Translation of "Ins land gehen" in English

Der Plan, ins Yamana-Land zu gehen, ist sehr gut.
Going through Yamana is a good idea.
OpenSubtitles v2018

Du überzeugtest meinen Herrn, auf Kreuzzug ins Heilige Land zu gehen.
You convinced my master to go to the Holy Land on an honorable crusade.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen also von hier vom Akisuka-Land hierher ins Hayakawa-Land gehen.
We want to go from Akizuki to Hayakawa.
OpenSubtitles v2018

Solange ich ins Wandschrank-Land gehen kann, bekommt ihr nur meine Knochen.
As long as I can go to closet land, all you have are my bones.
OpenSubtitles v2018

Warum so viel Zeit ins Land gehen musste, wird verschiedenen Faktoren zugeschrieben.
Why so much time had to pass is attributed to various factors.
WikiMatrix v1

Ich wage mich nicht nochmal ins "LAND" zu gehen.
I dare not enter LAND again.
OpenSubtitles v2018

Man konnte also nicht von einem Land ins andere gehen und dort arbeiten.
You couldn't go from one country to another and work.
ParaCrawl v7.1

Wie schnell doch die Jahre ins Land gehen.
How fast time goes by.
ParaCrawl v7.1

Doch bis autonome Fahrzeuge alle Verkehrssituationen bewältigen können, werden noch einige Jahrzehnte ins Land gehen.
But it might well take a few decades before autonomous vehicles are able to master all traffic situations.
ParaCrawl v7.1

Bis die Internetanschlüsse diese Leistungen voll ausnutzen, dürften noch einige Jahre ins Land gehen.
Until the Internet connections take full advantage of these services, some years are passing.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte mich wie Moses gefühlt als Gott ihn nicht ins gelobte Land gehen ließ.
I had felt like Moses, when God wouldn't let him into the promised land.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn noch viel Zeit ins Land gehen wird, bevor die Technik in großem Stil genutzt wird, ist es dennoch äußerst wichtig, dass die Bestimmungen für die Typgenehmigung jetzt harmonisiert werden.
Although much time has yet to pass before this technology is widely applied, it is nevertheless of exceptional importance that the regulations on their type-approval are harmonised now.
Europarl v8

Es werden jedoch noch viele Jahre ins Land gehen, bevor dieser Forderung auf internationaler Ebene entsprochen wird.
However, many years will go by before this demand is met at international level.
Europarl v8

Meine Fraktion wird die Umsetzung der anderen wichtigen Änderungen jedoch nicht verzögern, die für die Bürger wichtig und gut sind, nur um auf geeignete Rechtssachen und den Verhandlungsplan des Europäischen Gerichtshofs zu warten, denn da könnte doch einige Zeit ins Land gehen.
However, my Group will not delay the implementation of the other changes that are important and positive for people in order to await suitable cases and the ECJ timetable, since that may not happen particularly fast.
Europarl v8

Es ist also nicht verwunderlich, dass manchmal Jahre ins Land gehen, ohne dass es einen Jahrgang mit Eiswein gibt.
It's clear that some years may pass without any ice wine production.
ELRA-W0201 v1

Deshalb können mehrere Jahre ins Land gehen, bevor die Vorteile der Vereinfachung den Bürgern und Unternehmen zugute kommen (und von ihnen bemerkt werden).
Therefore, several years may elapse before the benefits of simplification can be enjoyed (and noticed) by citizens and business.
TildeMODEL v2018

Zur Sühne wirst du auf Pilgerreise ins heilige Land gehen und dort 40 Tage lang die Pilger bewachen.
To the atonement you will go on pilgrimage to the holy land And there for 40 days the pilgrims guard.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich dann gefragt, warum sie ins gelobte Land gehen wollten, und die Antwort kam natürlich wie ein Blitz.
Then I wondered why they wanted to go to the promised land, and of course the answer came like a shot.
EUbookshop v2

Einflussreiche Deutsche erwarten, dass weniger als zehn Jahre ins Land gehen bevor der Krieg, den sie als natürlich und unvermeidbar erwarten, in Europa ausbricht.
Influential Germans do not see ten years elapsing before the war they regard as natural or inevitable breaks out in Europe.
WikiMatrix v1

Wenn wir uns nächsten Montag darauf einigen, was geschehen soll, wenn wir uns auf ein Statut einigen - und das ist keineswegs selbstver ständlich -, werden noch viele, viele Monate ins Land gehen, bis die Bank Gestalt annimmt, wed eine Ratifizierung durch das Parlament eines jeden Teinehmerlandes erforderlich ist.
If we agree next Monday on what should happen, if we agree on the statutes — and it is not obvious that that will necessarily be the case — it will still take very many months for this to take shape because each of the participating countries then needs to ratify it in its national parliament.
EUbookshop v2