Translation of "Jahrespläne" in English
Die
Jahrespläne
werden
in
der
Regel
im
September
angenommen.
The
annual
plans
are
usually
adopted
in
September.
TildeMODEL v2018
Wir
bieten
Prepaid-,
Monats-und
Jahrespläne
basierend
auf
gesendeten
E-Mail
Volumen.
We
offer
prepaid,
monthly
and
annual
plans
based
on
sent
email
volumes.
CCAligned v1
Dem
Regionalmanager
oblag
die
Geschäftsführung,
die
Aufstellung
der
Jahrespläne.
The
regional
manager
was
responsible
for
the
management
programme
and
the
annual
planning
process.
ParaCrawl v7.1
Das
nationale
Reformprogramm
bildet
die
Grundlage
für
alle
Jahrespläne
für
die
Tätigkeiten
der
NBA.
The
National
Reform
Program
is
always
at
the
basis
of
any
annual
planning
of
the
Agency's
activities.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
jährlichen
Festlegung
gemäß
Absatz
1
wird
den
Mehrjahresprogrammen,
die
bereits
im
Rahmen
der
gemeinschaftlichen
Kofinanzierung
nach
dieser
Verordnung
unterstützt
worden
sind,
Vorrang
eingeräumt,
und
zwar
insbesondere
unter
Berücksichtigung
des
Standes
der
Durchführung
der
vorhergehenden
Jahrespläne.
When
the
annual
amounts
as
referred
to
in
the
first
subparagraph
are
set,
preference
shall
be
given
to
multiannual
programmes
which
have
already
received
Community
part-financing
pursuant
to
this
Regulation,
with
particular
account
being
taken
of
the
extent
to
which
previous
annual
instalments
have
been
utilized.
JRC-Acquis v3.0
Das
für
Schulen,
Erwachsenenbildung
und
Hochschulen
zuständige
Bundesministerium
für
Bildung,
Wissenschaft
und
Kultur
hat
bisher
erst
einen
kleineren
Anteil
der
Mittel
ausgeschöpft,
da
für
Schulen
Jahrespläne
aufgestellt
werden
und
Projekte
meist
an
das
Schuljahr
gekoppelt
sind.
The
Ministry
of
Education,
Science
and
Culture,
with
responsibility
for
schools,
adult
education
and
universities,
has
so
far
absorbed
a
smaller
share
because
schools
rely
on
annual
planning
and
projects
are
mostly
linked
to
school
years.
TildeMODEL v2018
Die
zuständige
Behörde
erstellt
Jahrespläne
für
die
wirksame,
Inspektionen
einschließende
Aufsicht
über
mit
ernsten
Gefahren
verbundene
Aktivitäten
auf
Risikobasis
und
unter
besonderer
Berücksichtigung
und
mit
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Anforderungen
der
ihr
gemäß
Artikel
9
übermittelten
Unterlagen,
überwacht
die
Wirksamkeit
der
Aufsicht
und
ergreift
alle
für
ihre
Verbesserung
erforderlichen
Maßnahmen.
The
competent
authority
shall
develop
annual
plans
for
effective
oversight,
including
inspections,
of
major
hazard
activities
based
on
risk
and
paying
particular
regard
to,
and
verifying,
compliance
with
the
documents
submitted
to
it
pursuant
to
Article
9,
and
shall
monitor
its
effectiveness
and
shall
take
any
necessary
measures
to
effect
improvements
thereto.
TildeMODEL v2018
Die
Erzeugerorganisationen
werden
ihre
Produktion
erfolgreicher
planen
können,
und
zwar
über
Jahrespläne,
die
die
Forderung
nach
nachhaltiger
Fischerei
und
eine
bessere
Abstimmung
von
Angebot
und
Nachfrage
sowohl
quantitativ
als
auch
qualitativ
miteinander
in
Einklang
bringen.
Producers’
organisations
will
be
equipped
to
plan
their
production
more
successfully
with
annual
plans
that
reconcile
sustainable
fishing
activities
with
adjusting
supply
more
accurately
to
demand,
both
in
terms
of
quantity
and
quality.
TildeMODEL v2018
Die
Legislativentwürfe,
zu
denen
OLAF
im
Vorfeld
der
Beschlussfassung
zu
konsultieren
ist,
sollen
auf
der
Grundlage
des
Arbeitsprogramms
der
Kommission
und
der
Jahrespläne
der
Generaldirektionen
einvernehmlich
mit
jeder
einzelnen
Generaldirektion
ausgewählt
werden.
