Translation of "Jährliche prüfung" in English
Das
erste
ist
eine
jährliche
Prüfung
der
Einnahmen
und
Ausgaben
eines
einzelnen
Haushaltsjahrs.
The
first
is
an
annual
audit
on
the
revenue
and
the
expenditure
of
a
single
financial
year.
Europarl v8
Werden
sie
eine
solche
Bewertung,
eine
solche
jährliche
Prüfung
akzeptieren?
Will
they
accept
such
assessment
and
such
an
annual
investigation?
Europarl v8
Lee,
ist
nicht
bald
deine
jährliche
Prüfung
dran?
And,
Lee,
aren't
you
about
due
for
your
annual
check-up.
OpenSubtitles v2018
Unsere
zertifizierten
Fachleute
führen
die
jährliche
Prüfung
gerne
für
Sie
durch.
Our
certified
experts
will
be
happy
to
perform
the
annual
inspection
for
you.
ParaCrawl v7.1
Beispiel
6:
Eine
jährliche
CPA-Prüfung
ist
für
ausländische
Investmentgesellschaften
in
China
verpflichtend.
6th
example:
The
Annual
CPA
audit
is
mandatory
for
foreign
investment
companies
in
China.
CCAligned v1
Führen
Sie
eine
jährliche
Prüfung
durch,
um
die
Einhaltung
der
Vorschriften
sicherzustellen.
Undergo
an
annual
audit
to
ensure
compliance.
CCAligned v1
Alleine
die
jährliche
Prüfung
von
über
110
Anlagen
ist
ein
besonderes
Unterfangen.
The
annual
inspection
of
more
than
110
systems
alone
is
a
special
undertaking.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2001
führte
der
EDRC
auch
eine
jährliche
formelle
Prüfung
des
Euroraums
ein
.
In
2001
,
the
EDRC
also
started
conducting
an
annual
review
of
the
euro
area
.
ECB v1
Die
umfassende
und
die
jährliche
Prüfung
werden
nach
den
Zeitplänen
in
Anhang XVI
durchgeführt.
The
comprehensive
and
the
annual
reviews
shall
be
carried
out
pursuant
to
the
schedules
set
out
in
Annex
XVI.
DGT v2019
Die
jährliche
Prüfung
des
Protokolls
über
den
Beitritt
Polens
warf
keine
neuen
Pro
bleme
auf.
The
annual
examination
of
the
accession
protocol
relating
to
Poland
raised
no
new
problems.
EUbookshop v2
Wir
führen
eine
jährliche
Prüfung
von
bestimmten
Firmen
durch
und
kontrollieren
die
laufenden
Leistungen.
We
undertake
an
annual
audit
of
certain
of
these
firms
and
closely
monitor
ongoing
performance.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Flammenrückschlagsicherungen
in
gastechnischen
Anlagen
sieht
das
Gesetz
in
zahlreichen
Ländern
eine
jährliche
Prüfung
vor.
Flashback
arrestors
for
gas
systems
are
subject
to
annual
testing
by
law
in
many
countries.
ParaCrawl v7.1
Ein
ein
anderer
Test
ist
die
jährliche
Prüfung
für
die
Lokalisation
des
Bluts
in
den
Ausscheidungen.
A
other
test
is
the
annual
examination
for
the
localisation
of
blood
in
the
excrements.
ParaCrawl v7.1
Am
07.
September
2011
hat
Multiprint
GmbH
die
jährliche
FSC-COC
Prüfung
mit
einem
ausgezeichneten
Ergebnis
abgeschlossen.
On
September
07,
2011,
Multiprint
successfully
passed
the
annual
FSC-COC
audit
with
the
great
result
of
non-violation!
ParaCrawl v7.1
Was
den
anderen,
vom
Rat
geforderten
Vorschlag
zur
Prüfung
unserer
Bürokostenerstattung
betrifft,
gibt
es
keinen
Grund,
weshalb
wir,
falls
bis
zum
20.
Juli
noch
keine
Einigung
über
ein
Abgeordnetenstatut
erzielt
wurde,
nicht
einfach
eine
jährliche
Prüfung
der
Bürokostenerstattung
durch
bona
fide
-Auditoren
festlegen
sollten,
die
dem
Parlament
vorgelegt
werden
muß,
damit
die
Mitglieder
ihren
jährlichen
Erstattungsbetrag
erhalten.
