Translation of "Ins gesicht lügen" in English

Tom, wie konntest du mir so ins Gesicht lügen?
Tom, how could you lie to me, right to my face, like that?
Tatoeba v2021-03-10

Ich konnte nicht dableiben und ihm weiter ins Gesicht lügen.
I couldn't just stand there and keep on lying to his face.
OpenSubtitles v2018

Phil, ich wollte sehen, ob Sie mir ins Gesicht lügen.
Phil, I wanted to see if you'd lie to my face.
OpenSubtitles v2018

Wie kannst du mir so ins Gesicht lügen?
How can you lie to my face, Lukas?
OpenSubtitles v2018

Wo hast du gelernt, einem Polizeibeamten dreist ins Gesicht zu lügen?
Where did you learn to lie to a police officer?
OpenSubtitles v2018

Wie z.B. mir ins Gesicht zu lügen?
Like looking me in the eye and lying to me?
OpenSubtitles v2018

Wie kannst du mir direkt ins Gesicht lügen, Stuart?
How could you lie to me right to my face, Stuart?
OpenSubtitles v2018

Du wirst mir doch nicht ins Gesicht lügen.
Don't start lying to my face now!
OpenSubtitles v2018

Aber mir ins Gesicht zu lügen, das ist schlimm.
But not being honest and telling me up front is.
OpenSubtitles v2018

Du musstest die Waffe nicht stehlen und mir unmittelbar danach ins Gesicht lügen.
You had a choice not to take the gun. You had a choice not to lie to my face right after you stole the gun.
OpenSubtitles v2018

Oder wirst du dastehen und mir ins Gesicht lügen?
Or are you going to stand there and lie to my face?
OpenSubtitles v2018

Also hör auf, mir ins Gesicht zu lügen.
So stop lying to my face.
OpenSubtitles v2018

Man muss einen echten Panzer tragen, um mir ins Gesicht zu lügen.
You have to be very thick-skinned to lie to my face.
ParaCrawl v7.1

Wie konntest du mir direkt ins Gesicht lügen?
How could you lie to me right to my face?
ParaCrawl v7.1

Den Leuten ins Gesicht lügen...
Lie to someone to their face?
OpenSubtitles v2018

Und trotzdem müssen Sie jeden Tag vor die Jury treten... und ihnen ins Gesicht lügen.
And yet you have to stand in front of that jury every day and lie to their faces.
OpenSubtitles v2018

Du würdest mir nicht in die Augen gucken und mir ins Gesicht lügen, oder?
You wouldn't look me in the eye and lie to my face, would you?
OpenSubtitles v2018

Wenn du nicht für mich stimmen wolltest, gut, - aber warum mir dann deswegen ins Gesicht lügen?
If you didn't want to vote for me, fine, but then why lie to my face about it?
OpenSubtitles v2018

Und jetzt, wo wir hier sind, sollen wir den Menschen schamlos ins Gesicht lügen, damit Sie, die Schiffeigner von Nantucket,
And, on our return, we're expected to spread barefaced lies so that you, the ship owners of Nantucket,
OpenSubtitles v2018

Dass sie dort stehen können und mir ins Gesicht lügen oder... dass sie sogar die Sachen glauben, die sie da sagen.
That you can stand there lying to my face, or that you actually believe what you're saying.
OpenSubtitles v2018

Gott ins Gesicht lügen?
Like lying to God's face?
OpenSubtitles v2018

Sir, die Sache aus einer anderen Sicht zu betrachten, ist das Eine, dem Botschafter ins Gesicht zu lügen, dürfte mehr als bemerkenswert sein.
Sir, looking the other way is one thing, choosing to tell a lie to the ambassador, that becomes a matter of record.
OpenSubtitles v2018

Wie kannst du behaupten, das du dich um mich sorgst, und mir dann ins Gesicht lügen?
How can you claim to care about me and lie to my face?
OpenSubtitles v2018

Ich glaubte ihm und dachte, dass er mir nicht ins Gesicht Lügen würde, da er ein Regierungsbeamter war, der eine Polizeiuniform trug.
I believed him and thought that since he was a government official wearing police clothes that he would not lie right in front of me.
ParaCrawl v7.1

Aufhören, die professionellen Lügner auf BBC tun zu lassen, sich durch ihre bezahlte Dokumentationen in Serienlügen zu verstricken (who get caught in serial scams involving paid-for documentaries), und mit einseitiger Berichterstattung und der Zuhörerschaft direkt ins Gesicht zu lügen aufhören.
Stop humoring the professional liars on BBC who get caught in serial scams involving paid-for documentaries, biased reporting, and flat out lying to their audience.
ParaCrawl v7.1

Jeder Evidenz ins Gesicht zu lügen und aus in Notwehr handelnden Soldaten kaltblütige Mörder zu machen – das ist die Wahrheit der Antisemiten.
They are lying in the face of the facts, turning soldiers acting in self-defence into cold-blooded murderers – this is what truth means to Anti-Semites.
ParaCrawl v7.1

Während Politiker in Europa von Wählern abgestraft werden, kann er den Bürgern ungestraft ins Gesicht lügen.
While politicians in Europe are punished by voters, he can tell them lies in their faces with impunity.
ParaCrawl v7.1