Translation of "Intensiv prüfen" in English
Aus
diesem
Grunde
werden
wir
die
Schlußfolgerungen
des
Berichts
intensiv
prüfen.
For
that
reason,
we
will
examine
the
conclusion
expressed
in
the
report,
in
depth.
Europarl v8
In
jedem
Fall
müssen
wir
den
Sachverhalt
intensiv
prüfen.
In
any
case,
we
need
to
examine
the
facts
of
the
matter
very
closely.
Europarl v8
Ich
meine
aber,
dass
wir
wegen
der
besonderen
Situation
im
Jahre
2003
intensiv
prüfen
sollten,
ob
das
Instrument
der
Flexibilitätsreserve
hierfür
genutzt
werden
kann.
I
do
think
though
that
the
peculiar
situation
in
2003
means
that
we
should
check
closely
whether
the
instrument
of
the
flexibility
reserve
can
be
used
in
this
way.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Vorschläge
intensiv
prüfen,
aber
nach
dem,
was
wir
bisher
kennen,
kann
ich
sagen,
dass
unsere
Fraktion
ihren
Vorschlägen
weitestgehend
zustimmen
wird.
We
will
examine
these
proposals
carefully
but,
judging
by
what
we
have
seen
so
far,
I
can
say
that
our
group
will
agree
as
much
as
possible.
Europarl v8
Wir
sind
gespannt
auf
die
Berichte,
die
uns
vom
zuständigen
Kommissar,
Herrn
Neil
Kinnock,
zugesagt
wurden,
und
wir
werden
sie
sehr
intensiv
prüfen
und
natürlich
auch
entsprechend
zu
überlegen
haben,
welche
weiteren
Maßnahmen
wir
daraus
ableiten
können.
We
look
forward
with
eager
anticipation
to
the
reports
we
have
been
promised
by
Commissioner
Neil
Kinnock,
who
is
responsible
for
these
matters,
which
we
will
examine
in
very
great
depth
in
order,
of
course,
to
consider
what
further
measures
we
can
derive
from
them.
Europarl v8
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
werden
gemäß
den
Schlußfolgerungen
der
Gruppe
weiterhin
intensiv
prüfen,
welchen
Korridoren
und
Verfahren
Priorität
einzuräumen
ist
und
wie
sie
vollendet
werden
können.
The
Commission
and
the
Member
States
will,
in
accordance
with
the
conclusions
of
the
group,
continue
to
examine
intensively
which
corridors
and
projects
shall
be
given
priority
and
how
they
can
be
completed.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
beauftragte
den
Ausschuß
der
Ständigen
Vertreter,
die
Mitteilung
und
die
Empfehlung
der
Kommission
weiter
intensiv
zu
prüfen,
damit
dem
Rat
im
März
1998
ein
Bericht
unterbreitet
werden
kann.
The
Council
instructed
the
Permanent
Representatives
Committee
to
expedite
its
examination
of
the
communication
and
of
the
Commission
recommendation
with
the
aim
of
reporting
back
to
the
Council
in
March
1998.
TildeMODEL v2018
Das
werden
wir
in
den
nächsten
Wochen
und
Monaten
sehr
intensiv
zu
prüfen
haben,
weil
wir
ein
paar
Spielräume
haben.
We
shall
have
to
examine
this
very
closely
over
coming
weeks
and
months
because
we
have
some
room
for
manoeuvre.
Europarl v8
Der
Vorstand
der
TUI
Group
wird
zudem
intensiv
prüfen,
in
welchen
Bereichen
auch
im
Kreuzfahrtgeschäft
enger
zwischen
den
drei
Gesellschaften
zusammengearbeitet
werden
kann,
um
Synergien
zu
heben.
The
Executive
Board
of
the
TUI
Group
will
also
examine
in
detail
where
closer
cooperation
between
the
three
companies
can
be
achieved
in
the
cruise
business
in
order
to
deliver
synergies.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
allgemein
bekannt,
dass
Hochspannungstransformatoren,
beispielsweise
in
einem
Spannungsbereich
von
110kV
oder
380kV
und
in
einem
Leistungsbereich
von
100MVA
und
höher,
sowohl
zu
Revisionszwecken
als
auch
nach
Abschluss
von
eventuellen
Wartungs-
oder
Reparaturarbeiten
aber
auch
direkt
nach
ihrer
Fabrikation
intensiv
zu
prüfen
sind,
um
deren
einwandfreie
Funktion
für
den
nächsten
Betriebszeitraum
sicher
zu
stellen,
was
oftmals
eine
Vielzahl
an
Jahren
ist.
