Translation of "Ins gesicht lügen" in English
Tom,
wie
konntest
du
mir
so
ins
Gesicht
lügen?
Tom,
how
could
you
lie
to
me,
right
to
my
face,
like
that?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
konnte
nicht
dableiben
und
ihm
weiter
ins
Gesicht
lügen.
I
couldn't
just
stand
there
and
keep
on
lying
to
his
face.
OpenSubtitles v2018
Phil,
ich
wollte
sehen,
ob
Sie
mir
ins
Gesicht
lügen.
Phil,
I
wanted
to
see
if
you'd
lie
to
my
face.
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
mir
so
ins
Gesicht
lügen?
How
can
you
lie
to
my
face,
Lukas?
OpenSubtitles v2018
Wo
hast
du
gelernt,
einem
Polizeibeamten
dreist
ins
Gesicht
zu
lügen?
Where
did
you
learn
to
lie
to
a
police
officer?
OpenSubtitles v2018
Wie
z.B.
mir
ins
Gesicht
zu
lügen?
Like
looking
me
in
the
eye
and
lying
to
me?
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
mir
direkt
ins
Gesicht
lügen,
Stuart?
How
could
you
lie
to
me
right
to
my
face,
Stuart?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
mir
doch
nicht
ins
Gesicht
lügen.
Don't
start
lying
to
my
face
now!
OpenSubtitles v2018
Aber
mir
ins
Gesicht
zu
lügen,
das
ist
schlimm.
But
not
being
honest
and
telling
me
up
front
is.
OpenSubtitles v2018
Du
musstest
die
Waffe
nicht
stehlen
und
mir
unmittelbar
danach
ins
Gesicht
lügen.
You
had
a
choice
not
to
take
the
gun.
You
had
a
choice
not
to
lie
to
my
face
right
after
you
stole
the
gun.
OpenSubtitles v2018
Oder
wirst
du
dastehen
und
mir
ins
Gesicht
lügen?
Or
are
you
going
to
stand
there
and
lie
to
my
face?
OpenSubtitles v2018
Also
hör
auf,
mir
ins
Gesicht
zu
lügen.
So
stop
lying
to
my
face.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
einen
echten
Panzer
tragen,
um
mir
ins
Gesicht
zu
lügen.
You
have
to
be
very
thick-skinned
to
lie
to
my
face.
ParaCrawl v7.1
Wie
konntest
du
mir
direkt
ins
Gesicht
lügen?
How
could
you
lie
to
me
right
to
my
face?
ParaCrawl v7.1
Den
Leuten
ins
Gesicht
lügen...
Lie
to
someone
to
their
face?
OpenSubtitles v2018
Und
trotzdem
müssen
Sie
jeden
Tag
vor
die
Jury
treten...
und
ihnen
ins
Gesicht
lügen.
And
yet
you
have
to
stand
in
front
of
that
jury
every
day
and
lie
to
their
faces.
OpenSubtitles v2018
Du
würdest
mir
nicht
in
die
Augen
gucken
und
mir
ins
Gesicht
lügen,
oder?
You
wouldn't
look
me
in
the
eye
and
lie
to
my
face,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
nicht
für
mich
stimmen
wolltest,
gut,
-
aber
warum
mir
dann
deswegen
ins
Gesicht
lügen?
If
you
didn't
want
to
vote
for
me,
fine,
but
then
why
lie
to
my
face
about
it?
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt,
wo
wir
hier
sind,
sollen
wir
den
Menschen
schamlos
ins
Gesicht
lügen,
damit
Sie,
die
Schiffeigner
von
Nantucket,
And,
on
our
return,
we're
expected
to
spread
barefaced
lies
so
that
you,
the
ship
owners
of
Nantucket,
OpenSubtitles v2018
Dass
sie
dort
stehen
können
und
mir
ins
Gesicht
lügen
oder...
dass
sie
sogar
die
Sachen
glauben,
die
sie
da
sagen.
That
you
can
stand
there
lying
to
my
face,
or
that
you
actually
believe
what
you're
saying.
OpenSubtitles v2018
Gott
ins
Gesicht
lügen?
Like
lying
to
God's
face?
OpenSubtitles v2018
Sir,
die
Sache
aus
einer
anderen
Sicht
zu
betrachten,
ist
das
Eine,
dem
Botschafter
ins
Gesicht
zu
lügen,
dürfte
mehr
als
bemerkenswert
sein.
Sir,
looking
the
other
way
is
one
thing,
choosing
to
tell
a
lie
to
the
ambassador,
that
becomes
a
matter
of
record.
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
behaupten,
das
du
dich
um
mich
sorgst,
und
mir
dann
ins
Gesicht
lügen?
How
can
you
claim
to
care
about
me
and
lie
to
my
face?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaubte
ihm
und
dachte,
dass
er
mir
nicht
ins
Gesicht
Lügen
würde,
da
er
ein
Regierungsbeamter
war,
der
eine
Polizeiuniform
trug.
I
believed
him
and
thought
that
since
he
was
a
government
official
wearing
police
clothes
that
he
would
not
lie
right
in
front
of
me.
ParaCrawl v7.1
Aufhören,
die
professionellen
Lügner
auf
BBC
tun
zu
lassen,
sich
durch
ihre
bezahlte
Dokumentationen
in
Serienlügen
zu
verstricken
(who
get
caught
in
serial
scams
involving
paid-for
documentaries),
und
mit
einseitiger
Berichterstattung
und
der
Zuhörerschaft
direkt
ins
Gesicht
zu
lügen
aufhören.
Stop
humoring
the
professional
liars
on
BBC
who
get
caught
in
serial
scams
involving
paid-for
documentaries,
biased
reporting,
and
flat
out
lying
to
their
audience.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Evidenz
ins
Gesicht
zu
lügen
und
aus
in
Notwehr
handelnden
Soldaten
kaltblütige
Mörder
zu
machen
–
das
ist
die
Wahrheit
der
Antisemiten.
They
are
lying
in
the
face
of
the
facts,
turning
soldiers
acting
in
self-defence
into
cold-blooded
murderers
–
this
is
what
truth
means
to
Anti-Semites.
ParaCrawl v7.1
Während
Politiker
in
Europa
von
Wählern
abgestraft
werden,
kann
er
den
Bürgern
ungestraft
ins
Gesicht
lügen.
While
politicians
in
Europe
are
punished
by
voters,
he
can
tell
them
lies
in
their
faces
with
impunity.
ParaCrawl v7.1