Translation of "Israelischen araber" in English

Die israelischen Araber erweisen sich auch als zunehmend desillusioniert über die Wahlen.
Israeli Arabs have also shown themselves to be increasingly disillusioned with the electoral process.
ParaCrawl v7.1

Über die Diskriminierung der israelischen Araber führt das Dokument an:
On discrimination against Israeli Arabs, the document says:
ParaCrawl v7.1

In der offiziellen israelischen Regierungsbroschüre "Die Araber in Israel" heißt es:
The official Israel government pamphlet The Arabs in Israel asserts:
ParaCrawl v7.1

In der offiziellen israelischen Regierungsbroschüre „Die Araber in Israel“ heißt es:
The official Israel government pamphlet The Arabs in Israel asserts:
ParaCrawl v7.1

Herzl hatte nie daran gezweifelt, dass die israelischen Araber vollständige und gleiche Rechte haben sollten.
Herzl never doubted that Israeli Arabs should have full and equal rights.
ParaCrawl v7.1

Israel verfolgt natürlich weiterhin eine offene Einwanderungspolitik basierend auf seinem Status als Heimat für das jüdische Volk auf der ganzen Welt, aber wir sollten auch die Position der israelischen Araber in der Gesellschaft berücksichtigen.
Israel still of course maintains an open immigration policy based on its status as a home for the Jewish people the world over, but we should also consider the position of Israeli Arabs in society.
Europarl v8

Die Führer der israelischen Araber arbeiten in der Tat daran, die Israelische Politik zu verändern, was meiner Ansicht nach als Verletzung des 3. Punktes gesehen wird, den ich oben zitiert habe.
Israeli Arab leaders are indeed working as best they can to alter Israeli policy, which I gather is being termed a violation of the third clause of the quoted paragraph.
GlobalVoices v2018q4

Nehmen wir weiterhin an, dass die schleichende physische Erweiterung des israelischen Staates und die demographische Ausdehnung der israelischen Araber das Fundament dieser Lösung weiter untergraben, solange sie als einzige Möglichkeit gesehen wird.
Suppose that as long as a version of this deal is the only game in town, the creeping physical expansion of the Israeli state and the demographic expansion of Israeli Arabs will continue to erode its foundation.
News-Commentary v14

Mit den Jahren haben die israelischen Regierungen die Araber dazu ermutigt, an der israelischen Wirtschaft teilzuhaben.
Over the years Israeli governments encouraged Arabs to participate in Israel's economy.
News-Commentary v14

Die israelischen Juden werden wohl im Westjordanland und in Ostjerusalem bleiben und die israelischen Araber in Israel.
Israeli Jews are bound to stay in the West Bank and East Jerusalem, and Israeli Arabs are bound to stay in Israel proper.
News-Commentary v14

Im Juli 2001 stellte das Oberste Gericht in seinem Urteil zu einer Petition der Gesellschaft für Bürgerrechte in Israel fest, dass die israelischen Araber Anrecht auf eine ihrem Bevölkerungsanteil entsprechende Vertretung in den staatlichen Institutionen hätten.
In July 2001, the High Court ruled on a petition from the Association for Civil Rights in Israel, that Israeli Arabs were entitled to fair and proportionate representation in governmental bodies.
TildeMODEL v2018

Die israelischen Araber müssten dann ihre Staatsbürgerschaft, nationale Identität sowie das Wahlrecht auf den neuen palästinensischen Staat übertragen, könnten aber an ihrem Wohnort bleiben.
Israeli Arabs would then be required to transfer their citizenship, national identity, and national voting rights – but not their residence – to the new Palestinian state.
News-Commentary v14

Das Ivri Committee on National Service hat eine offizielle Empfehlung verabschiedet, dass die israelischen Araber, die bislang vom Wehrdienst freigestellt waren, nicht gezwungen werden sollten, Wehrdienst oder Zivildienst zu leisten, aber die Gelegenheit für einen solchen Dienst erhalten sollten.
The Ivri Committee on National Service has issued official recommendations to the Government that Israel Arabs not be compelled to perform national or "civic" service, but be afforded an opportunity to perform such service"."
WikiMatrix v1

Ein Beweis unter vielen ist die provozierende Ernennung eines Ministers ohne Ge schäftsbereich, der sich offiziell zum Verfechter der Vertreibung der israelischen Araber und der Palästinenser in den besetzten Gebieten machte.
One instance among many of this attitude is the provocative appointment of a minister without portfolio who has become the official advocate of the expulsion of Israeli Arabs and Palestinians from the occupied territories.
EUbookshop v2

Israelische Araber müssen keinen obligatorischen Wehrdienst leisten und in der Praxis dient nur ein sehr geringer Teil der israelischen Araber im Militär.
"Israeli Arabs were not required to perform mandatory military service and, in practice, only a small percentage of Israeli Arabs served in the military.
WikiMatrix v1

