Translation of "Jahrespläne" in English

Die Jahrespläne werden in der Regel im September angenommen.
The annual plans are usually adopted in September.
TildeMODEL v2018

Wir bieten Prepaid-, Monats-und Jahrespläne basierend auf gesendeten E-Mail Volumen.
We offer prepaid, monthly and annual plans based on sent email volumes.
CCAligned v1

Dem Regionalmanager oblag die Geschäftsführung, die Aufstellung der Jahrespläne.
The regional manager was responsible for the management programme and the annual planning process.
ParaCrawl v7.1

Das nationale Reformprogramm bildet die Grundlage für alle Jahrespläne für die Tätigkeiten der NBA.
The National Reform Program is always at the basis of any annual planning of the Agency's activities.
ParaCrawl v7.1

Bei der jährlichen Festlegung gemäß Absatz 1 wird den Mehrjahresprogrammen, die bereits im Rahmen der gemeinschaftlichen Kofinanzierung nach dieser Verordnung unterstützt worden sind, Vorrang eingeräumt, und zwar insbesondere unter Berücksichtigung des Standes der Durchführung der vorhergehenden Jahrespläne.
When the annual amounts as referred to in the first subparagraph are set, preference shall be given to multiannual programmes which have already received Community part-financing pursuant to this Regulation, with particular account being taken of the extent to which previous annual instalments have been utilized.
JRC-Acquis v3.0

Das für Schulen, Erwachsenenbildung und Hochschulen zuständige Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Kultur hat bisher erst einen kleineren Anteil der Mittel ausgeschöpft, da für Schulen Jahrespläne aufgestellt werden und Projekte meist an das Schuljahr gekoppelt sind.
The Ministry of Education, Science and Culture, with responsibility for schools, adult education and universities, has so far absorbed a smaller share because schools rely on annual planning and projects are mostly linked to school years.
TildeMODEL v2018

Die zuständige Behörde erstellt Jahrespläne für die wirksame, Inspektionen einschließende Aufsicht über mit ernsten Gefahren verbundene Aktivitäten auf Risikobasis und unter besonderer Berücksichtigung und mit Überprüfung der Einhaltung der Anforderungen der ihr gemäß Artikel 9 übermittelten Unterlagen, überwacht die Wirksamkeit der Aufsicht und ergreift alle für ihre Verbesserung erforderlichen Maßnahmen.
The competent authority shall develop annual plans for effective oversight, including inspections, of major hazard activities based on risk and paying particular regard to, and verifying, compliance with the documents submitted to it pursuant to Article 9, and shall monitor its effectiveness and shall take any necessary measures to effect improvements thereto.
TildeMODEL v2018

Die Erzeugerorganisationen werden ihre Produktion erfolgreicher planen können, und zwar über Jahrespläne, die die Forderung nach nachhaltiger Fischerei und eine bessere Abstimmung von Angebot und Nachfrage sowohl quantitativ als auch qualitativ miteinander in Einklang bringen.
Producers’ organisations will be equipped to plan their production more successfully with annual plans that reconcile sustainable fishing activities with adjusting supply more accurately to demand, both in terms of quantity and quality.
TildeMODEL v2018

Die Legislativentwürfe, zu denen OLAF im Vorfeld der Beschlussfassung zu konsultieren ist, sollen auf der Grundlage des Arbeitsprogramms der Kommission und der Jahrespläne der Generaldirektionen einvernehmlich mit jeder einzelnen Generaldirektion ausgewählt werden.
Drafts will be selected on the basis of the Commission’s work programme and the annual management plans of the Directorates-General.
TildeMODEL v2018

Dies alles wird in der selbstverständlichen, aber bei der Aufstellung der Jahrespläne offenkundig nicht immer befol­gten Empfehlung zusammengefasst, der langfristigen Tragfähigkeit der Haushaltspoli­tiken Rechnung zu tragen.
Hence the recommendation to take the long-term sustainability of budgetary policies into account – something which may seem obvious, but is clearly not always observed when annual plans are drawn up.
TildeMODEL v2018

Dies alles wird in der selbstverständlichen, aber bei der Aufstellung der Jahrespläne offenkundig nicht immer be­folgten Empfehlung zusammengefasst, der langfristigen Tragfähigkeit der Haushaltspoli­tiken Rechnung zu tragen.
Hence the recommendation to take the long-term sustainability of budgetary policies into account – something which may seem obvious, but is clearly not always observed when annual plans are drawn up.
TildeMODEL v2018

Dies alles wird in der selbstver­ständlichen, aber bei der Aufstellung der Jahrespläne offenkundig nicht immer befolgten Empfehlung zusammengefasst, der langfristigen Tragfähigkeit der Haushaltspolitiken Rechnung zu tragen.
Hence the recommendation to take the long-term sustainability of budgetary policies into account – something which may seem obvious, but is clearly not always observed when annual plans are drawn up.
TildeMODEL v2018

