Translation of "Ins land gehen" in English
Der
Plan,
ins
Yamana-Land
zu
gehen,
ist
sehr
gut.
Going
through
Yamana
is
a
good
idea.
OpenSubtitles v2018
Du
überzeugtest
meinen
Herrn,
auf
Kreuzzug
ins
Heilige
Land
zu
gehen.
You
convinced
my
master
to
go
to
the
Holy
Land
on
an
honorable
crusade.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
also
von
hier
vom
Akisuka-Land
hierher
ins
Hayakawa-Land
gehen.
We
want
to
go
from
Akizuki
to
Hayakawa.
OpenSubtitles v2018
Solange
ich
ins
Wandschrank-Land
gehen
kann,
bekommt
ihr
nur
meine
Knochen.
As
long
as
I
can
go
to
closet
land,
all
you
have
are
my
bones.
OpenSubtitles v2018
Warum
so
viel
Zeit
ins
Land
gehen
musste,
wird
verschiedenen
Faktoren
zugeschrieben.
Why
so
much
time
had
to
pass
is
attributed
to
various
factors.
WikiMatrix v1
Ich
wage
mich
nicht
nochmal
ins
"LAND"
zu
gehen.
I
dare
not
enter
LAND
again.
OpenSubtitles v2018
Man
konnte
also
nicht
von
einem
Land
ins
andere
gehen
und
dort
arbeiten.
You
couldn't
go
from
one
country
to
another
and
work.
ParaCrawl v7.1
Wie
schnell
doch
die
Jahre
ins
Land
gehen.
How
fast
time
goes
by.
ParaCrawl v7.1
Doch
bis
autonome
Fahrzeuge
alle
Verkehrssituationen
bewältigen
können,
werden
noch
einige
Jahrzehnte
ins
Land
gehen.
But
it
might
well
take
a
few
decades
before
autonomous
vehicles
are
able
to
master
all
traffic
situations.
ParaCrawl v7.1
Bis
die
Internetanschlüsse
diese
Leistungen
voll
ausnutzen,
dürften
noch
einige
Jahre
ins
Land
gehen.
Until
the
Internet
connections
take
full
advantage
of
these
services,
some
years
are
passing.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
mich
wie
Moses
gefühlt
als
Gott
ihn
nicht
ins
gelobte
Land
gehen
ließ.
I
had
felt
like
Moses,
when
God
wouldn't
let
him
into
the
promised
land.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
noch
viel
Zeit
ins
Land
gehen
wird,
bevor
die
Technik
in
großem
Stil
genutzt
wird,
ist
es
dennoch
äußerst
wichtig,
dass
die
Bestimmungen
für
die
Typgenehmigung
jetzt
harmonisiert
werden.
Although
much
time
has
yet
to
pass
before
this
technology
is
widely
applied,
it
is
nevertheless
of
exceptional
importance
that
the
regulations
on
their
type-approval
are
harmonised
now.
Europarl v8
Es
werden
jedoch
noch
viele
Jahre
ins
Land
gehen,
bevor
dieser
Forderung
auf
internationaler
Ebene
entsprochen
wird.
However,
many
years
will
go
by
before
this
demand
is
met
at
international
level.
Europarl v8
Meine
Fraktion
wird
die
Umsetzung
der
anderen
wichtigen
Änderungen
jedoch
nicht
verzögern,
die
für
die
Bürger
wichtig
und
gut
sind,
nur
um
auf
geeignete
Rechtssachen
und
den
Verhandlungsplan
des
Europäischen
Gerichtshofs
zu
warten,
denn
da
könnte
doch
einige
Zeit
ins
Land
gehen.
However,
my
Group
will
not
delay
the
implementation
of
the
other
changes
that
are
important
and
positive
for
people
in
order
to
await
suitable
cases
and
the
ECJ
timetable,
since
that
may
not
happen
particularly
fast.
Europarl v8
Es
ist
also
nicht
verwunderlich,
dass
manchmal
Jahre
ins
Land
gehen,
ohne
dass
es
einen
Jahrgang
mit
Eiswein
gibt.
It's
clear
that
some
years
may
pass
without
any
ice
wine
production.
ELRA-W0201 v1
Deshalb
können
mehrere
Jahre
ins
Land
gehen,
bevor
die
Vorteile
der
Vereinfachung
den
Bürgern
und
Unternehmen
zugute
kommen
(und
von
ihnen
bemerkt
werden).
Therefore,
several
years
may
elapse
before
the
benefits
of
simplification
can
be
enjoyed
(and
noticed)
by
citizens
and
business.
TildeMODEL v2018
Zur
Sühne
wirst
du
auf
Pilgerreise
ins
heilige
Land
gehen
und
dort
40
Tage
lang
die
Pilger
bewachen.
To
the
atonement
you
will
go
on
pilgrimage
to
the
holy
land
And
there
for
40
days
the
pilgrims
guard.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
dann
gefragt,
warum
sie
ins
gelobte
Land
gehen
wollten,
und
die
Antwort
kam
natürlich
wie
ein
Blitz.
Then
I
wondered
why
they
wanted
to
go
to
the
promised
land,
and
of
course
the
answer
came
like
a
shot.
EUbookshop v2
Einflussreiche
Deutsche
erwarten,
dass
weniger
als
zehn
Jahre
ins
Land
gehen
bevor
der
Krieg,
den
sie
als
natürlich
und
unvermeidbar
erwarten,
in
Europa
ausbricht.
Influential
Germans
do
not
see
ten
years
elapsing
before
the
war
they
regard
as
natural
or
inevitable
breaks
out
in
Europe.
WikiMatrix v1
Wenn
wir
uns
nächsten
Montag
darauf
einigen,
was
geschehen
soll,
wenn
wir
uns
auf
ein
Statut
einigen
-
und
das
ist
keineswegs
selbstver
ständlich
-,
werden
noch
viele,
viele
Monate
ins
Land
gehen,
bis
die
Bank
Gestalt
annimmt,
wed
eine
Ratifizierung
durch
das
Parlament
eines
jeden
Teinehmerlandes
erforderlich
ist.
If
we
agree
next
Monday
on
what
should
happen,
if
we
agree
on
the
statutes
—
and
it
is
not
obvious
that
that
will
necessarily
be
the
case
—
it
will
still
take
very
many
months
for
this
to
take
shape
because
each
of
the
participating
countries
then
needs
to
ratify
it
in
its
national
parliament.
EUbookshop v2