Drafts
will
be
selected
on
the
basis
of
the
Commission’s
work
programme
and
the
annual
management
plans
of
the
Directorates-General.
TildeMODEL v2018
Dies
alles
wird
in
der
selbstverständlichen,
aber
bei
der
Aufstellung
der
Jahrespläne
offenkundig
nicht
immer
befolgten
Empfehlung
zusammengefasst,
der
langfristigen
Tragfähigkeit
der
Haushaltspolitiken
Rechnung
zu
tragen.
Hence
the
recommendation
to
take
the
long-term
sustainability
of
budgetary
policies
into
account
–
something
which
may
seem
obvious,
but
is
clearly
not
always
observed
when
annual
plans
are
drawn
up.
TildeMODEL v2018
Dies
alles
wird
in
der
selbstverständlichen,
aber
bei
der
Aufstellung
der
Jahrespläne
offenkundig
nicht
immer
befolgten
Empfehlung
zusammengefasst,
der
langfristigen
Tragfähigkeit
der
Haushaltspolitiken
Rechnung
zu
tragen.
Hence
the
recommendation
to
take
the
long-term
sustainability
of
budgetary
policies
into
account
–
something
which
may
seem
obvious,
but
is
clearly
not
always
observed
when
annual
plans
are
drawn
up.
TildeMODEL v2018
Dies
alles
wird
in
der
selbstverständlichen,
aber
bei
der
Aufstellung
der
Jahrespläne
offenkundig
nicht
immer
befolgten
Empfehlung
zusammengefasst,
der
langfristigen
Tragfähigkeit
der
Haushaltspolitiken
Rechnung
zu
tragen.
Hence
the
recommendation
to
take
the
long-term
sustainability
of
budgetary
policies
into
account
–
something
which
may
seem
obvious,
but
is
clearly
not
always
observed
when
annual
plans
are
drawn
up.
TildeMODEL v2018
Er
hebt
hervor,
dass
der
Kommission
mit
der
neu
eingeführten
Verpflichtung
für
die
Mitgliedstaaten,
strategische
Jahrespläne
vorzulegen,
nun
eine
noch
größere
Verantwortung
im
Rahmen
der
Lissabon-Strategie
zukomme.
He
felt
that
the
Commission
had
a
greater
role
to
play
in
the
Lisbon
strategy
thanks
to
the
new
requirement
for
each
Member
State
to
submit
annual
strategic
plans.
TildeMODEL v2018
Diese
Entscheidung
legt
den
materiellen
Gegenstand
und
die
Bemessungsgrundlage,
auf
die
der
Kofinanzierungssatz
der
Prioritätsachse
des
oder
der
betroffenen
operationellen
Programme
angewandt
wird,
sowie
den
oder
die
Jahrespläne
für
die
finanzielle
Beteiligung
des
EFRE
oder
des
Kohäsionsfonds
fest.“;
That
decision
shall
define
the
physical
object,
the
amount
to
which
the
co-financing
rate
for
the
priority
axis
of
the
operational
programme
or
programmes
concerned
applies,
and
the
annual
plan
or
plans
of
financial
contribution
from
the
ERDF
or
the
Cohesion
Fund.’;
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
zuständige
Behörde
Jahrespläne
für
die
wirksame,
auch
Inspektionen
einschließende
Überwachung
ernster
Gefahren
erstellt,
die
auf
Risikomanagement
beruhen
und
der
Einhaltung
der
Angaben
der
gemäß
Artikel
11
übermittelten
Berichte
über
ernste
Gefahren
und
anderen
Unterlagen
besonders
Rechnung
tragen.
Member
States
shall
ensure
that
the
competent
authority
develops
annual
plans
for
effective
oversight,
including
inspections,
of
major
hazards
based
on
risk
management
and
with
particular
regard
to
compliance
with
the
report
on
major
hazards
and
other
documents
submitted
pursuant
to
Article
11.
DGT v2019
Die
NDRC
erarbeitet
staatliche
Wirtschaftsstrategien
sowie
langfristige
Wirtschaftspläne
und
Jahrespläne
und
erstattet
dem
Nationalen
Volkskongress
Bericht
über
die
wirtschafts-
und
sozialpolitische
Entwicklung
des
Landes.
NDRC
develops
national
economic
strategies,
long-term
economic
plans
and
annual
plans
and
to
report
on
the
national
economy
and
social
development
to
the
National
People’s
Congress.
