Translation of "Jüngere vergangenheit" in English

Die jüngere Vergangenheit lässt diese Ambitionen allerdings unplausibel erscheinen.
Recent history renders this implausible.
News-Commentary v14

Dabei konnte bis in die jüngere Vergangenheit nicht auf organische Lösemittel verzichtet werden.
Until recently, organic solvents were indispensable in making these coatings.
EuroPat v2

Auch unsere jüngere Vergangenheit verbindet uns.
Our recent past also unites us.
ParaCrawl v7.1

Hingegen lässt sich für die jüngere Vergangenheit kein negativer Einfluss nachweisen.
However, it was not possible to identify any negative impact in the more recent past.
ParaCrawl v7.1

Ein Blick auf die jüngere Vergangenheit stellt daher eine gute Vorbereitung auf die Zukunft dar.
Looking at the recent past, therefore, is good preparation for the future.
EUbookshop v2

Lehrinhalt Gefährdungen der Umwelt durch menschliche Aktivität prägen insbesondere die jüngere Vergangenheit und Gegenwart.
Content Dangers to the environment and nature by human activities have emerged in particular in the recent past and the present.
ParaCrawl v7.1

Dabei blickt er dieses Mal nicht in die Zukunft, sondern in die jüngere Vergangenheit.
This time though, he didn't look to the future, but rather the recent past.
ParaCrawl v7.1

Und tatsächlich werden wir bei einem Blick auf die jüngere Vergangenheit unserer eigenen Länder feststellen, dass es dort ähnliche psychologische Brüche gegeben hat, deren Heilung einige Zeit in Anspruch genommen hat.
And indeed, if you look into the recent past of any of our own countries, there are similar psychological fractures which took us a while to overcome.
Europarl v8

Wie sich die Lage in der nächsten Zeit entwickeln wird, lässt sich mit einem Blick auf die jüngere Vergangenheit herausfinden.
How the situation will develop in the near future can be gleaned from the recent past.
News-Commentary v14

Man denke daran, wenn die jüngere Vergangenheit verlaufen wäre, hätte Saddam das Angebot der Bush-Administration zur Flucht ins Exil angenommen anstatt in den Krieg zu ziehen.
Again, imagine if recent history had gone differently, and Saddam had in fact taken the Bush administration’s eleventh-hour offer of exile rather than war.
News-Commentary v14

Ich schrieb, was mir wichtig erschien oder was nur seltsam wirkte, die alte und jüngere Vergangenheit, sogar über das weinende Mädchen.
I wrote about what seemed important or what seemed merely odd. The ancient past, the recent past, even the encounter with the crying little girl.
OpenSubtitles v2018

So wie "das Moderne" als ein bewegliches Verhältnis zwischen Tradition und Modernität verstanden werden kann, so ist das Zeitgenössische ein bewegliches Verhältnis zwischen Modernität, das sich durch die jüngere Vergangenheit und nahe Zukunft in einem (nicht linearen) Raum bewegt (""a moving ratio of modernity, moving through the recent past and near future in a (non-linear) space").
Rabinow takes up the contemporary as a “moving ratio.” Just as “the modern” can be thought of as a moving ratio of tradition and modernity, so the contemporary “is a moving ratio of modernity, moving through the recent past and near future in a (non-linear) space.”As such, the Anthropology of the Contemporary consists of analytic work that helps develop modes of inquiry into under-determined, emergent and discordant relations.
Wikipedia v1.0

In diesem Sinne fällt Arbeit am Zeitgenössischen in ein Gebiet analytischer Betrachtung, die die jüngere Vergangenheit mit der nahen Zukunft und die nahe Zukunft mit der jüngeren Vergangenheit verbindet.
In this sense, work on the contemporary falls within a zone of analytic consideration in that it consists of linking the recent past to the near future and the near future to the recent past.
Wikipedia v1.0

Gemäß dem gemeinnützigen Sparkassengedanken unterstützt sie soziale Teilhabe und zivilgesellschaftliches Engagement, sie fördert die Begegnung der Menschen und das Wissen um die jüngere Vergangenheit einer Region, die sich seit 1989 erneut im Umbruch befindet.
It supports social participation and civil society engagement; it aims to bring people together and disseminate knowledge of the recent history of a region that has been undergoing dramatic changes since 1989.
Wikipedia v1.0

Bis in die jüngere Vergangenheit bestanden zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft politische Grenzen und Zollschranken, die den internationalen Austausch eingeengt oder behindert haben.
Until recently the various Member Countries of the European Community were enclosed within political frontiers side by side with customs barriers that restricted—or hampered—inter-state trade.
EUbookshop v2

Diese Rohstoffe waren bis in die jüngere Vergangenheit so wichtig, dass sie das Fundamentfür die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl (1952-2002) bildeten.
So important were these resources until recent times that the European Coal and Steel Community (1952–2002) was founded on them.
EUbookshop v2

Berndt von Staden fügt hinzu, dass sich angesichts der Tatsache, dass sich die deutschen Beamten im Allgemeinen etwas abzusondern schienen, die Frage stelle, ob diese Einstellung auf die Erinnerungen an die jüngere Vergangenheit oder auf einen traditionellen Provinzialismus der Deutschen zurückzuführen sei (6).
Berndt von Staden was led to wonder whether the Germans’ tendency to keep to themselves was the result of memories of the recent past or of traditional German provincialism (9).
EUbookshop v2

Um die jüngere Vergangenheit des Erdklimas nachzuvollziehen und zu verstehen, werden mit dem Projekt GRIP (GReeniand Icecore Project) die weltweiten Veränderungen (Entwicklung des Meeresspiegels, der Vegetation usw.], die sich innerhalb der letzten 200.000 Jahre vollzogen haben, ermittelt.
In an attempt to reconstruct and understand the recent history of the Earth's climate, the GRIP (GReenland Icecore Project) project is retracing the global changes (in sea level, vegetation, etc.) of the last 200,000 years.
EUbookshop v2

Vorerst in die jüngere Vergangenheit führte Barbara von Rechbach (Kunstuni Linz, New Design University St. Pölten u.a.).
Barbara von Rechbach (University of Art and Design Linz, New Design University St. Pölten) took us into a closer past.
ParaCrawl v7.1

Teilen: In der Elysium-Ebene gibt es mit Elysium Mons und Albor Tholus zwei große Vulkane, die vermutlich bis in die jüngere geologische Vergangenheit noch aktiv waren.
On the Elysium Plain, Elysium Mons and Albor Tholus are two major volcanoes which are thought to have remained active until Mars' recent geological past.
ParaCrawl v7.1

Als ob das Schloss symbolisch an die Vergangenheit und die Werte erinnern wollte, die wir nicht mehr ehren und ohne deren Rückkehr wir in die jüngere Vergangenheit zurückkehren werden.
As if the castle symbolically wanted to recall the past and the values that we no longer honor; without thosewe willreturnto the recent past.
ParaCrawl v7.1