Translation of "Kühles" in English

Kühles fluoreszierendes weiß (W 3900 - 4500K)
Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)
KDE4 v2

Anderen gegenüber zeigt sie ein sehr kühles Verhalten.
Her beautiful looks hide a very cold demeanor.
Wikipedia v1.0

Nur kühles sauberes Wasser zum Auflösen des Impfstoffes verwenden.
Use cool, clean water to dissolve the vaccine.
EMEA v3

Dann trinken wir ein kühles Glas Wein und unterhalten uns.
Then we'll have a cool glass of wine... and talk things over.
OpenSubtitles v2018

Hätte ich jetzt gern ein kühles Bier.
What I could do with a nice cold pitcher of beer.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich denke, ich hätte gerne etwas Kühles.
Well, I think I'd like something cool.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme ein Bier, ein kühles Bier.
I'll have some beer, cold beer.
OpenSubtitles v2018

Es geht nichts über ein kühles Bad in angenehmer Umgebung.
Nothing like a cold shower after a hard workout.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie mir bitte einen Schluck kühles Wasser geben?
Would you kindly give me a sip of cool water?
OpenSubtitles v2018

Einmal hat man kühles, klares Wasser wie in einem Bergsee dann nichts.
One season, there is cool clear water like lakes in the mountains. Another time, nothing.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte ein schönes, kühles Glas Bier.
I'd like a nice cold beer, please.
OpenSubtitles v2018

Dort wird man dir ein kühles Bad einlassen.
Mr. Carson will see that you run a nice cold tub, darling.
OpenSubtitles v2018

Ich suche mir ein kühles, trockenes Plätzchen und leg mich hin.
I'm gonna find a cool dry place and call it a night.
OpenSubtitles v2018

Bereit, ein Kühles mit deinem Onkel Danny zu zischen?
Ready to knock back a cold one with your Uncle Danny?
OpenSubtitles v2018

Nichts löscht den Durst besser als ein großes Glas kühles Wasser.
Nothing is more refreshing than a big glass of cold water.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, ich hätte gerne ein kühles Blondes.
I said I'd like a pint of lager.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten verdammt kühles Wetter oben im Norden, wie uns unsere Wettermelder...
We had quite cool temperatures way off in the northwest...
OpenSubtitles v2018

Könnte ich ein kühles Blondes bekommen?
Could I have a pint of lager? - Stella?
OpenSubtitles v2018

Lachse benötigen zum Laichen kühles und sauerstoffreiches Wasser.
Migratory salmonoids require cool, well-oxygenated water in which to spawn.
OpenSubtitles v2018

Etwas Kühles zu trinken, Detective?
Something cold to drink, detective?
OpenSubtitles v2018

Ich hole dir ein kühles Bier.
SONNY: All right. I'll get a cold one for you.
OpenSubtitles v2018

Auch in den nächsten Tagen erwartet uns ein klares und kühles Wetter...
In the following days we expect clear and cold weather.
OpenSubtitles v2018

Ich zahl euch auch ein kühles Bier.
I'll also buy you a cold beer. Okay.
OpenSubtitles v2018

Ach Jesse, komm, wir genehmigen uns was Kühles, ja?
Oh, Jesse, come on, let's have a cold one, okay?
OpenSubtitles v2018

Hier ist ein kühles holographisches Handtuch für lhre Stirn.
Here's a cool, holographic towel for your forehead.
OpenSubtitles v2018

Etwas kühles, was Sie für das beste halten.
Something cool, what you think is best.
OpenSubtitles v2018