Translation of "Israelischen araber" in English
Die
israelischen
Araber
erweisen
sich
auch
als
zunehmend
desillusioniert
über
die
Wahlen.
Israeli
Arabs
have
also
shown
themselves
to
be
increasingly
disillusioned
with
the
electoral
process.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Diskriminierung
der
israelischen
Araber
führt
das
Dokument
an:
On
discrimination
against
Israeli
Arabs,
the
document
says:
ParaCrawl v7.1
In
der
offiziellen
israelischen
Regierungsbroschüre
"Die
Araber
in
Israel"
heißt
es:
The
official
Israel
government
pamphlet
The
Arabs
in
Israel
asserts:
ParaCrawl v7.1
In
der
offiziellen
israelischen
Regierungsbroschüre
„Die
Araber
in
Israel“
heißt
es:
The
official
Israel
government
pamphlet
The
Arabs
in
Israel
asserts:
ParaCrawl v7.1
Herzl
hatte
nie
daran
gezweifelt,
dass
die
israelischen
Araber
vollständige
und
gleiche
Rechte
haben
sollten.
Herzl
never
doubted
that
Israeli
Arabs
should
have
full
and
equal
rights.
ParaCrawl v7.1
Israel
verfolgt
natürlich
weiterhin
eine
offene
Einwanderungspolitik
basierend
auf
seinem
Status
als
Heimat
für
das
jüdische
Volk
auf
der
ganzen
Welt,
aber
wir
sollten
auch
die
Position
der
israelischen
Araber
in
der
Gesellschaft
berücksichtigen.
Israel
still
of
course
maintains
an
open
immigration
policy
based
on
its
status
as
a
home
for
the
Jewish
people
the
world
over,
but
we
should
also
consider
the
position
of
Israeli
Arabs
in
society.
Europarl v8
Die
Führer
der
israelischen
Araber
arbeiten
in
der
Tat
daran,
die
Israelische
Politik
zu
verändern,
was
meiner
Ansicht
nach
als
Verletzung
des
3.
Punktes
gesehen
wird,
den
ich
oben
zitiert
habe.
Israeli
Arab
leaders
are
indeed
working
as
best
they
can
to
alter
Israeli
policy,
which
I
gather
is
being
termed
a
violation
of
the
third
clause
of
the
quoted
paragraph.
GlobalVoices v2018q4
Nehmen
wir
weiterhin
an,
dass
die
schleichende
physische
Erweiterung
des
israelischen
Staates
und
die
demographische
Ausdehnung
der
israelischen
Araber
das
Fundament
dieser
Lösung
weiter
untergraben,
solange
sie
als
einzige
Möglichkeit
gesehen
wird.
Suppose
that
as
long
as
a
version
of
this
deal
is
the
only
game
in
town,
the
creeping
physical
expansion
of
the
Israeli
state
and
the
demographic
expansion
of
Israeli
Arabs
will
continue
to
erode
its
foundation.
News-Commentary v14
Mit
den
Jahren
haben
die
israelischen
Regierungen
die
Araber
dazu
ermutigt,
an
der
israelischen
Wirtschaft
teilzuhaben.
Over
the
years
Israeli
governments
encouraged
Arabs
to
participate
in
Israel's
economy.
News-Commentary v14
Die
israelischen
Juden
werden
wohl
im
Westjordanland
und
in
Ostjerusalem
bleiben
und
die
israelischen
Araber
in
Israel.
Israeli
Jews
are
bound
to
stay
in
the
West
Bank
and
East
Jerusalem,
and
Israeli
Arabs
are
bound
to
stay
in
Israel
proper.
News-Commentary v14
Im
Juli
2001
stellte
das
Oberste
Gericht
in
seinem
Urteil
zu
einer
Petition
der
Gesellschaft
für
Bürgerrechte
in
Israel
fest,
dass
die
israelischen
Araber
Anrecht
auf
eine
ihrem
Bevölkerungsanteil
entsprechende
Vertretung
in
den
staatlichen
Institutionen
hätten.
In
July
2001,
the
High
Court
ruled
on
a
petition
from
the
Association
for
Civil
Rights
in
Israel,
that
Israeli
Arabs
were
entitled
to
fair
and
proportionate
representation
in
governmental
bodies.
