Translation of "Investitionen in das anlagevermögen" in English
Über
90
Prozent
der
Investitionen
flossen
in
das
Anlagevermögen
des
Geschäftsbereichs
Waggonvermietung.
More
than
90
percent
of
this
sum
was
channeled
into
fixed
assets
in
the
Railcar
Division.
ParaCrawl v7.1
Freier
Cashflow
ist
definiert
als
Cashflow
aus
laufenden
Geschäftstätigkeiten
minus
Investitionen
in
das
Anlagevermögen.
Free
cash
flow
is
defined
as
cash
flow
from
operating
activities
less
capital
expenditures.
ParaCrawl v7.1
Die
Akquirierung
von
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
erfordert
große
Investitionen
in
Anlagevermögen,
das
die
Banken
finanziell
langfristig
bindet.
The
acquisition
of
information
and
communication
technologies
requires
major
investment
in
fixed
assets
that
commit
the
banks
financially
for
long
periods
of
time.
EUbookshop v2
Dabei
wird
ein
steuerlich
absetzbarer
Betrag
für
die
Weiterbildung
von
Beschäftigten,
ähnlich
dem
Absetzbetrag
für
Investitionen
in
das
Anlagevermögen,
geschaffen.
The
idea
is
to
create
an
'educational'
tax,
i.e.
a
tax-deductible
amount
for
staff-training
schemes
similar
to
the
amount
deductible
for
investments
in
new
capital
assets.
EUbookshop v2
Bei
Investitionen
in
das
Anlagevermögen
für
Forschung
und
Entwicklung
(F
+
E)
beläuft
sich
der
Abzug
beim
immateriellen
Anlagevermögen
auf
15%
und
bei
materiellen
Anlagegegenständen
für
Forschungs-
und
Entwicklungsprogramme
auf
30%.
The
allowance
is
increased
to
PTA
600
000
in
the
case
of
disabled
workers
entitled
by
law.
If
the
investments
are
made
in
assets
connected
with
R
&
D,
the
tax
credit
is
15%
for
intangibles
and
30%
for
fixed
assets
intended
for
R
&
D
programmes.
EUbookshop v2
Derzeit
der
weltweit
wichtigsten
Volkswirtschaften
langsame
Erholung,
Chinas
wirtschaftliche
"neue
Normalität"
sowohl
die
Herausforderungen
des
langsameren
Wachstums,
sondern
auch
in
Verbraucher-Upgrades
eingeläutet
und
andere
Möglichkeiten
der
Investitionen
in
das
Anlagevermögen
zu
erhöhen,
China
als
der
weltweit
größte
Hersteller
von
Vliesen
und
Verbraucherländern
spielt
eine
wichtige
Rolle
in
der
globalen
Industrie.
Currently,
the
world's
major
economies
slow
recovery,
China's
economic
"new
normal"
of
both
the
challenges
of
slower
growth,
but
also
ushered
in
consumer
upgrades,
and
other
opportunities
to
increase
investment
in
fixed
assets,
China
as
the
world's
largest
producer
of
nonwovens
and
consuming
countries
plays
an
important
role
in
the
global
industry.
ParaCrawl v7.1
Der
freie
Cashflow
vor
Akquisitionen
liegt
mit
94
Mio
EUR
(121)
deutlich
unter
Vorjahr,
was
auf
die
um
30
Mio
EUR
gestiegenen
Investitionen
in
das
Anlagevermögen
in
Höhe
von
103
Mio
EUR
(73)
zurückzuführen
ist.
At
EUR
94
million
(121),
free
cash
flow
before
acquisitions
was
significantly
lower
than
in
the
previous
year
as
a
result
of
the
EUR
30
million
increase
in
investments
in
non-current
assets
to
EUR
103
million
(73).
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
beliefen
sich
in
der
ersten
Hälfte
dieses
Jahres,
Chinas
industrielle
Textilindustrie
Investitionen
in
das
Anlagevermögen
auf
30,51
Milliarden
Yuan,
eine
Zunahme
von
3,02%,
die
Investitionen
Nonwovens
eine
Wachstumsrate
von
12,32
Prozent
gehalten,
was
einem
Anstieg
von
fünf
Prozentpunkten
über
dem
gleichen
Zeitraum
des
Vorjahres.
In
addition,
in
the
first
half
of
this
year,
China's
industrial
textiles
industry
investment
in
fixed
assets
amounted
to
30.51
billion
yuan,
an
increase
of
3.02%,
which
investment
nonwovens
maintained
a
growth
rate
of
12.32
percent,
an
increase
of
five
percentage
points
over
the
same
period
last
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Cashflow
aus
Investitionstätigkeit
betrug
CHF
-177.3
Mio.
und
beinhaltete
neben
den
üblichen
Investitionen
in
das
Anlagevermögen
die
im
Berichtszeitraum
erfolgte
Akquisition
von
Mesker
Openings
Group.