Einige in der Knesset vertretene Parteien sehen sich als Interessenvertreter der israelischen Araber, so etwa die Vereinigte Arabische Liste, Chadasch und Balad.
According to "The New York Times", most prefer now to identify themselves as Palestinian citizens of Israel rather than as Israeli Arabs.
Wikipedia v1.0

Ich bezog mich auf den Status der Zweitklassigkeit der israelischen Araber nicht, um zu sagen, dass dies zeigt, dass die israelische Gesellschaft oder die Juden schlechter seien als die islamischen arabischen Staaten – es ist offensichtlich eine tolerantere Gesellschaft und sollte dafür auch gelobt werden – doch um bloß anzuerkennen, dass moderne weltliche Demokratien im allgemeinen besser seien beim Respektieren von Minderheiten als theokratische Staaten, da besteht ein Ausmaß an Diskriminierung.
I referred to the second class status of Israeli-Arabs not to say that this shows Israeli society or the Jews are worse than the Islamic Arab states - it's obviously a more tolerant society and should be commended for that - but just to acknowledge that while modern secular democracies are generally better at respecting minorities than theocratic states, there is a measure of discrimination.
ParaCrawl v7.1

Und dies, obwohl er die jüdisch-katholischen Beziehungen lobte und die 120 000 christlichen israelischen Araber als eine "besonders erfolgreiche Minderheit" in Israel kennzeichnete.
And this, although he praised the Jewish-Catholic relations, and characterized the 120.000 Christian Israeli Arabs as a "particularly successful minority" in Israel.
ParaCrawl v7.1

Seit 1976 begehen die israelischen Araber am 30. März den „Tag des Bodens“, als Ausdruck ihrer Verbindung mit dem Boden und als Protest gegen die damals vorgenommenen Enteignungen.
Every year since 1976 Israeli Arabs have marked Land Day on March 30 to express their adherence to the land and protest its expropriation.
ParaCrawl v7.1

In einem weiteren Interview rief Barhoum die Bevölkerung im Gazastreifen, in Judäa und Samarien und die israelischen Araber dazu auf, auf die Straße zu gehen, um die „Widerstandsaktivisten“ zu unterstützen.
He called on the residents of Gaza Strip, Judea and Samaria, as well as Israeli Arabs, to take to the streets to reinforce the "resistance fighters."
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse zeigen Ähnlichkeiten in der Berichterstattung über beide Ereignisse in beiden Zeitungen, darunter die Darstellung der Ereignisse auf der Folie von Aufruhr und Terror, die Identifikation der israelischen Araber als Feind und die Nicht-Thematisierung der Ereignisse als Bürgerprotest.
Our findings showed similarities in the coverage of both events in the two papers, including the use of disorder and terror frames, the identification of Israeli Arabs as the enemy and not presenting the events as civilian protest.
ParaCrawl v7.1

Darin ermutigt dieser unter dem Titel "Eine Botschaft an unser Volk in Judäa und Samaria sowie innerhalb des besetzten Gebiets [Israel]" die Einwohner von Judäa und Samaria sowie die israelischen Araber, Angriffe gegen israelische Streitkräfte und Zivilisten durchzuführen .
The recording was entitled "Message for our people in the [West] Bank and inside the [Israeli] occupation." In it Sheikh Hazifa encouraged the residents of Judea and Samaria as well as Israeli Arabs to attack IDF forces and Israeli civilians .
ParaCrawl v7.1

Muhammad Mashaal: warb einen israelischen Araber aus Shfaram für die Hisbollah an (Webseite der israelischen Sicherheitsdienste, Juli 2013).
Muhammad Mashaal: recruited an Israeli Arab from Shefaram into Hezbollah (ISA website, July 2013).
ParaCrawl v7.1

Bei dem Angreifer handelt es sich um Ahmad Muhammad Mahamid (30), einem israelischen Araber aus der Stadt Umm al-Fahm (im Norden Israels).
The terrorist was Ahmed Muhammad Mahamid, 30, an Israeli Arab from Umm al-Fahm.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu erwähnen ist die Tatsache, dass mehr als 20% der israelischen Bürger Araber sind.
Not to mention the fact that more than 20% of Israeli citizens are Arabs.
ParaCrawl v7.1

Um ein paar unentschlossene Wähler am rechten Rand zu mobilisieren, äußerte er sich am Wahltag rassistisch über die israelischen Araber, die 'in Horden' an die Urnen stürmen würden.
To mobilise a few undecided marginal right-wing voters he made racist remarks on election day about 'hordes' of Israeli Arabs storming the polling stations.
ParaCrawl v7.1

Sie rekrutierten einen israelischen Araber aus Taybeh (ursprünglich aus Beit Lakia), der den Sprengsatz nach Tel Aviv brachte und ihn im Autobus hinterlegte.
They enlisted an Israeli Arab from Taybeh (who was originally from Beit Lakia) to take the device to Tel Aviv and place it in a bus.
ParaCrawl v7.1