TildeMODEL v2018
Die
israelischen
Araber
müssten
dann
ihre
Staatsbürgerschaft,
nationale
Identität
sowie
das
Wahlrecht
auf
den
neuen
palästinensischen
Staat
übertragen,
könnten
aber
an
ihrem
Wohnort
bleiben.
Israeli
Arabs
would
then
be
required
to
transfer
their
citizenship,
national
identity,
and
national
voting
rights
–
but
not
their
residence
–
to
the
new
Palestinian
state.
News-Commentary v14
Das
Ivri
Committee
on
National
Service
hat
eine
offizielle
Empfehlung
verabschiedet,
dass
die
israelischen
Araber,
die
bislang
vom
Wehrdienst
freigestellt
waren,
nicht
gezwungen
werden
sollten,
Wehrdienst
oder
Zivildienst
zu
leisten,
aber
die
Gelegenheit
für
einen
solchen
Dienst
erhalten
sollten.
The
Ivri
Committee
on
National
Service
has
issued
official
recommendations
to
the
Government
that
Israel
Arabs
not
be
compelled
to
perform
national
or
"civic"
service,
but
be
afforded
an
opportunity
to
perform
such
service"."
WikiMatrix v1
Ein
Beweis
unter
vielen
ist
die
provozierende
Ernennung
eines
Ministers
ohne
Ge
schäftsbereich,
der
sich
offiziell
zum
Verfechter
der
Vertreibung
der
israelischen
Araber
und
der
Palästinenser
in
den
besetzten
Gebieten
machte.
One
instance
among
many
of
this
attitude
is
the
provocative
appointment
of
a
minister
without
portfolio
who
has
become
the
official
advocate
of
the
expulsion
of
Israeli
Arabs
and
Palestinians
from
the
occupied
territories.
EUbookshop v2
Israelische
Araber
müssen
keinen
obligatorischen
Wehrdienst
leisten
und
in
der
Praxis
dient
nur
ein
sehr
geringer
Teil
der
israelischen
Araber
im
Militär.
"Israeli
Arabs
were
not
required
to
perform
mandatory
military
service
and,
in
practice,
only
a
small
percentage
of
Israeli
Arabs
served
in
the
military.
WikiMatrix v1
Einige
in
der
Knesset
vertretene
Parteien
sehen
sich
als
Interessenvertreter
der
israelischen
Araber,
so
etwa
die
Vereinigte
Arabische
Liste,
Chadasch
und
Balad.
According
to
"The
New
York
Times",
most
prefer
now
to
identify
themselves
as
Palestinian
citizens
of
Israel
rather
than
as
Israeli
Arabs.
Wikipedia v1.0
Ich
bezog
mich
auf
den
Status
der
Zweitklassigkeit
der
israelischen
Araber
nicht,
um
zu
sagen,
dass
dies
zeigt,
dass
die
israelische
Gesellschaft
oder
die
Juden
schlechter
seien
als
die
islamischen
arabischen
Staaten
–
es
ist
offensichtlich
eine
tolerantere
Gesellschaft
und
sollte
dafür
auch
gelobt
werden
–
doch
um
bloß
anzuerkennen,
dass
moderne
weltliche
Demokratien
im
allgemeinen
besser
seien
beim
Respektieren
von
Minderheiten
als
theokratische
Staaten,
da
besteht
ein
Ausmaß
an
Diskriminierung.
I
referred
to
the
second
class
status
of
Israeli-Arabs
not
to
say
that
this
shows
Israeli
society
or
the
Jews
are
worse
than
the
Islamic
Arab
states
-
it's
obviously
a
more
tolerant
society
and
should
be
commended
for
that
-
but
just
to
acknowledge
that
while
modern
secular
democracies
are
generally
better
at
respecting
minorities
than
theocratic
states,
there
is
a
measure
of
discrimination.
ParaCrawl v7.1
Und
dies,
obwohl
er
die
jüdisch-katholischen
Beziehungen
lobte
und
die
120
000
christlichen
israelischen
Araber
als
eine
"besonders
erfolgreiche
Minderheit"
in
Israel
kennzeichnete.
And
this,
although
he
praised
the
Jewish-Catholic
relations,
and
characterized
the
120.000
Christian
Israeli
Arabs
as
a
"particularly
successful
minority"
in
Israel.
ParaCrawl v7.1
Seit
1976
begehen
die
israelischen
Araber
am
30.