On
the
other
proposal
which
the
Council
has
been
asking
for,
namely
the
audits
of
our
general
office
allowances,
there
is
no
reason
why
on
20
July,
if
we
do
not
have
an
agreement
on
the
Members'
Statute
we
should
not
say
there
will
be
an
annual
audit
of
the
general
office
allowance
which
must
be
submitted
to
Parliament,
carried
out
by
bona
fide
auditors
and
must
be
submitted
to
Parliament
for
Members
to
receive
their
annual
allowance.
Europarl v8
Um
Führung
zu
gewährleisten,
stimme
ich
ebenfalls
der
Berichterstatterin
zu,
die
vorschlägt,
dass
der
Präsident
des
Europäischen
Rates
das
Mandat
erhalten
soll,
in
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Präsidenten
der
Kommission
die
Wiederbelebung
des
Binnenmarktes
zu
koordinieren
und
zu
überwachen,
und
die
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
als
richtigen
Zeitpunkt
für
die
jährliche
Prüfung
des
Binnenmarktes
festlegt.
In
order
to
ensure
leadership,
I
also
agree
with
the
rapporteur,
who
suggests
that
the
President
of
the
Council
be
mandated
to
coordinate
and
oversee
this
process,
in
close
cooperation
with
the
President
of
the
Commission,
setting
the
spring
session
of
the
European
Council
as
the
time
for
the
annual
evaluation
of
the
Single
Market.
Europarl v8
Die
Vergangenheit
hat
bewiesen,
dass
das
bestehende
System,
das
eine
fallweise,
jährliche
Prüfung
der
über
10 000
Fälle
von
noch
ausstehenden
Wiedereinziehungen
erfordert,
nicht
machbar
ist.
The
past
has
proven
that
the
existing
system
which
needs
a
casebycase,
yearly
examination
of
the
more
than
10 000
outstanding
recovery
files
is
impossible.
Europarl v8
Der
Zeitplan
und
die
Maßnahmen
für
die
umfassende
und
die
jährliche
Prüfung
der
Treibhausgasinventare
der
Mitgliedstaaten
sind
festzulegen,
um
die
zeitnahe
und
wirksame
Durchführung
des
Prüfverfahrens
zu
gewährleisten.
It
is
necessary
to
determine
the
timing
and
steps
for
the
conduct
of
the
comprehensive
and
annual
reviews
of
Member
States'
greenhouse
gas
inventories
to
ensure
the
timely
and
effective
implementation
of
the
review
process.
DGT v2019
Die
Teilnehmer
an
GLRGs
müssen
eine
jährliche
Prüfung
der
Exaktheit
der
gemäß
Absatz 1
gemeldeten
Daten
durchführen,
es
sei
denn,
die
noch
ausstehenden
Beträge
aus
ihren
GLRGs
wurden
gemäß
Artikel 6
Absatz 2
zurückgezahlt.
Unless
it
has
repaid
all
amounts
outstanding
under
its
TLTROs
in
accordance
with
Article
6(2),
each
participant
in
TLTROs
shall
be
required
to
have
an
annual
examination
of
accuracy
in
respect
of
data
reported
in
accordance
with
paragraph
1.
DGT v2019
Der
Europäische
Rat
sollte
auf
seiner
Sondertagung,
die
künftig
in
jedem
Frühjahr
stattfinden
soll,
um
den
Stand
der
Umsetzung
der
in
Lissabon
beschlossenen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Maßnahmen
zu
prüfen,
auch
eine
jährliche
Prüfung
der
Fortschritte
im
Rechtsvereinfachungsprozess
auf
der
Grundlage
eines
Berichts
der
Kommission,
der
einen
Binnenmarktanzeiger
enthält,
vornehmen.
It
has
been
agreed
to
hold
a
special
European
Summit
each
spring
to
review
the
progress
made
on
the
economic
and
social
initiatives
decided
at
Lisbon,
and
this
annual
review
should
include
an
assessment
of
progress
on
simplification,
based
on
a
Commission
report
containing
scoreboards.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
sollte
auf
seiner
Sondertagung,
die
künftig
in
jedem
Frühjahr
stattfinden
soll,
um
den
Stand
der
Umsetzung
der
in
Lissabon
beschlossenen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Maßnahmen
zu
prüfen,
auch
eine
jährliche
Prüfung
der
Fortschritte
im
Rechtsvereinfachungsprozess
auf
der
Grundlage
eines
Berichts
der
Kommission,
der
einen
Binnenmarktanzeiger
enthält,
vornehmen.
It
has
been
agreed
to
hold
a
special
European
Summit
each
spring
to
review
the
progress
made
on
the
economic
and
social
initiatives
decided
at
Lisbon,
and
this
annual
review
should
include
an
assessment
of
progress
on
simplification,
based
on
a
Commission
report
containing
scoreboards.
