Translation of "Institut für rechtsmedizin" in English

Seit 1964 ist das Institut für Rechtsmedizin in einem eigenen Gebäude untergebracht.
The Institute of Forensic Medicine has been located in its own building since 1964.
ParaCrawl v7.1

Oepen war von 1965 bis 1994 am Institut für Rechtsmedizin der Philipps-Universität Marburg tätig.
Oepen worked from 1965 to 1994 at the Institute for Legal Medicine of Philipps-University Marburg.
WikiMatrix v1

Die Veranstaltung wird durch das Institut für Rechtsmedizin des Universitätsklinikums Halle (Saale) ausgerichtet.
The event is hosted by the Institute of Forensic Medicine of the Mediacal Faculty in Halle (Saale).
ParaCrawl v7.1

Von 1999 bis 2007 arbeitete er in Prof. Brinkmanns Arbeitsgruppe am Institut für Rechtsmedizin in Münster.
From 1999 to 2007, he was a member of Prof. Brinkmann's working group at the Institute of Legal Medicine in Münster.
ParaCrawl v7.1

Sie wird von Prof. Peter M. Schneider (Institut für Rechtsmedizin der Universität Köln) geleitet.
Its head is Prof. Peter M. Schneider (Institute of Legal Medicine, Cologne University).
ParaCrawl v7.1

Das Institut für Rechtsmedizin ist Gründungsmitglied der Graduiertenschule "Human Development in Landscape" der CAU.
The Institute of Forensic Medicine is a founding member of the Graduate School 'Human Development in Landscapes' of Kiel University.
ParaCrawl v7.1

Mit Michael Thali als operativem Leiter ist die Virtopsy®-Forschungsgruppe seit Anfang 2011 dem Institut für Rechtsmedizin der Universität Zürich angegliedert.
With Prof. Michael Thali as operative head of the group, the Virtopsy research team operates out of the Institute of Forensic Medicine at the University of Zurich, Switzerland since early 2011.
WikiMatrix v1

Angesichts der Ergebnisse des Berichts durch das Institut für Rechtsmedizin ausgestellt (IML), “inakzeptabel für den Steuerzahler Bürger”, Ignacio Martínez Rat beantragt, die Kriminalpolizei amtieren einem überfüllten über die Fakten zu ziehen, Identifizierung aller beteiligten Personen und die Positionen, die sie gehalten.
Given the findings of the report issued by the Institute of Legal Medicine (IML), “unacceptable to the taxpayer citizen”, Ignacio Martínez counsel requested the court to the Judicial Police officiate to draw a crowded about the facts, identifying all persons involved and the positions they held.
ParaCrawl v7.1

Die Analyse von aDNA (alte DNA) wird derzeit am Institut für Rechtsmedizin sowie am Institut für Klinische Molekularbiologie durchgeführt.
The analysis of ancient DNA (aDNA) is currently performed at the Department of Legal Medicine and the Institute of Clinical Molecular Biology.
ParaCrawl v7.1

Dieser Ansatz wird im Detail in der Promotionsarbeit "Individualisierung von digitalen anatomischen Modellen durch Computertomographie" (Tank M., 2002, Institut für Rechtsmedizin der Universität Heidelberg) beschrieben und dort auch als Zellenverfahren bezeichnet.
This approach is explained in detail in the thesis “Individualization of digital anatomical models using computer tomography” (M. Tank, 2002, Heidelberg University Forensic Medicine Institute), and is also referred to therein as a cell method.
EuroPat v2

Eine mögliche geometrische Transformation für die Feinanpassung eines Zahnmodells wird beispielsweise in der Promotionsarbeit "Individualisierung von digitalen anatomischen Modellen durch Computertomographie" (Tank M., 2002, Institut für Rechtsmedizin der Universität Heidelberg) beschrieben.
A possible geometrical transformation for the precision adjustment of a tooth model is described in the thesis “Individualization of digital anatomical models using computer tomography” (M. Tank, 2002, Heidelberg University Forensic Medicine Institute).
EuroPat v2

Angesichts der Ergebnisse des Berichts durch das Institut für Rechtsmedizin ausgestellt (IML), “inakzeptabel für den Steuerzahler Bürger”, Ignacio Martínez Rat beantragt, die Kriminalpolizei amtieren einem überfüllten über die Fakten zu ziehen, identificando a todas las personas intervinientes y los cargos que ocupaban.
Given the findings of the report issued by the Institute of Legal Medicine (IML), “unacceptable to the taxpayer citizen”, Ignacio Martínez counsel requested the court to the Judicial Police officiate to draw a crowded about the facts, identificando a todas las personas intervinientes y los cargos que ocupaban.
ParaCrawl v7.1