Er hebt hervor, dass der Kommission mit der neu eingeführten Verpflichtung für die Mitgliedstaaten, strategische Jahrespläne vorzulegen, nun eine noch größere Verantwortung im Rahmen der Lissabon-Strategie zukomme.
He felt that the Commission had a greater role to play in the Lisbon strategy thanks to the new requirement for each Member State to submit annual strategic plans.
TildeMODEL v2018

Diese Entscheidung legt den materiellen Gegenstand und die Bemessungsgrundlage, auf die der Kofinanzierungssatz der Prioritätsachse des oder der betroffenen operationellen Programme angewandt wird, sowie den oder die Jahrespläne für die finanzielle Beteiligung des EFRE oder des Kohäsionsfonds fest.“;
That decision shall define the physical object, the amount to which the co-financing rate for the priority axis of the operational programme or programmes concerned applies, and the annual plan or plans of financial contribution from the ERDF or the Cohesion Fund.’;
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die zuständige Behörde Jahrespläne für die wirksame, auch Inspektionen einschließende Überwachung ernster Gefahren erstellt, die auf Risikomanagement beruhen und der Einhaltung der Angaben der gemäß Artikel 11 übermittelten Berichte über ernste Gefahren und anderen Unterlagen besonders Rechnung tragen.
Member States shall ensure that the competent authority develops annual plans for effective oversight, including inspections, of major hazards based on risk management and with particular regard to compliance with the report on major hazards and other documents submitted pursuant to Article 11.
DGT v2019

Die NDRC erarbeitet staatliche Wirtschaftsstrategien sowie langfristige Wirtschaftspläne und Jahrespläne und erstattet dem Nationalen Volkskongress Bericht über die wirtschafts- und sozialpolitische Entwicklung des Landes.
NDRC develops national economic strategies, long-term economic plans and annual plans and to report on the national economy and social development to the National People’s Congress.
TildeMODEL v2018

Nahrungsmittel für die Jahrespläne müssen demnach generell aus Interven­tionsbeständen stammen und dürfen nur vorübergehend durch Käufe auf dem Markt ergänzt werden.
As a rule food products for the annual plans are to be supplied from the intervention stocks, and only temporarily they can be supplemented by purchases on the market.
TildeMODEL v2018

Allerdings wird Paula Baker zugleich für die volle Einbindung der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften in sämtliche Konsultationen, klar messbare Ziele und die Veröffentlichung der Jahrespläne für die Inspektionen plädieren.
Ms Baker will argue, however, that all consultations must be carried out with the full involvement of local and regional authorities, clear measure targets set and annual inspection plans made public.
TildeMODEL v2018

Mit dem Übergang zur Marktwirtschaft in den osteuropäischen Ländern steht der RGW praktisch vor der Auflösung, da eine der Hauptfunktionen dieser zwischenstaatlichen Institution entfällt, welche in der Koordinierung der Jahrespläne der Mitglieder bestand.
The transition to a market economy in the countries of Eastern Europe will lead to the effective disbanding of the CMEA, since this intergovernmental institution will lose one of its main functions: coordinating the yearly plans of the member countries.
EUbookshop v2

Der EWSA begrüßt diese Neuerung, hält jedoch die Verknüpfung der von den Mitgliedstaaten aufgestellten und mit der EU abgestimmten Jahrespläne zur Stabilisierung der öffentlichen Finanzen (nationale Reformpläne) mit der Kohäsionspolitik für das Hauptproblem, das es zu lösen gilt.
The EESC welcomes this innovation, but believes that the main problem to be resolved concerns the link between the annual plans drawn up by the Member States and agreed with the EU for stabilising public finances (National Reform Plans) and cohesion policy.
TildeMODEL v2018

Um einheitliche Bedingungen für die Durchführung dieser Verordnung zu gewährleisten, sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse für Jahrespläne zu den aus der technischen Hilfe auf Initiative der Kommission zu finanzierenden Maßnahmen, zur Annahme und Änderung operationeller Programme, zur Aussetzung von Zwischenzahlungen, zur Nichtakzeptanz des Abschlusses und zum in diesem Fall in Rechnung zu stellenden Betrag, zu finanziellen Berichtigungen, zur jährlichen Aufschlüsselung der Mittel für Verpflichtungen nach Mitgliedstaaten und – im Falle der Aufhebung von Mittelbindungen – zur Änderung von Beschlüssen zur Annahme von Programmen übertragen werden.
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission as regards decisions on annual plans of actions to be financed from technical assistance at the initiative of the Commission, adopting and amending operational programmes, decisions suspending interim payments, decisions on the non-acceptance of the accounts and the amount chargeable, if the accounts were not accepted, decisions on financial corrections decisions setting out the annual breakdown of the commitment appropriations to the Member States, and, in the case of decommitment, decisions to amend decisions adopting programmes.
DGT v2019

Ihre Aufgabe ist es, die Jahrespläne, Budgets und Berichte zu genehmigen und die Arbeit der WECF-Direktoren zu überwachen.
Their role is to approve the annual plans, budgets and reports, and supervise the work of WECF's directors.
WikiMatrix v1