Translation of "Kehrseite" in English
Wie
bei
jeder
Medaille
gibt
es
jedoch
auch
eine
Kehrseite.
But
it
is
the
same
as
with
every
coin,
which
has
its
other
side.
Europarl v8
Das
war
natürlich
die
Kehrseite
der
Medaille.
That
of
course
was
the
other
side
of
the
coin.
Europarl v8
Die
Kehrseite
ist,
dass
durch
ein
Referendum
die
Bevölkerung
auch
geteilt
wird.
The
downside
is
that
it
also
divides
the
population.
Europarl v8
Die
Kehrseite
dieser
Technologie
ist
aber,
dass
die
Urheber
geschädigt
werden.
The
downside
of
technology,
however,
is
that
the
injured
party
is
the
originators.
Europarl v8
Das
ist
die
Kehrseite
der
Medaille.
This
is
the
other
side
of
the
coin.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
jedoch
der
Kehrseite
der
Medaille
bewusst
sein.
However,
we
must
also
be
aware
of
the
opposite
side
of
the
coin.
Europarl v8
Das
aber
ist
die
notwendige
Kehrseite
der
Erfolgsmedaille
"Binnenmarkt"
.
This
is
the
unavoidable
downside
to
the
great
success
of
the
single
market.
Europarl v8
Obgleich
dies
ein
bedeutender
Fortschritt
ist,
gibt
es
leider
auch
eine
Kehrseite.
Whilst
this
constitutes
an
important
step
forward,
there
is
also
a
downside,
unfortunately.
Europarl v8
Diese
Freiheit
hat
jedoch
auch
eine
Kehrseite.
However,
freedom
has
its
downside.
Europarl v8
Wir
erkennen
jedoch
gleichzeitig
auch
die
Kehrseite
der
Globalisierung.
At
the
same
time,
however,
we
also
see
the
other
side
of
globalisation.
Europarl v8
Dieser
hat
jedoch
auch
eine
Kehrseite.
This
war
on
drugs,
however,
also
has
a
flip
side.
Europarl v8
Die
Aussprache
von
heute
Vormittag
zeigt
auch
die
Kehrseite
der
Medaille.
This
morning's
debate
also
shows
the
other
side
of
the
coin.
Europarl v8
Doch
selbst
in
Indien
gibt
es
eine
Kehrseite.
But
even
India
has
its
downside.
Europarl v8
Die
Sache
hat
allerdings
eine
Kehrseite.
However,
there
is
a
downside.
Europarl v8
Die
Kehrseite
des
Sports
ist
die
Gewalt
bei
sportlichen
Ereignissen.
Violence
on
the
field
has
been
the
bad
side
of
sport.
Europarl v8
Natürlich
gibt
es
auch
die
Kehrseite
davon.
Obviously,
there's
always
the
dark
side
of
it.
TED2013 v1.1
Und
dann
erzählte
mir
jemand,
es
gäbe
eine
Kehrseite
dazu.
And
then
someone
told
me
there
is
a
flip
side
to
it.
TED2013 v1.1
Doch
diese
Vorteile
hatten
eine
Kehrseite.
But
these
advantages
had
a
downside.
News-Commentary v14
Sieht
man
die
Kehrseite
der
Globalisierung,
erscheint
sie
wirklich
manchmal
überwältigend.
If
you
look
at
the
downside
of
globalization,
it
really
does
seem
to
be
sometimes
overwhelming.
TED2020 v1
Die
Kehrseite
der
Medaille
sind
die
Auswirkungen
aufgrund
von
Umweltgefahren
für
die
Fischerei.
The
other
side
of
the
coin
concerns
the
impact
of
environment
hazards
on
fishing.
TildeMODEL v2018
Es
war
die
negative
Kehrseite
der
Anwendung
der
Maastricht-Kriterien.
It
was
a
negative
side
of
the
application
of
the
Maastricht
criteria.
TildeMODEL v2018
Glaubst
du
nicht,
dass
es
eine
Kehrseite
geben
muss?
Don't
you
think
there
has
to
be
some
sort
of
downside?
OpenSubtitles v2018
Die
Kehrseite
der
Medaille
ist
jedoch
die
geringe
Produktivität.
The
other
side
of
the
coin
is
that
productivity
is
low.
EUbookshop v2