Andere Dienstleistungen im Rahmen der Krankenversorgung werden durch das Institut für Hygiene und Umweltmedizin, Institut für Pathologie, Institut für Rechtsmedizin und Institut für Forensische Psychiatrie erbracht.
Other healthcare diagnostic services are offered by the Institute for Hygiene and Environmental Medicine, by the Institute for Pathologie, by the Institute for Legal Medicine and by the Institute for Forensic Psychiatry.
ParaCrawl v7.1

Nach der Einführung der DNA-Systeme wurde das Institut für Rechtsmedizin Münster unter der damaligen Leitung von Prof. Bernd Brinkmann von der Spurenkommission beauftragt, die DNA-Ringversuche durchzuführen.
After the introduction of DNA systems, the Institute of Legal Medicine at MÃ1?4nster, at the time headed by Prof. Bernd Brinkmann, was commissioned to carry out the DNA proficiency tests by the Stain Commission.
ParaCrawl v7.1

Die Angehörigen der "libyschen Märtyrer" wurden zu diesem Zweck vom Institut für Rechtsmedizin eingeladen, bei den Gesundheitsbehörden in Minya eine DNA-Probe abzugeben, damit die einzelnen Leichen identifiziert werden können.
Families of the "Libyan martyrs" have received from the Department of Legal Medicine the invitation to visit the health facilities in Minya to undergo a DNA test that will identify the individual bodies of the martyrs.
ParaCrawl v7.1

Wissenschaftler am Institut für Rechtsmedizin und Verkehrsmedizin der Universität Heidelberg untersuchten die Wirkungen von Cannabis auf fahrrelevante Funktionen bei einem 28-jährigen Mann mit einer Aufmerksamkeitsdefizit-/Hyperaktivitätsstörung (ADHS).
Scientists at the Department for Forensic and Traffic Medicine of the University of Heidelberg, Germany, investigated the effects of cannabis on driving related functions in a 28 year old man with attention-deficit/hyperactivity disorder (ADHD).
ParaCrawl v7.1

Peschel (Jahrgang 1964) arbeitet als Rechtsmediziner am Institut für Rechtsmedizin der LMU München in Forschung und Lehre und war bereits in den vergangenen Jahren in wissenschaftliche Projekte an Mumien und am Mann aus dem Eis eingebunden.
Peschel, born in 1964, is a researcher and lecturer at the Institute of Forensic Medicine of Ludwig Maximilian University in Munich and has been involved in research projects on mummies and the Iceman in the past.
ParaCrawl v7.1

Von medizinischer Seite wird die Studie vom Institut für Rechtsmedizin, der Klinik für Dermatologie, der Klinik für Unfallchirurgie sowie dem Institut für Neuroradiologie des Uniklinikums der Otto-von-Guericke-Universität Magdeburg begleitet.
On the medical side, the study is being supported by the Department of Forensic Medicine, the Dermatology Clinic, the Trauma Surgery Clinic and the Department of Neuroradiology of Otto von Guericke University Hospital Magdeburg.
ParaCrawl v7.1

Das Konsortium, das an der Umsetzung beteiligt sein wird, besteht aus Bioglobe als Konzeptions- und Trainingspartner, dem Institut für Rechtsmedizin der Universität Hamburg sowie mehreren Industriepartnern, darunter das global agierende Biotechnologie-Unternehmen QIAGEN sowie die Hamburger Eppendorf AG.
The consortium that will be involved in the implementation consists of Bioglobe as the conception and training partner, the Institute for Legal Medicine of the University of Hamburg as well as several industrial partners, including the global biotechnology firm QIAGEN as well as Hamburg-based Eppendorf AG.
ParaCrawl v7.1

Navarro-Crummenauer arbeitet dabei neben ihrem Job im Institut für Rechtsmedizin ohne Entgelt für ihre Dienstbereitschaft oder Nacht- und Wochenendeinsätze.
In addition to her job at the Institute of Legal Medicine, Navarro-Crummenauer also works as an unpaid volunteer for the call-out service and does night and weekend shifts.
ParaCrawl v7.1

Der dritte Kunde ist ein gemeinnütziger Verein für Opferschutz, gegründet vom Institut für Rechtsmedizin an der Uniklinik Eppendorf in Hamburg.
The third customer is a non-profit association for victim protection, founded by the Institute for Forensic Medicine at the University Hospital Eppendorf in Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnahme an den GEDNAP-Ringversuchen ist im Prinzip für jedes Labor weltweit möglich, sei es privat oder staatlich geführt (z.B. ein Institut für Rechtsmedizin oder ein kriminaltechnisches Institut).
Participation in the GEDNAP proficiency tests is open to any laboratory, whether a private institute, university institute or governmental laboratory, from any country worldwide.
ParaCrawl v7.1