Translation of "Keine kosten verursachen" in English

Es ist davon auszugehen, dass die Analysemethoden keine übermäßigen Kosten verursachen werden.
The analytical methods are not considered to entail excessive costs.
DGT v2019

Die Anhörung dürfte keine nennenswerten zusätzlichen Kosten verursachen.
The hearing would not involve significant extra cost.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen nach Unterabsatz 1 dürfen für den Verbraucher keine Kosten verursachen.
The measures referred to in the first paragraph shall not entail costs for the consumer.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagenen Verbesserungen sollten den nationalen Haushalten und Behörden keine nennenswerten Kosten verursachen.
The proposed improvements should not trigger relevant costs for national budgets and administrations.
TildeMODEL v2018

Die Optimierung der Arbeitsweise dürfte keine zusätzlichen Kosten verursachen.
No further extra costs are foreseen through optimisation of the working practices.
TildeMODEL v2018

Die bevorzugte Option für vergriffene Werke würde als solche keine unmittelbaren Kosten verursachen.
The preferred option for OOC works would not imply any direct costs as such.
TildeMODEL v2018

Die Nutzung des Internets sollte Behinderten keine zusätzlichen Kosten verursachen.
Access to the Internet should not imply extra costs for users with disabilities.
TildeMODEL v2018

Diese Anhörung dürfte keine zusätzlichen Kosten verursachen.
The hearing should not incur extra costs.
TildeMODEL v2018

In jedem Fall darf grenzübergreifender Handel keine zusätzlichen Kosten verursachen.
In any event, cross border trade must not generate additional costs.
TildeMODEL v2018

Die Anhörung soll im Ausschußgebäude stattfinden und keine zusätzlichen Kosten verursachen.
This hearing, to be held in the Committee building, should not involve any additional costs.
TildeMODEL v2018

Die neuen Datenverwaltungsregeln würden keine unmittelbaren Kosten verursachen.
There will be no immediate costs in view of new data management rules.
TildeMODEL v2018

Überwachungsstandards sollten keine zusätzlichen Kosten verursachen .
Oversight standards should not entail additional costs .
ECB v1

Dieser Verzicht oder diese Zerstörung darf dem Staat keine Kosten verursachen.
Such abandonment or destruction shall not entail any cost to the Revenue.
EUbookshop v2

Die Liste sollte Überwachungsmatrizes und mögliche Analysemethoden, die keine übermäßigen Kosten verursachen, angeben.
The list should include an indication of the monitoring matrices and possible methods of analysis not entailing excessive costs.
DGT v2019

Daher kann davon ausgegangen werden, daß die Annahme dieses Vorschlags keine erheblichen Kosten verursachen wird.
It can therefore be assumed that no great increase in costs will result as a consequence of the adoption of this proposal.
TildeMODEL v2018

In den meisten Fällen wird dies nur geringe oder gar keine zusätzlichen Kosten verursachen.
In most cases this is going to cause little or no extra costs.
TildeMODEL v2018

Er weist darauf hin, dass diese Arbeiten dem EWSA keine zusätzlichen Kosten verursachen.
He said that the activities would not entail any extra cost for the EESC.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung des Protokolls dürfte im Vergleich zur derzeitigen Situation des Gemeinschaftsrechts keine zusätzlichen Kosten verursachen.
The implementation of the Protocol should not bring additional costs to those already imposed by existing Community legislation.
TildeMODEL v2018

Abschluss von Projekten und Studien, die eine einmalige Finan­zierung erfordern (oder keine Kosten verursachen)
Accomplishment of projects and studies, which required a oneoff financing (or were at no costT
EUbookshop v2

Die Möglichkeit zu ihrer Durchführung wird real sein und wird keine zusätzlichen Kosten verursachen.
The ability to conduct a general election at any time will be real, without any additional cost.
ParaCrawl v7.1

Aber, Frau Kommissarin, wir tragen auch dem Prinzip der Verhältnismäßigkeit sowie dem BATNEEC-Konzept Rechnung, das darin besteht, die besten verfügbaren Technologien zu nutzen, die keine übermäßigen Kosten verursachen.
Nevertheless, Commissioner, we must also bear in mind the proportionality principle and the Batneec concept: the use of best available technology not entailing excessive cost.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit den guten Praktiken haben wir allerdings darauf bestanden, dass beim debiting, das die Zentralbanken gegenüber der Handelsbank vornehmen, der infolge des Debetierens der Währung eintretende Steuervorteil teilweise an die Unternehmen weitergegeben wird, damit derartige Operationen den Unternehmen keine zusätzlichen Kosten verursachen.
Something we have insisted on though, amongst the good practices, is that the debiting which the Central Banks make to the commercial banking sector, the financial advantage which results from the currency charge, be also partially transferred to the companies, so that this type of operation does not imply an additional cost for them.
Europarl v8

Kontrollen müssen engmaschig und wirksam sein, dürfen jedoch den Passagieren keine zu großen Unannehmlichkeiten bereiten und bei der Durchführung keine unnötigen Kosten verursachen.
Checks have to be stringent and efficient, but should not overly inconvenience passengers, and their application should not entail unnecessary costs.
Europarl v8

Gemeinschaftsnorm: Verbindliche Gemeinschaftsnormen für das zu erreichende Umweltschutzniveau und die Verpflichtung in Anwendung des Gemeinschaftsrechts zur Verwendung der besten verfügbaren technischen Hilfsmittel, sofern diese keine zu hohen Kosten verursachen (beste verfügbare technische Hilfsmittel: BVTH)(6).
Community standard: mandatory Community standard setting the levels to be attained in environmental terms and the obligation under Community law to use the best available techniques (BAT)(6) which do not entail excessive costs.
JRC-Acquis v3.0

Die Richtlinie 84/360/EWG sieht vor, daß der Rat im Bedarfsfalle auf Vorschlag der Kommission einstimmig auf der Grundlage der besten verfügbaren Technologien, die keine unvertretbar hohen Kosten verursachen, Emissionsgrenzwerte sowie die entsprechenden Meßverfahren und -methoden festlegt.
Whereas Directive 84/360/EEC stipulates that the Council, acting unanimously on a proposal from the Commission, shall, if necessary, fix emission limit values based on the best available technology not entailing excessive costs and suitable measurement techniques and mehtods;
JRC-Acquis v3.0

Die Richtlinie 84/360/EWG sieht vor, daß der Rat im Bedarfsfalle auf Vorschlag der Kommission einstimmig auf der Grundlage der besten verfügbaren Technologien, die keine unverhältnismässig hohen Kosten verursachen, Emissionsgrenzwerte sowie die entsprechenden Meßverfahren und -methoden festlegt.
Whereas the abovementioned Directive 84/360/EEC stipulates that the Council, acting unanimously on a proposal from the Commission, shall, if necessary, fix emission limit values based on the best available technology not entailing excessive costs and suitable measurement techniques and methods;
JRC-Acquis v3.0

Überdies würde eine Rezessionsversicherung im Gegensatz zu haushaltspolitischen Maßnahmen dem Staat keine Kosten verursachen, denn wenn eine solche Versicherung das Vertrauen stimuliert, verhindert man auch das Risiko, gegen das man versichert ist.
Moreover, recession insurance might, in contrast to fiscal policy, impose no costs on the government, for if it stimulates confidence, then the risk being insured against is prevented.
News-Commentary v14