Translation of "Jährliche prüfung" in English

Das erste ist eine jährliche Prüfung der Einnahmen und Ausgaben eines einzelnen Haushaltsjahrs.
The first is an annual audit on the revenue and the expenditure of a single financial year.
Europarl v8

Werden sie eine solche Bewertung, eine solche jährliche Prüfung akzeptieren?
Will they accept such assessment and such an annual investigation?
Europarl v8

Lee, ist nicht bald deine jährliche Prüfung dran?
And, Lee, aren't you about due for your annual check-up.
OpenSubtitles v2018

Unsere zertifizierten Fachleute führen die jährliche Prüfung gerne für Sie durch.
Our certified experts will be happy to perform the annual inspection for you.
ParaCrawl v7.1

Beispiel 6: Eine jährliche CPA-Prüfung ist für ausländische Investmentgesellschaften in China verpflichtend.
6th example: The Annual CPA audit is mandatory for foreign investment companies in China.
CCAligned v1

Führen Sie eine jährliche Prüfung durch, um die Einhaltung der Vorschriften sicherzustellen.
Undergo an annual audit to ensure compliance.
CCAligned v1

Alleine die jährliche Prüfung von über 110 Anlagen ist ein besonderes Unterfangen.
The annual inspection of more than 110 systems alone is a special undertaking.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2001 führte der EDRC auch eine jährliche formelle Prüfung des Euroraums ein .
In 2001 , the EDRC also started conducting an annual review of the euro area .
ECB v1

Die umfassende und die jährliche Prüfung werden nach den Zeitplänen in Anhang XVI durchgeführt.
The comprehensive and the annual reviews shall be carried out pursuant to the schedules set out in Annex XVI.
DGT v2019

Die jährliche Prüfung des Protokolls über den Beitritt Polens warf keine neuen Pro bleme auf.
The annual examination of the accession protocol relating to Poland raised no new problems.
EUbookshop v2

Wir führen eine jährliche Prüfung von bestimmten Firmen durch und kontrollieren die laufenden Leistungen.
We undertake an annual audit of certain of these firms and closely monitor ongoing performance.
ParaCrawl v7.1

Für die Flammenrückschlagsicherungen in gastechnischen Anlagen sieht das Gesetz in zahlreichen Ländern eine jährliche Prüfung vor.
Flashback arrestors for gas systems are subject to annual testing by law in many countries.
ParaCrawl v7.1

Ein ein anderer Test ist die jährliche Prüfung für die Lokalisation des Bluts in den Ausscheidungen.
A other test is the annual examination for the localisation of blood in the excrements.
ParaCrawl v7.1

Am 07. September 2011 hat Multiprint GmbH die jährliche FSC-COC Prüfung mit einem ausgezeichneten Ergebnis abgeschlossen.
On September 07, 2011, Multiprint successfully passed the annual FSC-COC audit with the great result of non-violation!
ParaCrawl v7.1

Was den anderen, vom Rat geforderten Vorschlag zur Prüfung unserer Bürokostenerstattung betrifft, gibt es keinen Grund, weshalb wir, falls bis zum 20. Juli noch keine Einigung über ein Abgeordnetenstatut erzielt wurde, nicht einfach eine jährliche Prüfung der Bürokostenerstattung durch bona fide -Auditoren festlegen sollten, die dem Parlament vorgelegt werden muß, damit die Mitglieder ihren jährlichen Erstattungsbetrag erhalten.
On the other proposal which the Council has been asking for, namely the audits of our general office allowances, there is no reason why on 20 July, if we do not have an agreement on the Members' Statute we should not say there will be an annual audit of the general office allowance which must be submitted to Parliament, carried out by bona fide auditors and must be submitted to Parliament for Members to receive their annual allowance.
Europarl v8

Um Führung zu gewährleisten, stimme ich ebenfalls der Berichterstatterin zu, die vorschlägt, dass der Präsident des Europäischen Rates das Mandat erhalten soll, in enger Zusammenarbeit mit dem Präsidenten der Kommission die Wiederbelebung des Binnenmarktes zu koordinieren und zu überwachen, und die Frühjahrstagung des Europäischen Rates als richtigen Zeitpunkt für die jährliche Prüfung des Binnenmarktes festlegt.
In order to ensure leadership, I also agree with the rapporteur, who suggests that the President of the Council be mandated to coordinate and oversee this process, in close cooperation with the President of the Commission, setting the spring session of the European Council as the time for the annual evaluation of the Single Market.
Europarl v8

Die Vergangenheit hat bewiesen, dass das bestehende System, das eine fallweise, jährliche Prüfung der über 10 000 Fälle von noch ausstehenden Wiedereinziehungen erfordert, nicht machbar ist.
The past has proven that the existing system which needs a casebycase, yearly examination of the more than 10 000 outstanding recovery files is impossible.
Europarl v8

Der Zeitplan und die Maßnahmen für die umfassende und die jährliche Prüfung der Treibhausgasinventare der Mitgliedstaaten sind festzulegen, um die zeitnahe und wirksame Durchführung des Prüfverfahrens zu gewährleisten.
It is necessary to determine the timing and steps for the conduct of the comprehensive and annual reviews of Member States' greenhouse gas inventories to ensure the timely and effective implementation of the review process.
DGT v2019