März
den
„Tag
des
Bodens“,
als
Ausdruck
ihrer
Verbindung
mit
dem
Boden
und
als
Protest
gegen
die
damals
vorgenommenen
Enteignungen.
Every
year
since
1976
Israeli
Arabs
have
marked
Land
Day
on
March
30
to
express
their
adherence
to
the
land
and
protest
its
expropriation.
ParaCrawl v7.1
In
einem
weiteren
Interview
rief
Barhoum
die
Bevölkerung
im
Gazastreifen,
in
Judäa
und
Samarien
und
die
israelischen
Araber
dazu
auf,
auf
die
Straße
zu
gehen,
um
die
„Widerstandsaktivisten“
zu
unterstützen.
He
called
on
the
residents
of
Gaza
Strip,
Judea
and
Samaria,
as
well
as
Israeli
Arabs,
to
take
to
the
streets
to
reinforce
the
"resistance
fighters."
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigen
Ähnlichkeiten
in
der
Berichterstattung
über
beide
Ereignisse
in
beiden
Zeitungen,
darunter
die
Darstellung
der
Ereignisse
auf
der
Folie
von
Aufruhr
und
Terror,
die
Identifikation
der
israelischen
Araber
als
Feind
und
die
Nicht-Thematisierung
der
Ereignisse
als
Bürgerprotest.
Our
findings
showed
similarities
in
the
coverage
of
both
events
in
the
two
papers,
including
the
use
of
disorder
and
terror
frames,
the
identification
of
Israeli
Arabs
as
the
enemy
and
not
presenting
the
events
as
civilian
protest.
ParaCrawl v7.1
Darin
ermutigt
dieser
unter
dem
Titel
"Eine
Botschaft
an
unser
Volk
in
Judäa
und
Samaria
sowie
innerhalb
des
besetzten
Gebiets
[Israel]"
die
Einwohner
von
Judäa
und
Samaria
sowie
die
israelischen
Araber,
Angriffe
gegen
israelische
Streitkräfte
und
Zivilisten
durchzuführen
.
The
recording
was
entitled
"Message
for
our
people
in
the
[West]
Bank
and
inside
the
[Israeli]
occupation."
In
it
Sheikh
Hazifa
encouraged
the
residents
of
Judea
and
Samaria
as
well
as
Israeli
Arabs
to
attack
IDF
forces
and
Israeli
civilians
.
ParaCrawl v7.1
Muhammad
Mashaal:
warb
einen
israelischen
Araber
aus
Shfaram
für
die
Hisbollah
an
(Webseite
der
israelischen
Sicherheitsdienste,
Juli
2013).
Muhammad
Mashaal:
recruited
an
Israeli
Arab
from
Shefaram
into
Hezbollah
(ISA
website,
July
2013).
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Angreifer
handelt
es
sich
um
Ahmad
Muhammad
Mahamid
(30),
einem
israelischen
Araber
aus
der
Stadt
Umm
al-Fahm
(im
Norden
Israels).
The
terrorist
was
Ahmed
Muhammad
Mahamid,
30,
an
Israeli
Arab
from
Umm
al-Fahm.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zu
erwähnen
ist
die
Tatsache,
dass
mehr
als
20%
der
israelischen
Bürger
Araber
sind.
Not
to
mention
the
fact
that
more
than
20%
of
Israeli
citizens
are
Arabs.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
paar
unentschlossene
Wähler
am
rechten
Rand
zu
mobilisieren,
äußerte
er
sich
am
Wahltag
rassistisch
über
die
israelischen
Araber,
die
'in
Horden'
an
die
Urnen
stürmen
würden.
To
mobilise
a
few
undecided
marginal
right-wing
voters
he
made
racist
remarks
on
election
day
about
'hordes'
of
Israeli
Arabs
storming
the
polling
stations.
ParaCrawl v7.1
Sie
rekrutierten
einen
israelischen
Araber
aus
Taybeh
(ursprünglich
aus
Beit
Lakia),
der
den
Sprengsatz
nach
Tel
Aviv
brachte
und
ihn
im
Autobus
hinterlegte.
They
enlisted
an
Israeli
Arab
from
Taybeh
(who
was
originally
from
Beit
Lakia)
to
take
the
device
to
Tel
Aviv
and
place
it
in
a
bus.
ParaCrawl v7.1