Translation of "Kehrseite" in English

Wie bei jeder Medaille gibt es jedoch auch eine Kehrseite.
But it is the same as with every coin, which has its other side.
Europarl v8

Das war natürlich die Kehrseite der Medaille.
That of course was the other side of the coin.
Europarl v8

Die Kehrseite ist, dass durch ein Referendum die Bevölkerung auch geteilt wird.
The downside is that it also divides the population.
Europarl v8

Die Kehrseite dieser Technologie ist aber, dass die Urheber geschädigt werden.
The downside of technology, however, is that the injured party is the originators.
Europarl v8

Das ist die Kehrseite der Medaille.
This is the other side of the coin.
Europarl v8

Wir müssen uns jedoch der Kehrseite der Medaille bewusst sein.
However, we must also be aware of the opposite side of the coin.
Europarl v8

Das aber ist die notwendige Kehrseite der Erfolgsmedaille "Binnenmarkt" .
This is the unavoidable downside to the great success of the single market.
Europarl v8

Obgleich dies ein bedeutender Fortschritt ist, gibt es leider auch eine Kehrseite.
Whilst this constitutes an important step forward, there is also a downside, unfortunately.
Europarl v8

Diese Freiheit hat jedoch auch eine Kehrseite.
However, freedom has its downside.
Europarl v8

Wir erkennen jedoch gleichzeitig auch die Kehrseite der Globalisierung.
At the same time, however, we also see the other side of globalisation.
Europarl v8

Dieser hat jedoch auch eine Kehrseite.
This war on drugs, however, also has a flip side.
Europarl v8

Die Aussprache von heute Vormittag zeigt auch die Kehrseite der Medaille.
This morning's debate also shows the other side of the coin.
Europarl v8

Doch selbst in Indien gibt es eine Kehrseite.
But even India has its downside.
Europarl v8

Die Sache hat allerdings eine Kehrseite.
However, there is a downside.
Europarl v8

Die Kehrseite des Sports ist die Gewalt bei sportlichen Ereignissen.
Violence on the field has been the bad side of sport.
Europarl v8

Natürlich gibt es auch die Kehrseite davon.
Obviously, there's always the dark side of it.
TED2013 v1.1

Und dann erzählte mir jemand, es gäbe eine Kehrseite dazu.
And then someone told me there is a flip side to it.
TED2013 v1.1

Doch diese Vorteile hatten eine Kehrseite.
But these advantages had a downside.
News-Commentary v14

Sieht man die Kehrseite der Globalisierung, erscheint sie wirklich manchmal überwältigend.
If you look at the downside of globalization, it really does seem to be sometimes overwhelming.
TED2020 v1

Die Kehrseite der Medaille sind die Auswirkungen aufgrund von Umweltgefahren für die Fischerei.
The other side of the coin concerns the impact of environment hazards on fishing.
TildeMODEL v2018

Es war die negative Kehrseite der Anwendung der Maastricht-Kriterien.
It was a negative side of the application of the Maastricht criteria.
TildeMODEL v2018

Glaubst du nicht, dass es eine Kehrseite geben muss?
Don't you think there has to be some sort of downside?
OpenSubtitles v2018

Die Kehrseite der Medaille ist jedoch die geringe Produktivität.
The other side of the coin is that productivity is low.
EUbookshop v2