porträtierte
das
«life»
Paare,
die
sich
dank
der
ETH
kennen
und
lieben
gelernt
haben
–
so
wie
Albert
Einstein
und
seine
spätere
Ehefrau
Mileva
Mari?.
In
its
December
2017
issue,
"life"
portrayed
couples
who
got
to
know
and
love
each
other
thanks
to
ETH
Zurich
-
such
as
Albert
Einstein
and
his
later
wife
Mileva
Mari?.
ParaCrawl v7.1