Translation of "Jüngerer vergangenheit" in English

In jüngerer Vergangenheit gehörte es Kaurismäki und der Dogma-Gruppe.
More recently it belonged to Kaurismäki and the Dogma group.
Europarl v8

In jüngerer Vergangenheit galten auch die SV Elversberg und Eintracht Trier als Rivalen.
More recently, rivalries with Eintracht Trier and SV Elversberg have also developed.
Wikipedia v1.0

Dieser Film galt lange als verschollen, wurde aber in jüngerer Vergangenheit wiederentdeckt.
This piece was long considered lost but has recently been discovered.
WikiMatrix v1

Die Zahl der dieses Mobilkommunikationsnetz nutzenden Mobilteilnehmer ist in jüngerer Vergangenheit drastisch angestiegen.
The number of mobile subscribers who use this mobile communications network has been rising at an amazing rate in the recent past.
EuroPat v2

In jüngerer Vergangenheit illustrierte er einige Ausgaben von The Authority für Wildstorm.
More recently he was the penciller on Wildstorm's The Authority.
WikiMatrix v1

In jüngerer Vergangenheit war San Marino weltweit ob seiner Unabhängigkeit und Neutralität geschätzt.
Over recent history, San Marino was valued for its independence and neutrality.
ParaCrawl v7.1

In jüngerer Vergangenheit war das Anwesen in Besitz der Orsoline-Nonnen von Piacenza.
In recent times, the building was the property of the “Orsoline” nuns of Piacenza.
ParaCrawl v7.1

Und wie gesagt: Auch in jüngerer Vergangenheit gibt es hier Beispiele.
And as I said, there are examples enough in our recent past, too.
ParaCrawl v7.1

Dietze+Schell hatte in jüngerer Vergangenheit bereits die Unternehmen Sima und Techno Plastic übernommen.
In the recent past, Dietze+Schell had already purchased Sima and Techno Plastic.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählt zum Beispiel in jüngerer Vergangenheit auch das Waschplatz-Programm "Folio".
This also includes, for example, the "Folio" washplace range in recent years.
ParaCrawl v7.1

Besuche deutscher Parlamentarier in Japan haben in jüngerer Vergangenheit erneut zugenommen.
The number of visits to Japan by German parliamentarians has increased again in recent times.
ParaCrawl v7.1

Bedauerlicherweise wurden viele Devata-Reliefskulpturen in jüngerer Vergangenheit schwer beschädigt.
Regrettably, many Devata carvings of Banteay Thom were rudely damaged recently.
ParaCrawl v7.1

In jüngerer Vergangenheit haben wir u.a. an folgenden Transaktionen gearbeitet:
In the recent past, we worked, inter alia, on the following transactions:
ParaCrawl v7.1

Der EWSA verweist zur För­derung dieses Sektors auf die in jüngerer Vergangenheit formulierten Vorschläge.
The EESC would refer to the suggestions it has made in the recent past to encourage this sector.
TildeMODEL v2018

In jüngerer Vergangenheit scheinen sowohl Lieferunterbrechungen als auch eine stärkere weltweite Nachfrage eine Rolle zu spielen.
Recently, both supply disruptions as well as higher world demand for oil appear to be at work.
TildeMODEL v2018

Aus jüngerer Vergangenheit stammen Spuren des Kohlebergbaus im südöstlichen Teil des Süntels bei Bad Münder.
From more recent times there are traces of the coal mine in the southeastern part of the Süntel near Bad Münder.
WikiMatrix v1

In jüngerer Vergangenheit kamen zudem schwarze, weiße, graue und gelbe Auswärtsshirts zum Einsatz.
Recently, black, white, grey and yellow away shirts have been used.
WikiMatrix v1

In jüngerer Vergangenheit war der Vizegouverneur stets ein ehemaliger Diplomat oder dienstälteres Mitglied der Armee.
In recent times the governor has been either a retired diplomat or a senior military officer.
WikiMatrix v1

In jüngerer Vergangenheit sind im Schienenverkehr 16 verschiedene und inkompatible elektronische Signalsysteme eingeführt worden.
More recently the railways have adopted 16 different and incompatible electronic signalling systems.
Europarl v8

Aufgrund des hohen Eigengewichts des Stahls wurden in jüngerer Vergangenheit Karosseriestrukturen aus leichteren Materialien bereitgestellt.
Due to the high dead weight of the steel, bodywork structures composed of lighter materials have more recently been provided.
EuroPat v2

Die Scheuklappe hat in jüngerer Vergangenheit im „Tunnelblick“ eine moderne Entsprechung gefunden.
Blinders have found their modern equivalent in the idea of “tunnel vision.”
ParaCrawl v7.1

Ein alter Friedhof mit Holzkreuzen deutet auf eine Nutzung dieser Region in jüngerer Vergangenheit hin.
An old graveyard with wooden crosses points to this region having been used in the not too distant past.
ParaCrawl v7.1

Erst in jüngerer Vergangenheit verdrängen modernste Lokomotiven die Ae 6/6 von ihren Stammstrecken.
The newest locomotives have only started displacing the Ae 6/6 in the recent past from the latter's regular lines.
ParaCrawl v7.1

Standorte, die in jüngerer Vergangenheit zu Epson hinzukamen, arbeiten ebenfalls an diesem Ziel.
Locations that have recently come under the Epson umbrella are also working towards this target.
ParaCrawl v7.1