Cash
flow
from
investment
activities
amounted
to
CHF
-177.3
million,
which
alongside
the
normal
investments
in
fixed
assets
included
the
acquisition
during
the
reporting
period
of
Mesker
Openings
Group.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
den
Investitionen
in
das
Anlagevermögen
und
Akquisitionen
enthält
er
noch
Ein-
und
Auszahlungen
aus
Wertpapieren
und
Festgeldern
mit
einer
Laufzeit
von
mehr
als
drei
Monaten.
Alongside
investments
in
noncurrent
assets
and
acquisitions,
it
included
cash
receipts
and
payments
for
securities
and
fixed
deposits
with
maturities
of
more
than
three
months.
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
der
durchschnittlichen
Net
Assets
infolge
höherer
Investitionen
in
das
Anlagevermögen
und
eines
Anstiegs
des
Vorratsbestands
führte
zu
einem
weiteren
Rückgang
des
Value
Added.
The
increase
in
average
net
assets
due
to
higher
investments
in
fixed
assets
and
higher
inventories
led
to
a
further
deterioration
of
value
added.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
extremen
Empfindlichkeit
und
in
konzentrierten
Lösungen
pyrophorer
Natur
solcher
Lithiumaliphaten
müssen
bei
den
in
der
industriellen
Großproduktion
angestrebten
Größenordnungen
(Jahresproduktionsmengen
zwischen
5
und
500
Tonnen)
sehr
aufwendige
logistische
Systeme
für
Transport,
Einspeisung
in
die
Dosiervorlage
und
Dosierung
aufgebaut
werden,
die
hohen
Investitionen
in
das
Anlagevermögen
entsprechen.
Owing
to
the
extreme
sensitivity
and,
in
concentrated
solutions,
pyrophoric
nature
of
such
lithium
aliphatics,
very
elaborate
logistic
systems
for
transport,
introduction
into
the
metering
stock
vessel
and
metering
have
to
be
built
up,
requiring
a
high
capital
investment
in
plant,
for
the
quantities
wanted
in
industrial
production
(annual
production
quantities
of
from
5
to
500
metric
tons).
EuroPat v2
Durch
dieses
Projekt,
sowie
durch
den
Bau
des
neuen
Werks
für
Membranfertigung
und
Pharmawasseraktivitäten
in
Deutschland,
sind
die
Investitionen
in
das
Anlagevermögen
von
15,4
Mio.
€
im
Vorjahr
auf
16,8
Mio.
€
angestiegen.
This
project
and
the
construction
of
the
new
plant
for
membrane
production
and
pharmaceutical
water
activities
in
Germany
drove
investments
in
fixed
assets
up
from
€15.4
million
in
2013
to
€16.8
million.
ParaCrawl v7.1
In
finanzieller
Hinsicht,
bis
Ende
2019
das
Volumen
der
Investitionen
in
das
Anlagevermögen
kann
etwa
122
Milliarden
Rubel
erreichen.
In
monetary
terms,
the
volume
of
investment
in
fixed
assets
may
reach
about
122
billion
rubles
by
the
end
of
2019.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
den
Investitionen
in
das
Anlagevermögen
enthält
er
noch
Ein-
und
Auszahlungen
aus
Wertpapieren
und
Festgeldern
mit
einer
Laufzeit
von
mehr
als
drei
Monaten.
Apart
from
investments
in
fixed
assets,
it
included
cash
receipts
and
payments
for
securities
and
fixed-term
deposits
with
maturities
of
more
than
three
months.
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
Gründe
für
den
Anstieg
waren
die
positive
Geschäftsentwicklung,
hohe
Kundenanzahlungen
zum
Jahresende
sowie
geringere
Investitionen
in
das
Anlagevermögen.
The
main
reasons
for
this
rise
were
the
positive
business
performance,
large
prepayments
from
customers
at
the
end
of
the
year
and
lower
capital
expenditure.
ParaCrawl v7.1
Zur
negativen
Entwicklung
des
Value
Added
trug
außerdem
der
Anstieg
der
durchschnittlichen
Net
Assets
auf
26,3
Mrd.
€
bei,
im
Wesentlichen
begründet
durch
höhere
Investitionen
in
das
Anlagevermögen.
