Translation of "Ist vollständig" in English
In
dieser
Situation
eine
Verpflichtung
einzuführen,
ist
vollständig
inakzeptabel.
Employing
compulsion
in
this
situation
is
completely
unacceptable.
Europarl v8
Ebenso
wie
der
Jahresbericht
ist
sie
ausführlich,
vollständig
und
benutzerfreundlich.
Just
like
the
annual
report,
it
is
thorough,
complete
and
user-friendly.
Europarl v8
Europa
zu
einem
Vasallen
der
Vereinigten
Staaten
zu
machen,
ist
vollständig
inakzeptabel.
To
turn
Europe
into
a
vassal
of
the
United
States
is
completely
unacceptable.
Europarl v8
Unserer
Ansicht
nach
ist
das
vollständig
inakzeptabel.
We
believe
this
is
totally
unacceptable.
Europarl v8
Tuberkulose
ist
heutzutage
eine
vollständig
behandelbare
Krankheit.
Tuberculosis
is
currently
a
fully
treatable
disease.
Europarl v8
Die
Liste
enthält
Beispiele,
sie
ist
nicht
vollständig:
The
list
of
examples
detailed
below
is
illustrative
not
exhaustive:
DGT v2019
Die
Theorie
ist
vollständig,
in
der
Praxis
muss
sich
das
erst
bewähren.
The
theory
is
complete,
but
it
still
needs
to
be
proven
in
practice.
Europarl v8
Damit
ist
Oberst
Gaddafi
vollständig
isoliert.
This
means
that
Colonel
Gaddafi
is
completely
isolated.
Europarl v8
Es
ist
möglich,
Europa
vollständig
mit
nachhaltiger
Energie
zu
betreiben.
It
is
possible
to
run
Europe
entirely
on
sustainable
power.
Europarl v8
Ihr
alleiniges
Recht,
Vorlagen
einzubringen,
ist
vollständig
inakzeptabel.
Its
exclusive
right
to
submit
proposals
is
completely
unacceptable.
Europarl v8
Auch
der
Kontrollturm
ist
fertiggestellt,
und
die
elektronische
Ausstattung
ist
auch
vollständig.
The
control
tower
is
there,
and
all
the
electronic
equipment.
Europarl v8
Aber
das
Problem
ist
dem
Rat
vollständig
bewußt.
But
the
Council
is
fully
aware
of
the
problem.
Europarl v8
Der
WPA-Ausschuss
gewährleistet,
dass
die
Liste
immer
vollständig
ist.
The
two
Parties
shall
also
agree
on
five
individuals
who
are
not
nationals
of
either
Party
and
who
shall
act
as
chairperson
to
the
arbitration
panel.
DGT v2019
Aber
man
muss
auch
sagen,
es
ist
uns
nicht
vollständig
gelungen.
However,
we
have
not
been
entirely
successful.
Europarl v8
In
Oberösterreich
ist
man
fast
vollständig
auf
Holzpellets
und
andere
erneuerbare
Energieträger
umgestiegen.
In
Upper
Austria
they
have
more
or
less
completely
switched
to
wood
pellets
and
other
renewables.
Europarl v8
Jalta
ist
vorbei,
aber
Europa
ist
noch
nicht
vollständig
geeint.
Yalta
is
over,
but
Europe
has
not
yet
been
fully
united.
Europarl v8
Die
Wissenschaft
zur
Erforschung
der
Tiefseebestände
ist
noch
nicht
vollständig
entwickelt.
The
science
in
relation
to
deep-sea
stocks
is
not
yet
fully
developed.
Europarl v8
Der
Vorschlag,
wie
er
seinerzeit
vorlag,
ist
mittlerweile
vollständig
verwässert
worden.
The
proposal,
as
it
was
presented
at
the
time,
has
since
been
cut
down
to
the
bone.
Europarl v8
Die
Arbeit
in
den
Kandidatenländern
ist
noch
nicht
vollständig
getan.
The
work
in
the
candidate
countries
is
not
yet
complete.
Europarl v8
Wir
werden
sicherstellen,
dass
auch
die
französische
Fassung
vollständig
ist.
Your
comment
has
been
noted,
and
we
will
ensure
that
the
French
version
is
also
complete.
Europarl v8
Der
Demokratisierungsprozess
in
diesem
Land
ist
vollständig
zum
Erliegen
gekommen.
The
process
of
democratisation
has
ground
to
a
complete
halt
in
that
country.
Europarl v8
Interessanterweise
ist
das
fast
vollständig
ohne
Medienberichte
passiert.
Interestingly,
it's
happened
almost
entirely
without
media
coverage.
TED2013 v1.1
Alles
rund
um
diesen
Schaden
ist
vollständig
und
intakt.
Okay,
so
everything
around
it
is
whole
and
intact.
TED2013 v1.1
Es
ist
nahezu
vollständig
aus
Bambus
gebaut.
It's
built
almost
entirely
from
bamboo.
TED2020 v1
Das
Objekt
ist
vollständig
von
Fiberglasfasern
überdeckt.
This
object
is
completely
covered
by
fiber
opticals.
TED2020 v1
Die
Access
Denied
Map
ist
nicht
vollständig.
The
Access
Denied
Map
does
not
pretend
to
be
exhaustive.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
eine
Art
vollständig
gebauter
Stadt.
It's
kind
of
like
a
whole
built
town.
TED2020 v1