Die Teilnehmer an GLRGs müssen eine jährliche Prüfung der Exaktheit der gemäß Absatz 1 gemeldeten Daten durchführen, es sei denn, die noch ausstehenden Beträge aus ihren GLRGs wurden gemäß Artikel 6 Absatz 2 zurückgezahlt.
Unless it has repaid all amounts outstanding under its TLTROs in accordance with Article 6(2), each participant in TLTROs shall be required to have an annual examination of accuracy in respect of data reported in accordance with paragraph 1.
DGT v2019

Der Europäische Rat sollte auf seiner Sondertagung, die künftig in jedem Frühjahr stattfinden soll, um den Stand der Umsetzung der in Lissabon beschlossenen wirtschaftlichen und sozialen Maßnahmen zu prüfen, auch eine jährliche Prüfung der Fortschritte im Rechtsvereinfachungsprozess auf der Grundlage eines Berichts der Kommission, der einen Binnenmarktanzeiger enthält, vornehmen.
It has been agreed to hold a special European Summit each spring to review the progress made on the economic and social initiatives decided at Lisbon, and this annual review should include an assessment of progress on simplification, based on a Commission report containing scoreboards.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat sollte auf seiner Sonder­tagung, die künftig in jedem Frühjahr stattfinden soll, um den Stand der Umsetzung der in Lissabon beschlossenen wirtschaftlichen und sozialen Maßnahmen zu prüfen, auch eine jährliche Prüfung der Fortschritte im Rechtsvereinfachungsprozess auf der Grundlage eines Berichts der Kommission, der einen Binnenmarktanzeiger enthält, vornehmen.
It has been agreed to hold a special European Summit each spring to review the progress made on the economic and social initiatives decided at Lisbon, and this annual review should include an assessment of progress on simplification, based on a Commission report containing scoreboards.
TildeMODEL v2018

Da jedoch in den von der UKE in Zusammenarbeit mit einem unabhängigen Rechnungsprüfungsunternehmen erstellten Jahresberichten stets festgestellt wurde, dass sich die jährliche unabhängige Prüfung nur darauf beschränkt zu bewerten, inwieweit der öffentliche Anbieter den Anforderungen gemäß Artikel 52 des Postgesetzes und gemäß der Verordnung nachgekommen ist, und daher nur bestimmte Kostenarten [77] analysiert werden, reichen die bereits eingeführten Regelungen zur Vermeidung einer Überkompensierung nicht aus, wenn die in Abschnitt V.2.3.3 dieses Beschlusses erläuterten Maßnahmen nicht auch umgesetzt werden.
However, the fact that the annual reports issued by UKE in conjunction with an independent audit company always stated that the scope of the independent annual verification is limited to evaluating to what extent the public operator fulfilled the requirements resulting from Article 52 of the Postal Law and the ‘Ordinance’ and this is restricted to only examining certain types of costs [77] demonstrate that the arrangements made so far for avoiding overcompensation are not sufficient if the remedies referred to in section V.2.3.3 above are not introduced.
DGT v2019

Im Interesse einer wirtschaftlichen Verwaltung sollte es möglich sein, dass die jährliche Prüfung in schriftlicher Form erfolgt.
In the interests of sound management, it should be possible for the annual review to be carried out in writing.
DGT v2019

Für jede der vier verschiedenen Kategorien gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen werden die Kosten und Erlöse getrennten Konten zugewiesen, wobei die nach deutschem Recht geltenden Rechnungslegungsgrundsätze Anwendung finden und eine jährliche Prüfung durch einen neutralen Wirtschaftsprüfer und den VRR vorgenommen wird.
For each of the four different categories of public service obligations costs and revenues are allocated separately, in separate accounts, using standard accounting principles applicable under German law, with an annual examination by certified public accountants and VRR.
DGT v2019

Die Kommission erlässt Durchführungsrechtsakte, um den Zeitplan und die Maßnahmen für die umfassende Prüfung und die jährliche Prüfung gemäß Absatz 1 bzw. Absatz 2 einschließlich der Aufgaben gemäß den Absätzen 3 und 4 festzulegen, und um sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten hinsichtlich der Ergebnisse der Prüfungen angemessen gehört werden.
The Commission shall adopt implementing acts to determine the timing and steps for the conduct of the comprehensive review and annual review referred to in paragraphs 1 and 2 respectively of this Article, including the tasks set out in paragraphs 3 and 4 of this Article and ensuring due consultation of the Member States with regard to the conclusions of the reviews.
DGT v2019

Es wird daran erinnert, dass der Europäische Rat (Madrid, Dezember 1995) im Anschluss an die Vierte Weltfrauenkonferenz, die 1995 von den Vereinten Nationen in Peking veranstaltet wurde, eine jährliche Prüfung der Umsetzung der Pekinger Aktionsplattform durch die Mitgliedstaaten und die gemeinschaftlichen Institutionen gefordert hat.
Attention is drawn to the fact that, following the United Nations Fourth World Conference on Women in Beijing in 1995, the Madrid European Council in December 1995 had requested an annual review of implementation by the Member States and by the Community institutions of the Beijing Platform for Action.
TildeMODEL v2018