It
is
generally
known
that
high-voltage
transformers,
for
example,
in
a
voltage
range
of
from
110
kV
or
380
kV
and
in
a
power
range
of
100
MVA
or
higher,
both
for
inspection
purposes
and
after
termination
of
any
possible
maintenance
or
repair
work
or
else
directly
after
their
fabrication,
need
to
be
tested
intensively
in
order
to
ensure
their
correct
functioning
for
the
next
operation
time
period,
which
is
often
a
number
of
years.
EuroPat v2
Unser
Team
macht
Vor-Ort-Termine,
um
die
Ausgangslage
intensiv
zu
prüfen
und
bespricht
mit
Ihnen,
Ihrem
Architekten
und
Fachplaner
die
Möglichkeiten.
Our
team
will
visit
you
at
your
location
in
order
to
thoroughly
examine
the
basic
situation
and
will
discuss
the
existing
possibilities
with
you,
your
architect
and
your
planner.
ParaCrawl v7.1
Und
weil
wir
jede
einzelne
junge
CLAAS
Gebrauchtmaschine
intensiv
prüfen,
bevor
sie
das
Zertifikat
FIRST
CLAAS
PLUS
erhält.
And
because
we
subject
every
single
qualified
CLAAS
used
machine
to
a
thorough
programme
of
checks
before
it
receives
the
FIRST
CLAAS
PLUS
certificate.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
dieses
ehrgeizige
Ziel
und
werden
den
Vorschlag
der
Kommission
eines
internationalen
Rahmenabkommens
zur
Energieeffizienz
intensiv
prüfen.
We
support
this
ambitious
objective,
and
we
will
intensively
scrutinise
the
Commission’s
proposal
for
an
international
framework
agreement
on
energy
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
ersuchte
den
Generalsekretär/Hohen
Vertreter,
der
vom
Sonderbeauftragten
unterstützt
wird,
sowie
die
Kommission,
im
Hinblick
auf
eine
spätere
Erörterung
im
Rat
intensiver
zu
prüfen,
bei
welchen
Fragen
die
EU
am
besten
einen
umfassenden
Beitrag
leisten
kann,
wie
etwa
in
den
Bereichen
Sicherheit,
Wasserversorgung
und
Flüchtlinge.
The
Council
invited
the
SG/HR,
assisted
by
the
Special
Envoy,
and
the
Commission
to
step
up
examination
of
issues
in
which
the
EU
is
particularly
suited
to
play
a
full
role,
such
as
security,
water
and
refugees,
with
a
view
to
consideration
by
the
Council
at
a
later
stage.
TildeMODEL v2018
Später
dann
können
sich
die
Teilnehmer
gegenseitig
besuchen,
um
Informationen
zu
sammeln,
Ideen
auszutauschen
und
die
Möglichkeiten
eines
Informationstransfers
und
einer
intensiveren
Zusammenarbeit
zu
prüfen.
Later
on,
the
participating
projects
will
get
the
opportunity
to
visit
each
other
in
order
to
gain
information,
exchange
ideas
and
look
into
the
possibilities
of
information
transfer
and
further
cooperation.
EUbookshop v2
Wir
werden
jetzt
noch
intensiver
prüfen,
ob
und
wie
derartige
Serviceleistungen
von
unseren
Gesellschaften
marktübergreifend
genutzt
werden
können.
We
will
now
be
taking
a
closer
look
at
whether
and
how
our
companies
can
use
such
services
across
markets.
ParaCrawl v7.1
Aber
damit
geben
wir
uns
nicht
zufrieden:
Künftig
werden
wir
noch
intensiver
prüfen,
wie
die
Prozesse
und
Lösungen
kundenfreundlicher
gestaltet
werden
können.
In
future,
we
will
look
even
more
closely
at
how
the
processes
and
solutions
can
be
designed
to
be
even
more
customer-friendly.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
warb
KBA
in
der
Hansestadt
bei
den
Zeitungsverlagen
erneut
dafür,
neue
Geschäftsmodelle
mit
dem
High
Volume-Inkjetdruck
–
ggf.
auch
in
Kombination
mit
dem
Offsetdruck
–
intensiver
zu
prüfen.
Furthermore,
at
the
show
KBA
again
campaigned
for
newspaper
houses
to
look
more
intensively
at
new
business
models
associated
with
high-volume
inkjet
printing
and
possibly
in
combination
with
offset
printing.
ParaCrawl v7.1
Hier
arbeiten
wir
intensiv
mit
Prüf-
und
Normungsstellen
zusammen
und
entwickeln
neue
Lösungen,
die
oft
die
Grundlage
für
neue
Brandschutzrichtlinien
und
Zulassungsvoraussetzungen
weltweit
bilden.
At
our
research
center
we
are
closely
working
with
test
and
standardization
authorities
and
develop
solutions
that
are
often
used
as
the
basis
for
new
fire
protection
regulations
and
approval
conditions.
ParaCrawl v7.1