TildeMODEL v2018
Nahrungsmittel
für
die
Jahrespläne
müssen
demnach
generell
aus
Interventionsbeständen
stammen
und
dürfen
nur
vorübergehend
durch
Käufe
auf
dem
Markt
ergänzt
werden.
As
a
rule
food
products
for
the
annual
plans
are
to
be
supplied
from
the
intervention
stocks,
and
only
temporarily
they
can
be
supplemented
by
purchases
on
the
market.
TildeMODEL v2018
Allerdings
wird
Paula
Baker
zugleich
für
die
volle
Einbindung
der
lokalen
und
regionalen
Gebietskörperschaften
in
sämtliche
Konsultationen,
klar
messbare
Ziele
und
die
Veröffentlichung
der
Jahrespläne
für
die
Inspektionen
plädieren.
Ms
Baker
will
argue,
however,
that
all
consultations
must
be
carried
out
with
the
full
involvement
of
local
and
regional
authorities,
clear
measure
targets
set
and
annual
inspection
plans
made
public.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Übergang
zur
Marktwirtschaft
in
den
osteuropäischen
Ländern
steht
der
RGW
praktisch
vor
der
Auflösung,
da
eine
der
Hauptfunktionen
dieser
zwischenstaatlichen
Institution
entfällt,
welche
in
der
Koordinierung
der
Jahrespläne
der
Mitglieder
bestand.
The
transition
to
a
market
economy
in
the
countries
of
Eastern
Europe
will
lead
to
the
effective
disbanding
of
the
CMEA,
since
this
intergovernmental
institution
will
lose
one
of
its
main
functions:
coordinating
the
yearly
plans
of
the
member
countries.
EUbookshop v2
Der
EWSA
begrüßt
diese
Neuerung,
hält
jedoch
die
Verknüpfung
der
von
den
Mitgliedstaaten
aufgestellten
und
mit
der
EU
abgestimmten
Jahrespläne
zur
Stabilisierung
der
öffentlichen
Finanzen
(nationale
Reformpläne)
mit
der
Kohäsionspolitik
für
das
Hauptproblem,
das
es
zu
lösen
gilt.
The
EESC
welcomes
this
innovation,
but
believes
that
the
main
problem
to
be
resolved
concerns
the
link
between
the
annual
plans
drawn
up
by
the
Member
States
and
agreed
with
the
EU
for
stabilising
public
finances
(National
Reform
Plans)
and
cohesion
policy.
TildeMODEL v2018
Um
einheitliche
Bedingungen
für
die
Durchführung
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten,
sollten
der
Kommission
Durchführungsbefugnisse
für
Jahrespläne
zu
den
aus
der
technischen
Hilfe
auf
Initiative
der
Kommission
zu
finanzierenden
Maßnahmen,
zur
Annahme
und
Änderung
operationeller
Programme,
zur
Aussetzung
von
Zwischenzahlungen,
zur
Nichtakzeptanz
des
Abschlusses
und
zum
in
diesem
Fall
in
Rechnung
zu
stellenden
Betrag,
zu
finanziellen
Berichtigungen,
zur
jährlichen
Aufschlüsselung
der
Mittel
für
Verpflichtungen
nach
Mitgliedstaaten
und
–
im
Falle
der
Aufhebung
von
Mittelbindungen
–
zur
Änderung
von
Beschlüssen
zur
Annahme
von
Programmen
übertragen
werden.
In
order
to
ensure
uniform
conditions
for
the
implementation
of
this
Regulation,
implementing
powers
should
be
conferred
on
the
Commission
as
regards
decisions
on
annual
plans
of
actions
to
be
financed
from
technical
assistance
at
the
initiative
of
the
Commission,
adopting
and
amending
operational
programmes,
decisions
suspending
interim
payments,
decisions
on
the
non-acceptance
of
the
accounts
and
the
amount
chargeable,
if
the
accounts
were
not
accepted,
decisions
on
financial
corrections
decisions
setting
out
the
annual
breakdown
of
the
commitment
appropriations
to
the
Member
States,
and,
in
the
case
of
decommitment,
decisions
to
amend
decisions
adopting
programmes.
DGT v2019
Ihre
Aufgabe
ist
es,
die
Jahrespläne,
Budgets
und
Berichte
zu
genehmigen
und
die
Arbeit
der
WECF-Direktoren
zu
überwachen.
Their
role
is
to
approve
the
annual
plans,
budgets
and
reports,
and
supervise
the
work
of
WECF's
directors.
WikiMatrix v1