TildeMODEL v2018
Da
jedoch
in
den
von
der
UKE
in
Zusammenarbeit
mit
einem
unabhängigen
Rechnungsprüfungsunternehmen
erstellten
Jahresberichten
stets
festgestellt
wurde,
dass
sich
die
jährliche
unabhängige
Prüfung
nur
darauf
beschränkt
zu
bewerten,
inwieweit
der
öffentliche
Anbieter
den
Anforderungen
gemäß
Artikel
52
des
Postgesetzes
und
gemäß
der
Verordnung
nachgekommen
ist,
und
daher
nur
bestimmte
Kostenarten
[77]
analysiert
werden,
reichen
die
bereits
eingeführten
Regelungen
zur
Vermeidung
einer
Überkompensierung
nicht
aus,
wenn
die
in
Abschnitt
V.2.3.3
dieses
Beschlusses
erläuterten
Maßnahmen
nicht
auch
umgesetzt
werden.
However,
the
fact
that
the
annual
reports
issued
by
UKE
in
conjunction
with
an
independent
audit
company
always
stated
that
the
scope
of
the
independent
annual
verification
is
limited
to
evaluating
to
what
extent
the
public
operator
fulfilled
the
requirements
resulting
from
Article
52
of
the
Postal
Law
and
the
‘Ordinance’
and
this
is
restricted
to
only
examining
certain
types
of
costs
[77]
demonstrate
that
the
arrangements
made
so
far
for
avoiding
overcompensation
are
not
sufficient
if
the
remedies
referred
to
in
section
V.2.3.3
above
are
not
introduced.
DGT v2019
Im
Interesse
einer
wirtschaftlichen
Verwaltung
sollte
es
möglich
sein,
dass
die
jährliche
Prüfung
in
schriftlicher
Form
erfolgt.
In
the
interests
of
sound
management,
it
should
be
possible
for
the
annual
review
to
be
carried
out
in
writing.
DGT v2019
Für
jede
der
vier
verschiedenen
Kategorien
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
werden
die
Kosten
und
Erlöse
getrennten
Konten
zugewiesen,
wobei
die
nach
deutschem
Recht
geltenden
Rechnungslegungsgrundsätze
Anwendung
finden
und
eine
jährliche
Prüfung
durch
einen
neutralen
Wirtschaftsprüfer
und
den
VRR
vorgenommen
wird.
For
each
of
the
four
different
categories
of
public
service
obligations
costs
and
revenues
are
allocated
separately,
in
separate
accounts,
using
standard
accounting
principles
applicable
under
German
law,
with
an
annual
examination
by
certified
public
accountants
and
VRR.
DGT v2019
Die
Kommission
erlässt
Durchführungsrechtsakte,
um
den
Zeitplan
und
die
Maßnahmen
für
die
umfassende
Prüfung
und
die
jährliche
Prüfung
gemäß
Absatz
1
bzw.
Absatz
2
einschließlich
der
Aufgaben
gemäß
den
Absätzen
3
und
4
festzulegen,
und
um
sicherzustellen,
dass
die
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
Ergebnisse
der
Prüfungen
angemessen
gehört
werden.
The
Commission
shall
adopt
implementing
acts
to
determine
the
timing
and
steps
for
the
conduct
of
the
comprehensive
review
and
annual
review
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
respectively
of
this
Article,
including
the
tasks
set
out
in
paragraphs
3
and
4
of
this
Article
and
ensuring
due
consultation
of
the
Member
States
with
regard
to
the
conclusions
of
the
reviews.
DGT v2019
Es
wird
daran
erinnert,
dass
der
Europäische
Rat
(Madrid,
Dezember
1995)
im
Anschluss
an
die
Vierte
Weltfrauenkonferenz,
die
1995
von
den
Vereinten
Nationen
in
Peking
veranstaltet
wurde,
eine
jährliche
Prüfung
der
Umsetzung
der
Pekinger
Aktionsplattform
durch
die
Mitgliedstaaten
und
die
gemeinschaftlichen
Institutionen
gefordert
hat.
Attention
is
drawn
to
the
fact
that,
following
the
United
Nations
Fourth
World
Conference
on
Women
in
Beijing
in
1995,
the
Madrid
European
Council
in
December
1995
had
requested
an
annual
review
of
implementation
by
the
Member
States
and
by
the
Community
institutions
of
the
Beijing
Platform
for
Action.
TildeMODEL v2018