An
additional
negative
impact
on
value
added
resulted
from
the
increase
in
average
net
assets
to
€26.3
billion
primarily
caused
by
higher
investments
in
fixed
assets.
ParaCrawl v7.1
Die
Investitionen
in
das
Anlagevermögen
erhöhten
sich
von
EUR
19
Millionen
auf
EUR
31
Millionen,
da
PUMA
weiterhin
in
die
Eröffnung
und
den
Umbau
ausgewählter
Einzelhandelsgeschäfte
sowie
in
Betriebs-
und
Geschäftsausstattung
und
IT
investiert.
Capital
expenditure
rose
from
EUR
19
million
to
EUR
31
million
as
PUMA
continued
to
invest
in
the
opening
and
refurbishment
of
selected
retail
stores,
as
well
as
office
and
IT
equipment.
ParaCrawl v7.1
Die
öffentlichen
Investitionen
in
das
Anlagevermögen
erhöhte
sich
von
23,5
Prozent
in
den
ersten
sechs
Monaten,
während
das
Wachstum
der
privaten
Investitionen
auf
2,8
Prozent
verlangsamt.
Government
investment
in
fixed
assets
rose
23.5
percent
in
the
first
six
months,
while
growth
in
private
investment
slowed
to
2.8
percent.
ParaCrawl v7.1
Höheren
Investitionen
in
das
Anlagevermögen
und
einem
gestiegenen
Working
Capital-Bedarf
stand
ein
deutlich
verbesserter
Gewinn
vor
Steuern
(EBT)
gegenüber.
This
development
was
a
result
of
higher
capital
expenditures
and
an
increase
of
working
capital,
while
earnings
before
taxes
(EBT)
improved
significantly.
ParaCrawl v7.1
Um
die
für
die
Cloud-Services
benötigte
Infrastruktur
auszubauen,
wurden
die
Investitionen
in
das
Anlagevermögen
gegenüber
dem
Vorjahreszeitraum
von
4,8
Mio.
Euro
auf
7,6
Mio.
Euro
erhöht.
To
establish
the
infrastructure
needed
for
the
Cloud
services
investments
in
fixed
assets
have
increased
from
EUR
4.8m
to
EUR
7.6m
yoy.
ParaCrawl v7.1
Die
Investitionen
in
das
Anlagevermögen
beliefen
sich
in
den
ersten
sechs
Monaten
1998
auf
143
Mio.
Franken
(Vorjahr:
126
Mio.
Franken).
Fixed
asset
investments
amounted
to
CHF
143
million
in
the
first
six
months
of
1998
(prior
year:
CHF
126
million).
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
den
Investitionen
in
das
Anlagevermögen
enthält
er
noch
Ein-
und
Auszahlungen
aus
Wertpapieren
mit
einer
Laufzeit
von
mehr
als
drei
Monaten.
Alongside
fixed-asset
investments,
it
included
payments
received
and
made
for
securities
with
a
term
of
more
than
three
months.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Erfolg
resultiert
trotz
der
Ausweitung
des
Geschäftsvolumens
und
den
höheren
Investitionen
in
das
Anlagevermögen
aus
dem
deutlich
höheren
Ergebnis
vor
Steuern
(EBT)
in
Verbindung
mit
einer
verbesserten
Entwicklung
des
Working
Capitals.
This
achievement
is
a
result
of
considerably
higher
earnings
before
taxes
(EBT)
combined
with
an
improved
working
capital
development
in
spite
of
the
extended
business
volume
and
higher
investments
in
fixed
assets.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
sie
möglicherweise
ihre
Investitionen
in
das
Anlagevermögen
durch
Vermietung
oder
Verpachtung
von
Maschinen
und
Anlagen
zu
minimieren,
können
sie
nicht
Investitionen
in
bar,
Schuldner
und
Lager
zu
vermeiden.
Although
they
can
possibly
minimise
their
investment
in
fixed
assets
by
renting
or
leasing
plant
and
equipment,
they
cannot
avoid
investment
in
cash,
debtors
and
stock.
ParaCrawl v7.1
Ein
nicht
rückzahlbarer
Zuschuss
für
Investitionen
in
das
Anlagevermögen
wird
nach
Ablauf
des
ersten
Investitionsjahres
erteilt,
und
ein
rückzahlungsfreier
Zuschuss
für
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
wird
ein
Jahr
nach
ihrer
Schaffung
erteilt.
Non-refundable
aid
for
investment
in
long-term
assets
is
granted
after
the
first
year
of
investment
expires,
while
non-refundable
aid
for
new
jobs
created
is
granted
one
year
after
new
jobs
were
created.
ParaCrawl v7.1