Translation of "Juristischen bereich" in English
Die
Berichterstatterin
bedauert
den
dänischen
Vorbehalt
im
juristischen
Bereich.
The
rapporteur
of
the
report
deplores
the
Danish
derogation
in
the
legal
field.
Europarl v8
Im
juristischen
Bereich
haben
sich
hingegen
unterschiedliche
Kulturen
und
Rechtsauffassungen
entwickelt.
In
the
legal
sector,
on
the
other
hand,
different
cultures
and
legal
conceptions
have
developed.
EUbookshop v2
Ich
habe
mich
über
die
Jahre
hinweg
auf
den
juristischen
Bereich
spezialisiert.
Throughout
the
years,
I
have
specialised
in
the
legal
field.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
ein
breites
Spektrum
von
Diensten
für
den
juristischen
Bereich.
We
provide
a
full
range
of
services
to
support
legal
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
leistet
formal-juristischen
Service
im
Bereich
des
Umweltschutzes
und
bietet
Labordienste
an.
The
Company
provides
formal
and
legal
assistance
in
the
field
of
environmental
protection
and
renders
laboratory
services.
CCAligned v1
Rechtliche
Probleme
beschränken
sich
selten
auf
einen
einzigen
juristischen
Bereich.
Legal
issues
are
rarely
limited
to
a
single
area
of
law.
CCAligned v1
Für
die
Vertragsgestaltung
arbeiten
wir
mit
renommierten
juristischen
Partnern
im
Bereich
Gesellschaftsrecht
zusammen.
For
contract
design,
we
work
with
renowned
legal
partners
in
the
field
CCAligned v1
Wir
forschen
zu
ökonomischen
und
juristischen
Fragestellungen
im
Bereich
der
Energiewende.
We
conduct
research
into
economic
and
legal
aspects
of
the
Energy
Transition.
ParaCrawl v7.1
Anita
D.:
„Ich
arbeite
im
juristischen
Bereich.
Anita
D.:
“I
work
in
law.
ParaCrawl v7.1
Betriebsökonomie
ohne
juristische
Vertiefung(erfordert
zusätzliche
Studienleistungen
im
juristischen
Bereich)
Business
administration
without
legal
specialization(requires
additional
academic
achievements
in
legal
studies)
ParaCrawl v7.1
Im
juristischen
Bereich
müssen
Informationen
häufig
schnell
und
sorgfältig
gesammelt
werden.
In
the
legal
field,
information
must
often
be
gathered
quickly
and
carefully.
ParaCrawl v7.1
Die
Absolventen
dieser
Programme
sind
nicht
für
eine
Laufbahn
im
juristischen
Bereich
begrenzt.
Graduates
of
these
programs
are
not
limited
to
careers
in
the
legal
field.
ParaCrawl v7.1
Der
Bankenverbandspreis
ist
eine
der
höchsten
Auszeichnungen
im
juristischen
Bereich.
The
Association
of
Banks
and
Bankers
Awards
is
one
of
the
highest
awards
in
the
legal
field.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
jedoch
kein
Zweifel
daran,
daß
die
dänischen
Vorbehalte
im
juristischen
Bereich
bestehen
bleiben.
However,
there
should
be
no
doubt
that
we
firmly
support
the
Danish
derogation
in
judicial
matters.
Europarl v8
So
lange
dänische
Vorbehalte
im
juristischen
Bereich
bestehen,
sind
wir
in
einer
besonderen
Situation.
As
long
as
the
Danish
reserve
in
the
legal
sphere
still
stands,
we
are
in
a
special
situation.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
sagen,
daß
ich
kein
scoreboard
im
juristischen
Bereich
unterstützen
kann.
I
should
like
to
close
by
saying
that
I
cannot
support
the
idea
of
a
scoreboard
in
the
legal
sphere.
Europarl v8
Eine
Wettbewerbspolitik
der
Gemeinschaft
ist
nicht
nur
notwendig,
um
Unsicherheiten
im
juristischen
Bereich
zu
beseitigen.
A
Community
competition
policy
is
not
just
necessary
for
the
sake
of
legal
certainty.
EUbookshop v2
Dieser
Ansatz
wurde
beispielsweise
von
Tove
Stang
Dahl
im
juristischen
Bereich
benutzt
(1987).
This
is
the
approach,
for
example,
of
the
late
Tove
Stang
Dahl
(1987)
in
the
field
of
law.
EUbookshop v2
Allerdings
die
Stadt,
fast
gleichzeitig,
begann
einen
prestigeträchtige
Rolle
im
juristischen
Bereich
zu
investieren.
However,
the
city
almost
simultaneously
began
to
take
on
a
prestigious
role
in
the
legal
field.
ParaCrawl v7.1
Qualitativ
hochwertige
Übersetzungs-
und
Dolmetscherdienste
sind
im
wirtschaftlichen,
juristischen
und
medizinischen
Bereich
unerlässlich.
Good
translation
and
interpreting
is
essential
in
commercial,
legal
and
medical
situations.
ParaCrawl v7.1
Drittens:
Wir
erwarten
natürlich
auch,
daß
das
Personal
für
das
Mittelmanagement,
vor
allem
im
juristischen
Bereich
-
und
Sie
haben
vorhin
darauf
angesprochen,
Herr
Kommissar
-,
das
in
den
letzten
Jahren
mit
unserem
Geld
bereits
geschult
wurde,
jetzt
nicht
willkürlich
auf
die
Straße
gesetzt
wird,
sondern
daß
man
seine
Erfahrungen
nutzt.
Thirdly,
we
also
of
course
expect
that
the
middle
management
staff,
particularly
in
the
legal
field
-
and
you
referred
to
this
earlier,
Commissioner
-
which
in
recent
years
was
trained
with
our
money,
are
not
arbitrarily
thrown
out
into
the
street,
but
that
use
is
made
of
their
experience.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
betonen,
daß
es
wichtig
ist,
zu
beachten,
daß
Harmonisierungen
im
juristischen
Bereich
mit
viel
Respekt
vor
den
Unterschieden
verbunden
sein
müssen,
die
es
aufgrund
rechtlicher
Kulturen
und
Traditionen
zwischen
den
verschiedenen
Mitgliedsländern
und
Rechtssystemen
gibt.
However,
I
would
like
to
point
out
the
importance
of
showing
proper
respect
for
the
differences
which
currently
exist
between
various
Member
States
and
their
legal
systems
because
of
varying
legal
cultures
and
traditions,
when
considering
harmonization
in
the
area
of
justice.
Europarl v8
Wegen
der
Rechtsgrundlage
der
Verordnung
haben
wir
uns
bei
der
Schlußabstimmung
der
Stimme
enthalten,
da
Dänemark
im
juristischen
Bereich
Vorbehalte
geltend
macht.
Given
the
selected
legal
basis
for
the
agenda,
we
have
declined
-
out
of
respect
for
the
Danish
reservation
in
the
legal
sphere
-
to
participate
in
the
final
vote.
Europarl v8
Zugleich
muss
Europa
Maßnahmen
fördern,
um
eine
stärkere
Zusammenarbeit
im
strafrechtlichen
und
juristischen
Bereich
zu
ermöglichen.
At
the
same
time,
Europe
needs
to
promote
policies
allowing
for
greater
cooperation
in
the
criminal
and
judicial
fields.
Europarl v8